Vay nóng Tima

Truyện:Sơn quỷ - Hồi 09

Sơn quỷ
Trọn bộ 13 hồi
Hồi 09: Lưỡng Thứ Phùng Mai Phục -Tinh Châu Cứu Lão Đồng
4.50
(2 lượt)


Hồi (1-13)

Siêu sale Shopee

Quần hào reo hò mừng chiến thắng vang dậy cả vùng núi Tố Sơn.

Dịch trang chủ cao giọng:

- Cảm tạ chư vị đã xả thân tương trợ. Xin mời vào trong dự đại yến.

Các tử thi được bọn gia đinh họ Dịch dọn dẹp, chờ quan nha đến xử lý. Lúc đánh nhau thì bọn công sai thường tránh mặt và chỉ đến khi trận chiến kết thúc. Nhưng trong án lục họ sẽû ghi rằng hơn ba trăm tên cường đạo đến đánh cướp Dịch Gia Trang đã bị quan quân thành Tố Nguyên tiêu diệt và không chừng nhờ chiến tích này lãnh binh và tri huyện Tố Nguyên sẽ dược thăng quan, tiến chức.

Kỳ diệu thay, phe quần hùng thọ thương rất nhiều nhưng không ai chết cả. Có lẽ vì nhút nhát nên họ đã bảo toàn được mạng sống. Vừa trúng thương nhẹ họ đã lăn ra giả chết thì ai mà để ý đến? Giờ đây những người bị thương ấy trở thành anh hùng, tha hồ khoe khoang kể lể công lao xương máu.

Dịch Trang Chủ hào phóng tặng ngay cho mỗi người năm chục lượng bạc gọi là lệ phí đi đường. Dĩ nhiên chẳng ai nỡ nào từ chối cả. HoÏ băng bó, tắm rửa xong thì đại yến cũng dọn ra. Dù mới giữa giờ Tỵ nhưng cuộc chiến đã làm mọi người đói bụng.

Mới uống xong chung rượu đầu tiên thì có kẻ đã ngứa miệng hỏi ngay:

- Thế trong trận này, ai là người có công đầu cưới được Dịch tiểu thư?

Câu nói này gãi đúng cho ngứa nên ai cũng khen phải, xôn xao hẳn lên.

Dịch Cổn Đài cau mày cân nhắc:

- Tuy Mục thiếu hiệp đả thương Huyết Ấn Thần Quân nhưng người đuổi lão ta bỏ chay lại là Mục công tử đất Nghi Xương. Sau lời cảnh cáo của Huyết Ấn Thần Quân thì quần hào đã biết Lý Vô Tích là Mục Thiên Cơ, chàng trai sử dung Thiết Hoàn đang bị Nguyệt Qúy Thánh Cung truy nã.

Mục Trì đứng lên, vui vẻ nói:

- Thực ra công đầu phải thuộc về cha con Hồ lão. HoÏ đã liều chết cầm chân Khang lão quỷ để Mục công tử giết Thần Trượng Tẩu khiến họ Khang cô thế phải bỏ chạy.

Mọi người khen phải khiến Tiểu La Hán mừng thầm. Nhưng nhớ đến ơn cứu mạng của Thiên Cơ, gã lại nghĩ:

"Ta đẹp trai anh hùng thế này, lo gì không kiếm được vợ khác, lẽ nào tranh giành với người ân? Nếu mẹ ta còn sống tất sẽ không bằng lòng đâu?" Suốt thời thơ ấu, Tiểu La Hán luôn được mẹ khen là xinh đẹp, khôi ngô và có cốt cách anh hùng. Người quanh vùng thì khiếp sợ nên chẳng bao giờ dám chê gã xấu. Do vậy, Tiểu La Hán hoàn toàn tin lời thân mẫu.

Đã có chủ ý, Hồ Anh Tuấn dõng dạc nói:

- Tại hạ không dám nhận công lao vì Mục công tử mới là người xứng đáng. Nếu chàng ta không giải tỏa khống chế cho bốn trăm đệ tử bạch đạo thì phe ta đã phải chịu thua. Và nếu y không giết Thần Trượng Tẩu thì làm sao doa. khiếp được Khang lão tặc?

Việc Mục Trì ám toán Thần Quân cũng chỉ là thừa gió bẻ măng mà thôi.

Cả hai đều từ chối khiến mọi người chú mục vào Thiên Cơ. Họ hoan hô, bắt chàng phải làm rể Dịch Gia trang.

Thiên Cơ thản nhiên từ chối:

- Tại hạ là kẻ đang bị Nguyệt Qúy Thánh Cung truy nã, chẳng nỡ để Dịch tiểu thư trở thành goá phụ. Thứ hai, Dịch trang chủ đã tuyên cáo trước võ lâm rằng ai đả thương được Huyết Ấn Thần Quân thì sẽ thắng cuộc. Tại hạ chưa hề đụng tới chéo áo ho Khang, mặt mũi nào mà nhận công.

Chàng nói rất hợp lý khiến mọi người ngơ ngác. Bốc Thần kề tai Dịch Cổn Đài thì thầm gì đó.

HoÏ Dịch mừng rỡ nói:

- Mục công tử nói chí phải. Lão phu xin chọn Mục Trì làm rể quí. Và tặng mảnh Bát Giác Pha Lê Sơn Hà Đồ cho công tử.

Mục Trì hốt hoảng, đứng lên định phản đối thì được Bốc Thần vẫy tay gọi đến. Tề Lạc Nguyệt hạ giọng thuyết phục và Mục Trì nghe theo.

Gã ngượng ngùng tuyên bố:

- Tại hạ đồng ý nhưng phải về quê ngay để xin phép song thân và sư phụ, một năm sau sẽ trở lại cầu hôn Dịch tiểu thư.

Trại Chiêu Quân bỗng rời bàn, bước đến trước mặt Thiên Cơ, nghẹn ngào hỏi:

- Vì sao công tử lại chê tiểu muội?

Nước mắt người ngọc trào ra như suối khiến chàng bối rối và bất nhẫn, không biết nói sao. Tiểu La Hán vốn không ưa Mục Trì, lòng muốn dành người đẹp cho Thiên Cơ. Nay thấy mình uổng công mà Mục Trì lại dược vợ, họ Hồ tức tối tìm cách phá đám.

Gã cười rộ lên:

- Té ra Trại Chiêu Quân thính mắt phải mà bị gả cho mắt trái. Xem ra gã Mục Trì chưa cưới vợ mà đã mọc sừng.

Tiểu La Hán chơi chữ vì Mục cũng có nghĩa là mắt. Việc này ảnh hưởng đến Gia trang của họ Dịch nên Bốc Thần vội đến kéo Xuân Nghi đi và trổ tài thuyết khách.

Không hiểu lão nói cái quái gì mà mặt nữ nhân đỏ hồng và ánh mắt rạng rỡ vui mừng.

Nàng ấp úng biện minh với mọi người:

- Thật ra thì tiểu nữ không có tình ý gì với Mục thiếu hiệp, chỉ vì tự ái nên mới hỏi thế thôi. Tiểu nữ toàn tâm vâng mệnh phụ thân về với Mục Trì thiếu hiệp.

Sữ việc đã ổn thỏa, chẳng còn ai thắc mắc nữa, tiếp tục đánh chén. Thiên Cơ hài lòng vì thoát được mối tơ tình với Xuân Nghi.

Nhưng Sát Nhân Đồng Tử lại băn khoăn:

- Cơ nhi. Lão phu rất muốn biết lão quỉ họ Tề đã nói gì mà thu xếp được việc này.

Qúa ngọ thì ai cũng no say. HoÏ yên tâm cáo từ vì biết Dịch gia trang cũng sẽ dời ngay nhà xưởng vào thành để tránh sự báo thù của Huyết Ấn Bang. Nhưng có thể là Khang Nhẫn sẽ không quay lại vì giờ đây mảnh pha lê quí giá đã nằm trong tay Thiên Cơ. Chàng thản nhiên nhận lấy, cũng là gánh lấy giùm tai hoa. cho họ Dịch. Thực ra, dù không giữ bảo vật, Huyết Ấn Bang và Nguyệt Qúy Thánh Cung cũng không tha cho chàng.

Lúc rời trang, Tiểu La Hán quyến luyến hỏi Thiên Cơ:

- Mục ân công định đi đâu?

Chàng cười đáp:

- Tại hạ phải đưa lệnh phù đến Thiếu Lâm Tự và đi Sơn Tây một chuyện.

Tiểu La Hán bùi ngùi nói:

- Nếu ân công yêu cầu thì tại hạ sẵn sàng bỏ phế việc tìm vợ, đi theo ngay.

Thiên Cơ tủm tỉm hỏi:

- Hồ huynh muốn tìm một mĩ nhân đẹp như Trại Chiêu Quân thì e khó đấy.

Hồ Anh Tuấn lắc đầu:

- Tai hạ chỉ cần một nữ nhân dịu dàng, nhu mì như tiên mẫu, còn nhan sắc thì đâu dám đòi hỏi cao. Lần này cha con tại hạ ghé vào đây cũng chỉ là tình cờ mà thôi.

Ngốc Kim Cang cũng nói:

- Công tử là người thần thông quảng đại, gia thế lẫy lừng. Xin khai ân giúp cho Tuấn nhi một phen. Lão phu đã quá già, chẳng thể dắt con đi rong nữa được.

Lão thầm hiểu rằng Tiểu La Hán thô kệch, xấu xí, khó mà tìm được vợ. Còn như bỏ tiền mua thì kiếm đâu ra.

Thiên Cơ suy nghĩ một lúc rồi nghiêm giọng:

- Trong Mục gia trang có đến mấy chục tỳ nữ chưa chồng. Nếu Hồ huynh hạ cố chọn lựa thì lo gì không tìm được ý trung nhân?

Tiểu La Hán vui mừng khôn xiết, gãi đầu nói:

- Đâu cần đến mấy chục. Tại hạ chỉ xin hai cô là đủ rồi.

Thiên Cơ phì cười:

- Hai cũng chẳng sao. Tại hạ sẽ viết thư và Hồ huynh sẽ toại nguyện.

Ngốc Kim Cang tuy ngốc nhưng từng trải chuyện giang hồ. Ông đã nghe rõ lời hăm doa. của Huyết Ấn Thần Quân, biết Thiên Cơ đang gặp khó khăn.

Ông hắng giọng hỏi:

- Mục công tử. Chẳng hay quý trang có thiếu võ sư hộ viện hay không? Nếu Tuấn nhi có vợ rồi tất phải lo việc áo cơm. Mong công tử thu nạp để y có chỗ nương thân.

Tiểu La Hán tán thành:

- Phụ thân bàn chí phải? Không có việc làm thì lấy gì mà nuôi đến hai mụ đàn bà.

Gã sực nhớ ra và hỏi lại:

- Chẳng lẽ phụ thân lại định rời hài nhi trở về Hồ Nam sao. Người già cả rồi, lúc ốm đau lấy ai chăm sóc?

HoÏ Hồ quay sang năn nỉ Thiên Cơ:

- Hay là công tử nhận luôn gia phụ để cha con được đoàn tụ?

Nhìn ánh mắt yêu thương của Hồ lão dành cho đứa con khờ dại, Thiên Cơ xúc động vô cùng. Lão là bậc bô lão võ lâm, chẳng thể muối mặt làm công cho Mục Gia trang được. Chàng suy nghĩ và tìm ra giải pháp.

Thiên Cơ vòng tay nói với Hồ lão:

- Chẳng hay lão tiền bối có vui lòng nhận vãn bốâi làm đồ đệ hay không?

Ngốc Kim Cang hiểu ý chàng, ngượng ngùng nói:

- Võ công lão phu chưa chắc đã hơn công tử, sao dám nhận làm thầy?

Sát Nhân Đồng Tử bỗng xen vào:

- Dám hỏi Hồ lão ca, phải chăng lệnh tôn trước đây là người đất Hành Dương.

Sau mới dọn về Sầm Châu?

Ngốc Kim Cang giật mình, gật đầu xác nhận và hỏi lại:

- Ngươi là tiểu bối sao lại dám xưng hô như vậy?

Họ Phó nhìn quanh không thấy ai, liền tiết lộ:

- Lão phu là Sát Nhân Đồng Tử Phó Tương Như.

Tuy không quen biết nhưng cũng có nghe qua danh tiếng. Hồ lão cười ngất:

- Té ra ngươi là đứa bé đã ăn trộm trái Thanh Xuân Đào của phái Côn Lôn năm xưa đấy ư?

Rồi lão cau mày:

- Sao Phó đệ lại biết rõ gốc tích họ Hồ ta như thế?

Phó Tương Như ra vẻ bí ẩn:

- Lát nữa sẽ hay. Giờ đây xin Hồ lão ca cho biết lệnh tôn có để lại di vật gì đặc biệt không?

Họ Hồ gãi tai suy nghĩ. Lát sau mới đáp:

- Ngoài pho Chùy Kinh và bí kiếp Thiết Bố Thần Công thì tiên phụ còn bắt lão phu phải học thuộc một đoạn khẩu quyết rất trúc trắc khó hiểu, chẳng biết là kiếm pháp hay chưởng pháp. Tiên phụ bảo rằng đây là di học của Võ Lâm Chi Vương.

Phó Tương Như cười rạng rỡ:

- Hay lắm. Nửa chữ cũng là thầy. Lão ca chỉ cần dạy Thiên Cơ đoạn khẩu quyết ấy và ung dung xưng là sư phụ y được rồi.

Hồ Hoàng Tôn cảm ơn cứu mạng ái tử nên chẳng ngần ngại đọc cho Thiên Cơ nghe. Chỉ vài lượt là chàng thuộc nằm lòng, và quì xuống lạy chín lạy:

- Đồ nhi bái kiến ân sư.

Ngốc Kim Cang bẽn lẽn nói:

- Cơ nhi bình thân. Sư phụ mừng có được một đồ đệ xuất chúng như ngươi.

Hồ Anh Tuấn mừng rỡ nhảy cỡn lên:

- Hay quá. Giờ đây ta đã có anh em rồi.

Hồ lão nghiêm giọng:

- Tuấn nhi. Tuy ngươi lớn tuổi hơn nhưng võ công không bằng Cơ nhi. Vì vậy, ngươi phải tôn y làm sư huynh.

Tiểu La Hán vui vẻ làm em, vì biết mình kém xa Thiên Cơ. Vả lại, chàng là người ân của gã, dù có phải gọi bằng chú, bác cũng không sao.

Gã quì xuống thi lễ:

- Tiểu đệ ra mắt sư huynh.

Thiên Cơ đỡ gã lên rồi cung kính nói với Hồ Lão:

- Sư phụ. Đồ nhi xin gởi gấm Mục gia trang cho người.

HoÏ đang đứng ở ngoài cửa trang nên Thiên Cơ phải chạy vào trong mượn văn phòng tứ bảo để biết thư. Tổng quản Dịch Tam mau mắn lấy ra. Khi Thiên Cơ viết xong thì Mục Trì và Xuân Nghi cũng ra đến. Hai người nắm tay nhau trông rất thân mật.

Thiên Cơ giải thích sơ lược rồi cáo biệt. Đôi uyên ương không theo tiễn mà nhìn nhau cười khúc khích.

Thiên Cơ ra ngoài, trao thư cho Ngốc Kim Cang, kèm theo tờ ngân phiếu ngàn lạng bạc. Tuy nổi danh đã mấy chục năm nay nhưng Hồ lão nghèo kiết xác. Nay được cầm số bạc lớn, cảm động đến run tay.

Bốn con tuấn mã phi mau vào thành, đến cửa Đông thì chia làm hai ngã.

Thiên Cơ và Sát Nhân Đồng Tử ngược Bắc, tiếp tục hành trình đi Tung Sơn.

Họ Phó giơ ngón cái khen:

- Cơ nhi giỏi lắm. Lòng nhân hậu của ngươi đã được đền bù thỏa đáng. Mục Gia trang có được hai cha con họ hộ vệ thì vững như bàn thạch. Hơn nữa, đoạn khẩu quyết kia có giá trị rất to lớn.

Thiên Cơ ngượng ngùng đáp:

- Tiểu điệt không tính toán nhưng xét ra làm thế thì hai bên cùng có lợi. Tiểu La Hán được vợ, Hồ lão có chốn dưỡng già, còn Mục gia trang được an toàn.

Phó Tương Như nghiêm giọng:

- Việc ấy xem như xong. Giờ đây, ngươi phải lắng nghe và học thuộc đoạn khẩu quyết của tổ phụ lão phu.

Nói là làm liền, Phó lão đọc một hơi, bắt Thiên Cơ nhắc lại. Khi chàng đã thuộc nằm lòng, lão mới nói:

- Trăm năm trước, Võ Lâm Chi Vương đã dạy nội tổ ta phần sau của chiêu kiếm Mộng Đoạn Hương Tiêu này. Ông ta tinh thông dịch lý, đoán rằng ngày sau sẽ có ma vương xuất thế nên nhờ hai họ Hồ, Phó lưu giữ giùm tuyệt kỹ. Khi đủ nhân duyên sẽ có người học được cả hai phần, dùng nó mà trừ hại cho võ lâm. Lâu nay lão phu cứ tưởng Bộc Hy Hoàng điên khùng. Nào ngờ, lại đúng không sai.

Thiên Cơ mỉm cười nghi hoặc:

- Nếu thế thì Bộc tiền bối còn để lại hoa. đồ dẫn đến mộ phần làm gì? Trong đó chắc sẽ có cả chiêu Mộng Đoạn Hương Tiêu này.

HoÏ Phó gạt ngang:

- Võ Lâm Chi Vương là bậc đại kỳ nhân tất sẽ không làm chuyện vô ích, rỗi hơi.

Ngươi cứ cố gắng rèn luyện để diệt trừ Huyết Ấn Thần Quân và Nguyệt Qúy cung chủ.

Năm ngày sau, hai người đến Thiếu Lâm Tự. Trên đường đi, Thiên Cơ đã khổ công nghiên cứu khẩu quyết, cùng Sát Nhân Đồng Tử bàn bạc, mà không sao tìm ra manh mối. HoÏ đều là bậc kỳ tài mà thất bại thì quả là khó hiểu.

Phó Tương Như bực tức chưởi rủa Võ Lâm Chi Vương là kẻ điên khùng. Lão truyền lại võ học mà rối rắm thế này thì chẳng thà đừng.

Thiên Cơ một mình lên chùa, xin gãp Pháp Hiển Thiền Sư. Chàng không ngờ cả phương trượng Vân Quang và các cao tăng chủ chốt trong chùa cũng ra nghinh tiếp.

Vận Quang Thiền Sư mở lời:

- A Di Đà Phật. Mục thí chủ công đức vô lượng, cứu vãn thanh danh cho bổn toa. và các phái.

Pháp Hiển trưởng lão cũng cười ha hả:

- Trí tuệ của thí chủ khiến lão nạp phải bái phục. Đòn gậy ông đậy lưng ông này quả là tuyệt diệu.

Thiên Cơ vội dâng năm lệnh phù giả để khỏi nghe thêm lời khen ngợi. Chủ khách an toạ, năm lệnh phù được đặt trên bàn. Các cao tăng xen xét kỹ lưỡng, tấm tắc khen dồn:

- Thiện tai. Thiện tai. Nguyệt Qúy Thánh Cung quả có nhân tài xuất chúng trong nghề điêu khắc. Cả chất liệu lẫn hình dáng đều như vật thực.

Vân Hiền thiền sư gật gù:

- Có lẽ hậu nhân của Xảo Vương Lâm Sĩ Thoại đã tạo tác. Người khác khó mà đạt đến trình độ này.

Bàn bạc cùng họ hơn một canh giờ, Thiên Cơ mới hạ sơn. Chàng trở về khách điếm thì trời đã hoàng hôn. Phó Tương Như đang ngồi trầm ngâm, tay vuốt ve lưỡi của thanh Vô Tình Ngân Kiếm. Nó là của Thiên Cơ nhưng chàng lại giao cho lão sử dụng.

Để tránh những ánh mắt tò mò, Trí Nang Tú Sĩ đã cho thay chuôi và bao kiếm.

Thấy chàng, họ Phó mỉm cười gượng gạo:

- Cơ nhi về đấy ư? Ngươi cứ vào trong tắm gội, để lão phu cho dọn cơm rượu.

Ăn xong, hai người ngồi uống rượu và xem xét mảnh Bát Giác Pha Lê Sơn Hà Đồ.

Tương Như cười mát:

- Kẻ mang ngọc có tội. Nay đã lỡ chuốc lấy hoa. vào thân, phải tính đường thoát thân mới được.

Lão bèn lấy giấy mỏng đồ mấy chục nét đứt quãng trên mặt mảnh thuỷ tinh, rồi sấp lại cho đến lúc chỉ còn bằng ngón tay út. Lão lấy một đoạn nến sáp ong, hơ mềm, bọc kín họa đồ và đưa cho Thiên Cơ:

- Cơ nhi hãy nhét thật kỹ vào búi tóc. Biết đâu sau này trời cao dun rủi cho ngươi lấy được Bát Giác Đồng Kính.

Thiên Cơ thắc mắc:

- Còn mảnh thuỷ tinh kia thì để làm gì?

Họ Phó cười tinh quái, rút thanh ngân kiếm, dùng mũi nhọn rạch thêm bảy tám đường nữa. Lão là đạo chích lừng danh nên rất khéo tay, chỉ sửa sang một chút là chẳng ai nhận ra có sự khác biệt.

Thiên Cơ tỉnh ngộ:

- Té ra sư thúc muốn cho đối phương phải điên đầu.

Phó Tướng Như đắc ý cười khanh khách:

- Bổn nhân tuy tuổi trẻ nhưng đầu óc đã đầy sạn, phen này quyết chơi Khang lão quỷ một vố nặng nề.

oOo Mờ sáng, bọn Thiên Cơ khởi hành, đi về hướng Lạc Dương. Sương thu lạnh lẽo dần tan, rồi vầng dương ló dạng, chiếu hồng cảnh vật. Hai bên đường, hàng Ngô Đồng lác đác buông rơi những chiếc lá vàng, và trên những sườn đồi xa xa kia, rừng Hoàng Lư phớt màu đỏ của thu.

Các thi nhân yêu mùa thu, gọi nó là mùa của thi hứng, trước tiên vì vẻ đẹp sầu muộn, sau vì những cảm giác của tâm hồn trước sự tàn tạ, chia ly.

Thiên Cơ không phải nhà thơ, cũng yêu mùa thu cũng ngây với những mùa khác, vì tuân theo sự thay đổi của luật tự nhiên. Đó là tâm trạng của những ngày còn ở rừng Thần Y Giá. Giờ đây hương thu lại khiến lòng chàng buồn man mác và nhớ Lan Quỳnh khôn xiết.

Cuối giờ tỵ, hai người còn cách trấn Hoàng Hoa sáu dặm. HoÏ chỉ cần đi thêm một lát là có chỗ ăn uống ngon lành và được thưởng thức loại rượu Cúc lừng danh. Hai bên đoạn đường này là cánh rừng thanh thất, có lẽ là tài sản của một nhà đại phú nào đó.

Trên những vùng đất khô cằn sỏi đá hoặc đất cát, đất sét thì trồng loại thanh thất này có lợi hơn ngũ cốc.

Thiên Cơ nhận ra chúng nhờ mùi lá cây hôi hám. Thanh thất còn có tên là xú xuân. Đầu thu, rừng thanh thất úa vàng, lá rụng đầy gốc mà vẫn còn khá um tùm, râm mát. Nhưng dọc bìa rừng chẳng hề có nhà cửa, quán xá gì cả. Và giờ đây, trên vệ đường vắng vẻ có một bà lão lưng còng, đầu đội nón mây rộng vành, đang kẽo kẹt gánh đôi thúng, chậm chạp bước đi.

Nghe tiếng vó ngựa, bà quay lại nhìn và cố cao giọng rao mời một cách vô vọng:

- Há cảo, Bạch Thủy Giác nóng hổi đây.

Tuy thế, bà không hề dám hy vọng hai kỵ sĩ kia sẽ dừng cương để thưởng thức hai món bánh hấp tầm thường này. Lạ thay, dáng đi khập khiễng, mỏi mòn của bà đã khiến Thiên Cơ chạnh lòng. Vả lại, Lan Quỳnh thường làm hai món này cho chàng ăn.

Đã quen gian khổ, Thiên Cơ xem một bữa cơm sơn hào hải vị ngang với món thịt rừng nhạt nhẽo. Chàng ăn để no bụng, để sinh tồn mà thôi. Vì vậy, Thiên Cơ quyết định sẽ ăn hết nồi bánh hấp kia, giúp bà lão nhẹ gánh, về nhà sớm hơn. Chàng đưa tay ra hiệu dừng cương.

Sát Nhân Đồng Tử cười hà hà:

- Món này ta cũng không chê.

Bà lão mừng rỡ hạ quang gánh, mau mắn dọn hai dĩa lớn. Chút rau răm và ớt cay làm tăng hương vị loại bánh bình dân nhất Quảng Đông.

Phó Tương Như chỉ ăn được hai, ba chục cái là đã no bụng, lão tròn mắt nhìn Thiên Cơ nuốt gọn những chiếc bánh nhỏ bằng hai ngón tay một cách ngon lành. Tổng cộng chàng đã ăn hết bẩy mươi chiếc và bảo bà già tóc bạc đáng thương kia gói hết trăm cái còn lại vào lá sen.

Lúc tính tiền, bà run rẩy nói:

- Bà xin tráng sĩ một lượng.

Biết gặp mối hờ nên bà đã nói tăng thêm, thật ra thì không đến số ấy, cùng lắm chỉ hai phân bạc. Thiên Cơ mỉm cười, đưa ra đỉnh bạc mười lượng:

- Lão thái cất hết đi. Đề phòng khi ốm đau hay mưa gió.

Sự hào phóng quá mức này lại khiến bà lão sinh nghi, đưa bạc lên cắn thử. Biết là của thật, bà vái dài và cảm ơn rối rít. Hai người lên ngựa phi mau, còn bà lão bán bánh rảo bước quay ngược lại. Không còn bánh để bán, và với số bạc mười lượng, bà có thể nghỉ ngơi hai tháng mà sống vẫn phong lưu.

Khách lữ hành lúc nào cùng có túi da đựng nước treo ở khấu yên. Đối với tay bợm thì túi ấy sẽ đầy rượu. Hai người uống căng bụng, quyết định không cần ghé Trấn Hoàng Hoa nữa.

Nhưng chỉ được ba dặm, cây Thanh Thất lớn, cao sáu trượng ở phía trước bỗng đổ nhào xuống, chắn ngang đường quan đạo, và phía sau họ cũng vang lên tiếng rầm rầm của cây ngã.

Sát Nhân Đồng Tử kinh nghiệm có thừa liền thét lên:

- Coi chừg mai phục.

Lão rút ngay trường kiếm và Thiên Cơ lấy Thiết Hoàn. Một trận mưa ám khí gồm phi đao, độc châm, thiết tật lê, ngũ mang cầu... từ những bụi rậm hai bên đường chụp xuống đầu hai chú cháu. Với bản lãnh của họ thì không có mũi ám khí nào dính được vào người cả, chỉ tội cho hai con tuấn mã hí vang rồi gục chết.

Có lẽ đấy chỉ là đòn thị uy nên không có đợt ám khí thứ hai và phía trước vọng lại tiếng cười ghê rợn:

- Mục Thiên Cơ, Phó Tương Như, hôm nay hai ngươi tận số rồi.

Huyết Ấn Thần Quân Khang Nhẫn cùng tám người áo trắng bước ra. Trong đó có cả Thiếu Cung Chủ Nguyệt Qúy Thánh Cung Quảng Lưu Hoa.

Thiên Cơ chẳng hề sợ hãi, mỉm cười nói nhỏ với họ Phó:

- Sư thúc. Nếu không có gánh bánh hấp thì giờ này chúng ta lấy đâu ra sức lực để đánh nhau?

Sát Nhân Đồng Tử cũng cười:

- Đối phương cố tình mai phục ở đây cũng là có ý đó.

Thấy hai người cười nói như không, Khang Nhẫn bực bội quát:

- Mục tiểu cẩu. Muốn toàn mạng thì mau dâng nạp Bát Giác Pha Lê Sơn Hà Đồ.

Thiên Cơ thầm khâm phục cơ trí của Phó Tương Như, đã tiên liệu trước tình hình.

Chàng thong thả rút mảnh thuỷ tinh quý giá ra, giơ cao lên và nói:

- Phải chăng lãøo muốn bọn ta đem vật này ra chuộc mạng?

Thấy vật mình khao khát ngày đêm, đôi mắt họ Khang sáng rực lên ánh tham lam.

Lão gật đầu:

- Đúng thế. Lão phu lấy được Sơn Hà Đồ sẽ không đụng đến hai ngươi.

Phó Tương Như phá lên cười:

- Lão không xuất thủ nhưng sáu người kia và đám lâu la thì có chứ gì? Thủ đoạn ấy chỉ lừa được trẻ con.

Khang Thần Quân cười nhạt:

- Lão phu chỉ nói phần mình còn Thánh Cung muốn đòi nợ thì đó là việc của họ.

Dẫu sao không có lão phu thì hy vọng sống sót của hai ngươi cũng nhiều hơn.

Quảng Lưu Hoan rít lên:

- Thiên Cơ. Hôm nay, trừ phi mọc cánh ngươi mới thoát khỏi nơi này.

Thiên Cơ không đáp lời họ Quảng mà lại hỏi Huyết Ấn Thần Quân:

- Khang Bang Chủ. Chẳng hay toán quân mai phục trong rừng là của Huyết Ấn Bang hay của Thánh Cung.

Kẻ tự cao tự đại thường ít khi nói láo trong những việc vặt, vì vậy Thần Quân đáp ngay:

- Chúng là đệ tử của lão phu.

Thiên Cơ gật gù:

- Hay lắm. Chắc Thần Quân cũng biết tại hạ là ai. Giờ tại hạ đưa ra một đề nghị:

Nếu Bang Chủ giết sạch sáu người kia và tuyệt giao với Nguyệt Qúy Thánh Cung thì tại hạ sẽ tặng mảnh pha lê này và số vàng vạn lượng.

Thần Quân bối rối vì bất ngờ trước lời đề nghị lạ lùng và hấp dẫn kia. Muốn làm nên nghiệp lớn thì trước tiên phải có ngân quỹ. Lão dang thiếu hụt nên cố dốc sức tìm mộ phần của Võ Lâm Chi Vương. Thần Quân tự hào mình có võ công vô địch nên không chú ý lắm đến sở học của Bộc Hy Hoàng nhưng tài sản thì chẳng thể bỏ qua.

Sự phân vân của lão khiến Quảng Lưu Hoan sợ hãi:

- Xin Thần Quân nghĩ đến mối giao tình sâu nặng với Tưởng cung chủ.

Thiên Cơ lạnh lùng tố thêm:

- Một vạn rưỡi. Nếu lão không đồng ý thì tại hạ đập nát mảnh pha lê này ngay.

Thần Quân càng phân vân dữ dội vì Tưởng Hạnh Hoa là người tình cũ, đã từng cứu mạng và chu cấp ba ngàn lượng vàng để lão khởi nghiệp. Nhưng cổ nhân có câu "Cứt trâu để lâu hoá bùn". Khang Nhẫn tự nhủ rằng mình có giết sáu đồ đệ Thánh Cung thì cùng chẳng đáng gì. Còn việc liên kết thì quả cũng nên cắt đứt vì Tưởng Hạnh Hoa luôn cậy công cứu mạng mà lấn lướt lão hoài.

Sát Nhân Đồng Tử ở trong Thánh Cung khá lâu nên biết rõ nội tình, liền bồi thêm một đòn tâm lý:

- Bậc anh hùng cái thế như Thần Quân lẻ nào lại núp váy đàn bà mãi như thế?

Khang Nhẫn nghiến răng nói:

- Lão phu đồng ý với giá hai vạn lượng.

Thiên Cơ mỉm cười:

- Được. Tại hạ chấp thuận. Thần Quân cứ giết xong sáu người kia, ta tìm chỗ viết văn tự.

Quảng Lưu Hoan kinh hoàng thét lớn:

- Xin Thần Quân đừng nghe lời gã. Ngày xưa, Thần Quân thường nô đùa với tiểu bối, lẽ nào lại nhẫn tâm hạ thủ?

Phó Tương Như sợ Thần Quân động lòng vì tình xưa nghĩa cũ mà thay đổi ý kiến nên giả đò nói với Thiên Cơ:

- Cơ nhi. Hay là ngươi tha cho Quảng công tử, để Thần Quân đỡ khổ tâm.

Chàng gật đầu:

- Tùy ý Thần Quân. Nhưng tha một mạng sẽ bớt đi hai ngàn lượng hoàng kim.

Khang lão bị hơi vàng làm cho mê muội, bực bội quát Lưu Hoan:

- Ngươi cút mau, vì ngươi mà lão phu mất toi hai ngàn lượng.

Họ Quảng mừng như sống lại, tung mình đào tẩu ngay. Năm người kia cũng chạy theo nhưng đã bị đám cao thủ hạng nhất của Huyết Ấn Bang chận lại. Chưa đầy một khắc, năm lão kiếm thủ Thánh Cung đều chết thảm. Phó Tương Như và Thiên Cơ sững sờ trước bản lãnh của toán thủ hạ áo xanh lục của Huyết Ấn Bang. Mỗi người trong bọn họ đề có võ nghệ tương đương hoặc cao hơn Bất Bão Vũ Sĩ. Riêng tám lão già râu bạc thì còn lợi hại hơn Sát Nhân Đồng Tử. HoÏ Phó thở dài, hiểu vì sao Khang Nhẫn không còn cần Nguyệt Qúy Thánh Cung nữa và cũng chẳng hề sợ Thiên Cơ thất hứa. Lão mừng vì chàng trai rừng rú kia hôm nay lại thông minh, quyền biến khác thường. Nếu không thì cả hai đã bỏ mạng. Sau khi thực hiện hợp đồng giếtt chóc, toán quân kia lặng lẽ vây chặt bọn Thiên Cơ.

Phó Tương Như tủm tỉm cười hỏi:

- Phải chăng Thần Quân mới tìm được người cộng sự tốt?

Khang Nhẫn đắc ý đáp:

- Ngươi quả là tinh ý. Giờ đây Huyết Ấn Bang đã hùng mạnh hơn bao giờ hết nhờ sự hợp tác của anh em Hồng Liên Hội.

Họ Phó tái mặt, không ngờ tàn dư của Hồng Liên Giáo vẫn tồn tại và liên thủ với Huyết Ấn Bang. Cách nay hai mươi năm, Hồng Liên giáo đất Sơn Đông đã bị quân triều đình tiêu diệt. Họ là một tà phái đáng sợ nhất lịch sử võ lâm, tán ác, âm loạn hết chỗ nói. Về võ nghệ, pho Hồng Liên Mê Ca Kiếm Pháp có kèm theo những âm thanh ma quái của phép phù thủy khiến lòng kẻ địch hoang mang, bối rối, nên lợi hại phi thường.

Ngày ấy, quân triều đình phải nã đại pháo liên tục để trấn áp tà pháp nên các hào kiệt võ lâm mới diệt được Hồng Liên Giáo. Giờ đây, tà bang ấy lại xuất hiện báo hiệu rằng Huyết Ấn Bang sẽ rải khăn tang khắp võ lâm.

Thiên Cơ đã từng được nghe Vô Tích Thần Y kể về lai lịch Hồng Liên Giáo.

Chàng rùng mình ghê sợ cho dã tâm của Khang Nhẫn. Chàng cũng mừng vì đã ly gián được Huyết Ấn Bang và Nguyệt Qúy Thánh Cung. Nếu hai phe tương sát thì đấy chính là cái phúc lớn cho thiên hạ.

Chàng thản nhiên ném mảnh pha lê cho Thân Quân và nói:

- Còn một vạn tám nghìn lượng vàng thì tại hạ sẽ giao đủ trong vòng ba tháng.

Sau khi đi Trịnh Châu trở về. Địa điểm sẽ do Thần Quân ấn định.

Khang Nhẫn cười nham hiểm:

- Ngươi tưởng lão phu vì một vạn tám nghìn lượng hoàng kim thôi sao? Giờ dây, lão phu sẽ bắt sống ngươi và đòi Mục Gia Trang phải chuộc với giá mười vạn lượng.

Sát Nhân Đồng Tử kinh hãi mắng chửi:

- Lão tự xưng anh hùng mà lại có thủ đoạn đê hèn như vậy sao?

Huyết Ấn Thần Quân cười nhạt:

- Vô độc bất trượng phu. Bổn nhân muốn làm nên việc lớn tất không đếm xỉa đến tiểu tiết. Nay các ngươi đang đói rã ruột, muốn đào tẩu cũng không có sức. Cơ hội ngàn vàng này lão phu chẳng thể bỏ qua được.

Thiên Cơ phá lên cười, mở bọc hành lý, lấy gói bánh hấp ra, nói với Thần Quân:

- Người tính không bằng trời tính. Bọn tại hạ vừa mới chén sạch nửa gánh bánh hấp của một bà già tội nghiệp, đủ sức chạy một mạch vài chục dặm.

Khang Nhẫn chưng hửng nói vớt:

- Biết đâu ngươi mới mua mà chưa kịp ăn.

Thiên Cơ cười mát:

- Nếu Thần Quân không tin thi chúng ta có thể chứng nghiệm bằng cách so tài.

Nhưng mỗi chiêu lão đánh ra có trị giá bằng ngàn lượng vàng đấy.

Khang Nhẫn đánh giá bản lãnh cuủa Thiên Cơ rất cao, biết rằng khó có thể hạ chàng trong vòng năm bảy chục chiêu được. Hơn nữa khinh công của Thiên Cơ nhanh như điện, trong lúc còn sung sức thì lão cũng khó đuổi kịp.

Thấy lão phân vân, Thiên Cơ nghiêm giọng:

- Bang Chủ đừng thả mồi bắt bóng vô ích. Chúng ta đã từng chạm trán và Bang Chủ cũng hiểu được rằng Mục mỗ không phải là kẻ tham sanh úy tử, lúc cần thì sẵn sàng tự sát chứ không để lọt vào tay người.

Khang Nhẫn gượng cười:

- Thôi được. Xem như lão phu đã tính sai một nước cờ. Ngươi là bậc anh hùng trẻ tuổi tất chẳng nuốt lời, chỉ cần hứa rồi đi đi. Nếu ngươi trở mặt, đừng trách lão phu tàn nhẫn giết cả đàn bà con nít của Mục gia trang.

Bỗng một lão già trong đám cao thủ Hồng Liên Hội lên tiếng:

- Để đề phòng, xin Bang Chủ bảo gã giao bảy sợi tóc gáy làm tin.

Khang Nhẫn khen phải:

- Đúng vậy. Nếu gã quên thì chúng ta sẽ lập đàn lục đinh lục giáp để nhắc nhở.

Tà pháp trấn yếm hình nhân của Hồng Liên Giáo xuất phát từ những lễ nghi cúng tế, trai tiêu của đạo gia. Thiên Cơ không tin nên không sợ, thản nhiên bảo Phó Tương Như nhổ tóc trao cho đối phương. Hai bên đồng đóng ý địa điểm giào vàng là chân thác Bạch Long của núi Hồng Sơn, cách Hứa Xương trăm dặm về phía Nam và thời gian là ngày rằm tháng mười một.

Huyết Ấn Thần Quân để lại hai con ngựa rồi kéo quân đi. Ở đây, Sát Nhân Đồng Tử phá lên cười:

- Cơ nhi. Nhờ gánh bánh hấp kia mà chúng ta thoát nạn và còn chia rẽ dược bọn tà ma.

Thiên Cơ gượng cười, lộ vẻ lo âu:

- Đám mam đệ tử của Thánh Cung đã chết gần hết trong trận đánh Dịch gia Trang nên họ chẳng còn đáng sợ nữa. Tiểu diệt chỉ băn khoăn không hiểu nhân số Hồng Liên Hội đông đến mức nào.

Chàng lo xa là phải vì Huyết Ấn Bang sẽ không tha cho Bắc Đẩu Môn và lúc ấy chàng bắt buộc phải ra tay giữ gìn cơ nghiệp của họ Trầm.

Phó Tương Như trấn an:

- Cơ nhi chớ lo. Đại Hồng Chung của Thiếu Lâm Tự chính là khắc tinh của tà pháp Hồng Liên Giáo.

oOo Lại năm ngày dong ruổi giữa cảnh thu vàng úa, Thiên Cơ và Tương Như rời đất Hà Nam, đi vào địa phận Sơn Tây. Đường đi ngày càng thêm dốc vì Sơn Tây là vùng cao nguyên. Càng vào sâu, vẻ thu càng rõ nét, gió thu lạnh lẽo thê lương. Để đề phòng Nguyệt Qúy Thánh Cung nên Sát Nhân Đồng Tử đã đưa Thiên Cơ đi đường tắt tránh xa ngọn Nguyệt Sơn, nơi lão phải chịu cảnh tôi đòi suốt mười ba năm.

Đường nhỏ khó đi, luôn phải trèo đèo lội suối băng rừng. Nhưng Thiên Cơ lại vô cùng khoan khoái như được trở lại chốn quen thuộc. Chàng chỉ cần thủ một gói muối còn thực phẩm thì đã có rừng xanh cung cấp.

Xế chiều ngày hai mươi ba tháng tám, hai người chậm chạp thúc ngựa đi qua đoạn đường mòn giữa hai quả đồi. Vừa đến cuối hiểm lộ, họ giật mình nhận ra là đã bị chận đường, phía sau cũng đã bị khóa chặt.

Phó Tươnh Như rầu rĩ nói:

- Người đàn bà áo hồng ngồi trên chiếc kiệu trần kia chính là Cung Chủ Thánh Cung. Cơ nhi đừng để ý đến lão phu, hãy cố mở đường máu mà thoát đi.

Thiên Cơ chưa kịp nói gì thì Quảng Lưu Hoan đã cười rộ:

- Thiên Cơ. Dù ngươi có hàng trăm vạn lượng vàng cũng không mua nổi mạng sống của chính mình đâu.

Sát Nhân Đồng Tử xuống ngựa, vòng tay thi lễ:

- Lão phu bái kiến Cung Chủ.

Tưởng Hạnh Hoa tuổi đã bảy mươi hai, tóc hoa râm nhưng da mặt vẫn mịn màng, trắng trẻo, trông như chỉ mới quá bốn mươi. Bà cười nhạt đáp:

- Giờ đây ngươi không còn là người của Thánh Cung nữa, đó là lỗi của Hoan nhi.

Nhưng vì sao lão lại dám đem tuyệt học của bổn cung dạy cho tiểu tử họ Mục kia?

Thiên Cơ ứng tiếng:

- Cung Chủ lầm rồi. Phó lão chưa hề tiết lộ sở học của quý cung. Tại hạ nhờ pho Phi Hoàn Thất Thập Nhị Thủ mà thắng được Quảng Lưu Hoan trước khi Phó lão trở thành người của Mục Gia Trang.

Chàng nói rất có lý nên Tưởng Hạnh Hoa hiểu ngay vấn đề. Bà giận dữ nói:

- Nếu vậy thì chính con tiện tỳ Thẩm Tường Vy đã dạy cho ngươi hai pho Phiêu Phiêu Ảo Bộ và Vô Tình Kiếm Pháp.

Thiên Cơ không chối mà hỏi lại:

- Sao Cung Chủ không nghĩ đến Mẫu Đơn Cốc Chủ Thẩm Sĩ Doanh?

Chàng không quen gian dối nên kiếm cớ nói quanh, nào ngờ chạm trúng nhược điểm của đối phương. Tưởng Cung Chủ biến sắc hỏi:

- Thì ra chính ngươi là người vào Mẫu Đơn Cốc để đoạt lại lệnh phù chứ không phải bọn hoà thượng, đạo sĩ?

Thiên Cơ gật đầu:

- Đúng thế. Quỷù kế Di Họa Giang Đông của Cung Chủ đã bị bại lộ rồi.

Quảng Lưu Hoan nóng lòng muốn băm xác Thiên Cơ nên thúc giục:

- Xin nghĩa mẫu hạ lệnh trừng trị chúng nó.

Tưởng Hạnh Hoa xua tay ra vẻ không vội. Bà nhìn Thiên Cơ chăm chú rồi thở dài:

- Ngươi quả là đoá kỳ hoa của võ lâm đương đại rất nuối tiếc khi phải giết đi.

Nhưng cái tội mua chuộc Huyết Ấn Thần Quân thì chẳng thể tha thứ được.

Sát Nhân Đồng Tử từng thọ Ơn cứu mạng của bà ta nên thái độ rất kính cẩn:

- Bẩm Cung Chủ. Đúng ra người phải cảm tạ Thiên Cơ. Chính y đã khiến Khang Nhẫn sớm để lộ tâm địa phản phúc., tham lam. Nếu không, khi lấy được kho tàng của Võ Lâm Chi Vương, chưa chắc lão đã để Cung Chủ sống sót mà chia phần.

Tưởng Hạnh Hoa giật mình, thầm công nhận họ Phó nói không sai. Nhưng là người cao ngạo, bà chẳng bao giờ thừa nhận mình sai lầm, liền cười nhạt:

- Ngươi tưởng lão thân không tiên liệu biện pháp đề phòng hay sao? Khang lão quỷ nằm trong tay lão thân mà không tự biết nên mới dám trở mặt.

Bà quắc mắt quát:

- Dông dài thế là đủ rồi. nếu các ngươi muốn toàn thây thì mau bó tay chịu trói.

Phó Tương Như nghiêm nghị vòng tay nói:

- Lão phu tha mạng cho thiếu Cung Chủ cũng là đã báo xong đại ân ngày trước.

Nay Cung Chủ tuyệt tình thì đừng trách lão phu thí mạng.

Lão vừa nói xong thì phe đối phương từ hai đầu ập vào. Kể cả Quảng Lưu Hoan, tổng số chỉ độ mười hai người nhưng đều là những cao thủ thành danh của Thánh Cung.

Tưởng Hạnh Hoa và bốn tỳ nữ khiêng kiệu đứng yên quan chiến.

Thiên Cơ vỗ mạnh vào mông hai con ngựa. Chúng đau đớn lồng lên, phóng điên cuồng về phía trước. Sát Nhân Đồng Tử hiểu ý, cùng Thiên Cơ bám đuôi ngựa lao theo.

Hành động này của họ đã vượt ngoài dự đoán của đối phương. Quảng Lưu Hoan đã cho rằng phía bắc có cung chủ Thánh Cung, tất bọn Thiên Cơ sẽ chạy ngược về phía sau. Vì vậy gã đã bố trì ở đầu Nam đường mòn đến tám người. Nay hai con ngựa to lớn kia đâm sầm đến khiếp họ Quảng và ba lão nhân áo trắng lúng túng. HoÏ chỉ còn cách tung mình nhảy dạt sang hai bên và tấn công vào mé hông đối phương.

Tuy nhiên, Thiên Cơ và Phó Tương Như đã kịp nhảy lên yên, tránh được đòn tập kích và tiếp tục theo ngựa lao đi. Tưởng Cung Chủ kịp rút kiếm nhảy ra chận đường. Bà đề khí lăng không, từ độ cao hai trượng bủa lưới kiếm xuống đầu Thiên Cơ vì ngựa của chàng vượt trước tuấn mã của họ Phó nửa thân.

Thiên Cơ lập tức nhận ra Tưởng Hạnh Hoa đang thi triển chiêu thứ một trăm lẻ sáu của pho Vô Tình Kiếm Pháp. Chiêu Tình Hải Cuồng Loan gồm hàng hàng lớp lớp sóng kiếm cuồng loạn, lạnh lẽo và lấp lánh ánh vàng do màu sắc của lưỡi Vô Tình Kim Kiếm.

Thiên Cơ thuộc lòng các thế thức của chiêu này nhưng tự nhủ rằng không giải phá nổi. Với tu vi hơn hoa giáp, đường kiếm của Cung Chủ Thánh Cung nhanh gấp bội Quảng Lưu Hoan, che kín mọi sơ hở vốn có. Vả lại, chàng đang ngồi trên lưng ngựa nên khó mà ra tay chuẩn xác được.

Để tránh nhuệ khí ban đầu của đối thủ, Thiên Cơ đột ngột gò cương khiến con vật dựng ngược, cất vó hý vang. Tuy có võ công tuyệt thế nhưng đã mấy chục năm không giao đấu, Tưởng Cung Chủ thiếu hẳn khả năng phán đoán và biến hoá. Do vậy, bà chẳng tiên liệu được thủ đoạn này của Thiên Cơ và bị bất ngờ. Thanh Vô Tình Kim Kiếm chặt phăng hai vó ngựa và đâm nát đầu con vật tội nghiệp.

Trong lúc ấy, ngựa của Phó Tương Như vượt lên, Thiên Cơ bèn nhảy sang, điểm chân lên mông tuấn mã, đổi hướng lao chếch vào mé tả của Tưởng Hạnh Hoa, xuất chiêu Thuỷ Quang Kiếm Diễm (ánh nước lấp loáng).

Không kịp trở tay đối phó, Tưởng cung chủ đành chịu mất tiên cơ. Bà đập mạnh vào chiếc đầu ngựa đầy máu, bay rút ra xa để tránh đòn. Thiên Cơ bám sát như oan hồn, múa tít Thiết Hoàn tấn công tới tấp. Sát Nhân Đồng Tử định giúp chàng nhưng đã bị bọn Quảng Lưu Hoan chặn lại. HoÏ Phó chỉ học được bảy mươi hai chiêu Vô Tình Kiếm Pháp nên thua kém Lưu Hoan và đám lão nhân. Nhưng bù lại, Phó Tương Như còn có pho kiếm gia truyền của dòng họ Phó. Với thanh Vô Tình Ngân Kiếm sắc bén trong tay, dù bị giáp công, Sát Nhân Đồng Tử cũng khó mà bị áp đảo ngay được. Phe đối phương không dám sử dụng những chiêu mà Phó Tương Như đã biết nên bản lãnh bị hạn chế rất nhiều.

Bên này, Thiên Cơ kiên cường đối phó với những chiêu kiếm thượng thừa. Dù quen thuộc nhưng mức độ biến hoá, ảo diệu thì vượt xa trí tưởng tượng của chàng. Hoàn cảnh hiện nay không khác gì thầy trò tỷ võ. Tuy sư phụ đã dạy hết nghề nhưng học trò cũng không sao hơn. Đó chính là đặc điểm của kiếm thuật Trung Hoa.

Nguyệt Qúy Cung Chủ khổ luyện Vô Tình Kiếm Pháp từ ngày còn để chỏm, đạt đến mức tâm kiếm hợp nhất, không còn bị gò bó bởi ranh giới giữa các chiêu hoặc số thứ trong chiêu. Tóm lại, bà ta đã bước vào cảnh giới kiếm đạo.

Dẫu sự thật là thế nhưng Thiên Cơ cũng có lợi khi thuộc hết toàn pho kiếm của đối phương. Ít nhất chàng cũng biết chiêu nào đáng sợ mà thoái lui, né tránh tử thần.

Lợi thế thứ hai là ở phần khinh công. Xem ra Thiên Cơ quả là người có căn cơ võ học siêu việt khi phối hợp được hai pho Long Hổ Thân Pháp và Phiêu Phiêu Ảo Bộ. Chính nhờ thân pháp quái dị này mà chàng cầm cự được với đối phương.

Nguyệt Qúy Cung Chủ cùng như Huyết Ấn Thần Quân, thường tự hào mình là người vô địch. Nay đánh mãi mà không thắng được Thiên Cơ, lòng Tưởng Hạnh Hoa vô cùng phẫn nộ. Bà dồn thêm chân khí, tăng áp lực và tốc độ. Tiếng thép chạm nhau không dứt mà cán cân vẫn chẳng đổi thay.

Thiên Cơ tiến thoái nhanh như chớp, càng lúc càng tỏ ra lợi hại hơn vì đã quen với lối đánh của Tưởng Hạnh Hoa. Nếu đấu đủ ngàn chiêu thì chàng sẽ tóm thâu được tinh túy của pho Vô Tình Kiếm Pháp và không còn phải sợ mụ Cung Chủ nữa. Nhưng dường như Tưởng Hạnh Hoa đoán ra thâm ý của chàng. Bà nghiến răng quát:

- Tứ Long Nữ hãy vây chặt, không để gã chạy quanh.

Bốn ả nữ tỳ rút kiếm tràn đến sau lưng Thiên Cơ. HoÏ không tấn công mà chỉ chủ yếu bó hẹp phạm vi di chuyển, bắt chàng phải đón chiêu của Tưởng Hạnh Hoa. Sau đó, Nguyệt Qúy Cung Chủ tung ra những đòn chớp nhoáng, mong sớm kết liễu gã tiểu tử lì lợm kia.

Sát Nhân Đồng Tử biết Thiên Cơ đã rơi vào hiểm cảnh. Lão bi phẫn gọi:

- Cơ nhi mau thoát đi. Nếu không lão phu sẽ đâm cổ tự sát đấy.

Phó Tương Như đã trúng ba bốn kiếm nhưng sợ Thiên Cơ phân tâm nên không dám kêu rên. Tưởng Hạnh Hoa vừa tấn công vừa cười khanh khách:

- Có chạy cùng đã muộn rồi.

Nãy giờ Thiên Cơ kém thế vì xuống sức, thủ nhiều hơn công. Nhân cơ hội đối phương mở miệng, chân khí không đủ, chàng liều mạng xuất chiêu U Linh Túy Hành (Say đi đường vắng). Thân hình chàng lướt đến nhưng dáng diệu ngã nghiêng, chập chờn, Thiết Hoàn ve vẩy, vẽ nên những đường nghệch ngoặc rối rắm. Đồng thời, tay hữu chàng cũng khua nhanh, chưởng ảnh mờ mờ nhưng lặng lẽ vô thanh.

Nguyệt Qúy Cung Chủ nhờ Khang Nhẫn mà biết rõ Thiên Cơ không luyện được cách không chưởng, vì thiếu phần tâm pháp của Thiết Hoàn Ma quân. Do vậy, bà chỉ chú tâm đối phó với chiếc vòng sắt kỳ dị. Kiếm dài tay ngắn, Thiên Cơ không thể vươn tới người bà được.

Tưởng Hạnh Hoa cười thầm, đánh chiêu cuối cùng của pho Vô Tình Kiếm. Chiêu này có tên Tịch Mịch Khuê Trang.

Người sáng tạo ra pho kiếm này là nội tổ của Tưởng cung chủ. Bà ta bị tình nhân ruồng rẫy, phụ bạc nên phẫn chí, dồn hết oán hận, đớn đau vào một trăm lẻ tám chiêu kiếm. Tuy gọi là Vô Tình mà kỳ thực chiêu nào cũng mang cái tên nói lên nỗi khổ của kẻ đã từng yêu mà không hạnh phúc.

Thiên Cơ thấy trước mắt mình là mấy trăm điểm sáng lung linh, chập chờn như ánh nến chốn phòng loan. Tất nhiên chàng nhận ra chiêu Tịch Mịch Khuê Trang, và biệt rõ nó sẽ đâm thủng người mình ở những vị trí nào.

Thiên Cơ bị lưới kiếm bao trùm, không còn đường thoát, thản nhiên đón tiếp tử thần. Bảo kiếm chạm vòng sặt liên hồi và lặng lẽ đâm vào ngực phải Thiên Cơ, vì chàng cầm vũ khí tay trái, bảo vệ rất kín vùng tim.

Vừa nghe mũi kiếm chạm da thịt, Thiên Cơ không né tránh mà lại bước lên, khiến thanh Vô Tình Nhân Kiếm xuyên thấu ra sau lưng, ngập đến gần hết lưỡi kiếm.

Nguyệt Qúy Cung Chủ choáng váng trước sự liều mình của chàng trai không sợ chết. Bà vội buông kiếm tháo lui nhưng hơi muộn! Chân phải Thiên Cơ đã quất vào đùi trái, còn Thiết Hoàn bay đến rạch một đường dài trên vai phải Tưởng Hạnh Hoa. Nếu bà chậm chân một chút thì đã bị tiện đứt cánh tay cầm kiếm.

Bàn chân Thiên Cơ đã chấn gãy xương đùi và đẩy đối phương ngã lăn xuống đất.

Chàng chưa kịp hạ thủ thì đã phải quay lại đỡ đòn của Tứ Long Nữ. Võ công của họ không cao nên dù bị thương, Thiên Cơ vẫn đánh bật ra được.

Nhưng Sát Nhân Đồng Tử đã tận số trước khi Thiên Cơ kịp tới cứu. Quảng Lưu Hoan chặt bay đầu Phó Tương Như rồi phi thân về phía chàng.

Ánh nắng đã tắt lâu rồi!

Trong chớp mắt, Thiên Cơ đã thót lên ngọn một cây cổ thụ già, ẩn mình kín đáo.

Phe Nguyệt Qúy Thánh Cung mất dấu, lục soát qua loa rồi bỏ cuộc. Vả lại, họ tin rằng với vết thương đâm thấu phổi thì Thiên Cơ khó mà thoát chết được. Ớ giữa chốn núi rừng hoang vu này làm gì có linh đan, diệu dược?

Chờ kẻ thù đi khỏi, Thiên Cơ nhảy xuống, trở lại đấu trường lúc nãy.

Chàng ứa nước mắt nhìn cái xác đứt đầu của Phó Tương Như.

Nhưng việc trước tiên là chàng phải trị thương cho mình cái đã. Thiên Cơ lảo đảo đến bên xác tuấn mã, xô ra để tìm bọc hành lý, chàng mừng rỡ khi thấy vẫn còn đó.

Nó dẹp lép và dính đầy máu ngựa, nhưng lọ sành đựng linh đan vẫn nguyên vẹn.

Sau lần thọ thương dưới tay Huyết Ấn Thần Quân, Thiên Cơ rút kinh nghiệm dùng những loại thuốc quí giá mà Mục gia trang có sẵn, bào chế trăm viên Hồi Sinh Đan.

Loại linh đan này là kết tinh của một đời Vô Tích Thần Y. Tuy không thể bì với Đại Hoàn Đan của Thiếu Lâm Tự nhưng cũng một tám một mười.

Thiên Cơ được ông truyền lại toa thuốc nên thực hiện rất dễ dàng.

Chàng nuốt một lần bảy viên, điểm huyệt chỉ huyết rồi rút thanh kiếm ra khỏi ngực, Thiên Cơ cởi áo, run rẩy vì đau đớn, bóp nát mười viên Hồi Sinh Đan, nhét vào miệng vết thương trước ngực và sau lưng, rồi xé áo sạch băng chặt lại. Chàng ngồi xếp bằng, dùng chân khí hòa tan dược tính, đưa đến vùng phổi bị tổn thương Nửa canh giờ sau, nguy hiểm đã qua, máu trong phổi không còn trào ra miệng.

Thiên Cơ mừng rỡ, hết lòng khâm phục y thuật của sư phụ Vô Tích Thần Y.

Thực ra, Lý Dĩ xem chàng như con ruột, tuy miệng xưng là bá phụ. Còn Thiên Cơ cũng yêu kính ông như cha, và gọi lung tung, lúc thì bá phụ, lúc thì ân sư!

Thiên Cơ mày mò nhặt mấy cành cây khô, bật hỏa nhóm lửa. Gói bánh hấp tuy nát bét nhưng vẫn còn ăn được.

Đêm dần buông tiếng côn trùng tha thiết hòa với tiếng cọp beo gầm thét từ xa von lại, khiến lòng người càng sầu muộn. Thiên Cơ đã kéo tử thi của Sát Nhân Đồng Tử lại gần đống lửa, và ráp lại thủ cấp. Chàng nhìn gương mặt trẻ mãi không già kia mà khóc ròng!

Lát sau, Thiên Cơ giật mình vì tiếng vó ngựa đến gần. Chàng căng mắt nhìn và phát hiện con tuấn mã của Phó Tương Như. Nó đã chạy vào rừng khi xảy ra cuộc chiến.

Giờ đây, tiếng gầm thét của ác thú đã thúc giục nó tìm đến chỗ có ánh lửa hồng.

Đấu tháng chín, Thiên Cơ đến thành Tịnh Châu, thủ phủ đất Sơn Tây.

Việc đầu tiên chàng phải làm là đến lò rèn ở cửa Nam, mua một chiếc vỏ cho thanh Vô Tình Kim Kiếm. Thiên Cơ mất Ngân Kiếm nhưng lại được vật quý giá hơn.

Sau mấy lần bị thiệt thời vì sự khiếm khuyết của pho Phi Hoàn Thất Thập Nhị Thủ, Thiên Cơ chán nản, tự nhủ sau này sẽ khổ luyện kiếm pháp bằng tay phải để phối hợp với Thiết Hoàn bên tay trái. Chàng tin rằng mình đủ trí tuệ để làm được điều ấy.

Hiện giờ, công lực chỉ mới khôi phục được bốn phần, Thiên Cơ đến đây vì mối gia thù và tâm nguyện của Phó Tương Như, nhưng chỉ là dò xét, tìm hiểu mà thôi, còn việc tiêu diệt Phi Điểu Hội thì đành chờ dịp khác.

Từ cuộc đón đường của Nguyệt Qúy Cung Chủ, Thiên Cơ biết rằng đối phương đã đoán ra lộ trình của mình. Có lẽ mười ba năm trước, Phó Tương Như đã thực thà tiết lộ việc mình đi Sơn Tây truy tầm Phi Điểu Hội.

Nhưng liệu Nguyệt Qúy Thánh Cung có biết sào huyệt Phi Điểu Hội ở Tịnh Châu hay không? Họ hùng cứ đất Sơn Tây đã gần trăm năm, lẽ nào không biết? Vả lại, Nguyệt Sơn chỉ cách Tịnh Châu chừng ba trăm dặm!

Thiên nhiên đã dạy cho Thiên Cơ rất nhiều điều. Như con cáo thọ thương chạy trốn, chàng biết phải ẩn mình ở những chốn nào. Đó là bản năng chứ không phải sự xảo quyệt của một kẻ lão luyện giang hồ!

Thiên Cơ đã cạo sạch râu bằng chính thanh Vô Tình Kim Kiếm sắc bén.

Chàng không vào thành mà đi bọc ra cửa Tây, tìm đến một thôn nhỏ mà tìm chỗ nghĩ ngơi.

Nếu Thánh Cung cho người đến Tịnh Châu truy tìm, tất sẽ chú ý đến những khách điếm sang trọng gần với dược phòng và các đại phu. Họ cho rằng chàng thọ trọng thương, có thoát được.đến đây cũng cần phải mời lương y chữa trị. Đơn giản là do họ không biết chàng là học trò của Vô Tích Thần Y!

Không phải Thiên Cơ sợ chết hay quá lo xa, mà vì chàng biết tầm quan trọng của thanh Vô Tình Kim Kiếm. Thanh Cung sẽ huy động toàn bộ lực lượng trở lại lục soát khu rừng già gần trận địa. Khi phát giác thi thể Phó Tương Như biến mất, họ sẽ biết chàng còn sống và lần theo dấu vết!

Thiên Cơ hài lòng ghé vào một quán trọ nghèo nàn ở đầu thôn. Mé Tây Tịnh Châu chỉ toàn đồi núi cao ngất, đường đi dẫn đến khu vực sinh sống của dân tộc thiểu số, và bị chặn lại bởi rặng Lã Lương Sơn và dòng sông Hoàng Hà. Do vậy, lượng khách và xe cộ qua lại không đông. Quán trọ vắng vẻ, đìu hiu.

Chủ quán cũng kiêm luôn nghề tiểu nhị, còn vợ lão thì lãnh công việc đầu bếp.

Họ hoan hỉ trước sự chiếu cố của vị khách hiếm hoi, cúi rạp mình chào đón.

Gương mặt đẹp xanh xao vì mất máu của Thiên Cơ đầy vẻ hiền lành, khiến chủ nhà yên tâm trước thanh bảo kiếm và bộ võ phục.

Chàng tắm gội, ăn uống và ngủ vùi đến tận xế chiều. Sau bữa cơm, chàng đưa cho chủ quán trọ đỉnh bạc mười lạng và vui vẻ nói:

- Tại hạ đến đây thăm người bạn thâm giao trong thành Tinh Châu, nghe nói y giờ đây rất giàu có. Tại hạ muốn mượn lão trượng một bộ y phục vải cũ để xem hoàng kim đã làm lòng người thay đổi đến mức nào?

Lão điếm chủ hồ hởi tán thành:

- Tráng sĩ cẩn thận như thế là phải! Cổ nhân thường nói:

"Giàu đổi bạn, sang đổi vợ"!

Lão hỉ hả lấy ra một bộ quần áo cũ kỹ, có vài mụn vá nhỏ của đứa con trai lớn đã lấy vợ ra riêng.

Thiên Cơ gởi ngựa lại, xách hành lý và bảo kiếm ra đi. Thanh kiếm đã được tháo mảnh che tay và quấn vải nên trông giống một cây đoản côn.

Thiên Cơ lầm lũi đi vòng lên hướng Đông Bắc. Khi đến nơi thì hoàng hôn đã tím ngắt. Sau khi quan sát cẩn thận, Thiên Cơ xâm nhập khu rừng, theo lời chỉ dẫn của Trí Nang Tú Sĩ mà tiến vào.

Nửa đêm, chàng đến được khu nhà gỗ giữa rừng, có rào bằng thân cây vạt nhọn, cao hai trượng rất kiên cố!

Chàng ngạc nhiên khi sào huyệt Phi Điểu Hội vắng lặng như tờ và không hề có một ánh đèn. Nghe vết thương nơi ngực nhói đau, Thiên Cơ nhảy lên chạng ba cây ngồi điều tức. Chàng không vội vì đã quyết định lưu lại đây hai, ba ngày để dò xét.

Mờ sáng, Thiên Cơ tỉnh giấc vì tiếng gà rừng, tiếng chim ríu rít đón bình minh.

Chàng ngồi yên, căng mắt quan sát và chờ đợi. Khi mặt trời lên cao được ba sào mà phía trong kia vẫn không người xuất hiện, không một biểu tượng của sự sống. Thiên Cơ cau mày nhìn đám cỏ và bụi rậm mọc dầy, hiểu rằng nơi này bị bỏ hoang đã khá lâu.

Chàng yên tâm nhảy xuống đất, vượt rào gỗ đi vào. Lục soát một vòng thấy nhà cửa đều sắp mục nát và chẳng còn vật dụng gì, Thiên Cơ thất vọng thở dài. Hành tung Phi Điểu Hội cực kỳ thần bí, sau này biết đâu mà tìm!

Thiên Cơ buồn bã nhớ đến cái chết thê thảm và vô ích của Sát Nhân Đồng Tử.

Nếu biết thế này, chàng cùng lão đã không đi Sơn Tây và không chạm mặt Nguyệt Qúy Thánh Cung!

Bỗng chàng nghe trên đầu có tiếng đập cánh liền ngẩng lên nhìn. Thì ra một con chim ưng lông xám điểm hung đang quắp chú thỏ rừng bay về hướng Bắc. Đấy là loài chim quý vùng Thiên Sơn, tuy thân hình nhỏ bé nhưng sức lực mạnh mẽ, có thể mang nổi một con mồi nặng gấp sáu bảy lần trọng lượng chính nó!

Năm xưa, rừng Thần Y Giá đã từng có một con bay lạc đến, và Lý Dĩ đã nói rõ đặc tính của loài Sa Ưng này cho chàng nghe. Chính vì vậy, Thiên Cơ hồi hộp đuổi theo con chim kia, hy vọng nó sẽ dẫn mình đến địa phương nào đó có liên quan với Phi Điểu Hội. Chỉ có họ mới nuôi dưỡng được loài chim Linh Điểu này!

Khu rừng hướng Bắc khá thưa thớt nên Thiên Cơ không mất dấu con chim ưng.

Đước hai dặm, chàng thấy nó sà xuống thân một vách đá thấp.

Địa hình Sơn Tây gồ ghề, thường có những nếp đất trồi lên, sụp xuống.

Tập quán của loài chim ưng là làm tổ trên cao, vậy mà con Sa Ưng này lại bay vào một cửa hang sát mặt đất, khiến Thiên Cơ tin rằng trong hang có người. Chợt chàng nghe vọng ra tiếng kêu đứt quãng, bi thương của chú chim.

Rừng Thần Y Giá cũng có hàng trăm con chim ưng, và Thiên Cơ rất quen thuộc với cách biểu hiện cảm giác bằng âm thanh của chúng. Chàng lướt nhanh vào động khẩu, đến cuối hang thì thấy Sa Ưng đứng bên một xác người.

Nhận ra chàng, linh điểu giận dữ quát lên đe dọa, và dịu xuống ngay khi nghe người lạ phát ra những âm thanh hòa bình của loài ưng! Nó yên tâm để Thiên Cơ đến xem xét thi thể chủ nhân.

Mùi hôi thối bốc lên nồng nặc. Chân con người bất hạnh kia bị xích chặt vào vách đá bởi một sợi thiết luyện dài hơn nửa trượng, nên người ấy phải tiêu tiểu tại chỗ.

Còn y phục của lão thì rách như tổ đỉa và cũng hôi hám khủng khiếp.

Lão nhân này có thân hình nhỏ bé, râu dài, tóc hói đỉnh, bù xù và bạc trắng.

Thiên Cơ nhớ lời miêu tả của Trí Năng Tú Sĩ, đoán rằng đây có thể là Điểu ông Dương Nghi Chiếu, sư phụ của hội chủ Phi Điểu Hội.

Sau khi thăm mạch, biết lão còn sống, chàng rút bảo kiếm chặt phăng dây xích, bồng nạn nhân ra ngoài. Cạnh cửa hang có một chỗ trũng chứa đầy nước mưa trong vắt.

Thiên Cơ đặt lão xuống thảm cỏ bên hồ nước, cho uống sáu viên Hồi Sinh Đan, rồi truyền nội lực vào kinh mạch. Chàng phát hiện lão bị phong tỏa hai huyệt Âm Đạo, Quan Nguyên ở mạch Nhâm, và hai huyệt Huyền Khu, Dương Quan ở mạch Đốc, nên chân khí trong đan điền không sao lưu chuyển được.

Thủ pháp triệt mạch này không khó giải nhưng phải có người bên ngoài dùng công lực thâm hậu đả thông giùm. Thiên Cơ tinh thông y lý, dễ dàng biết được việc ấy.

Lối đi đã thông suốt, luồng chân nguyên hùng hậu của lão nhân được Thiên Cơ thúc đẩy tỏa đều khắp châu thân. Nguy hiểm đã qua nhưng chàng không thể đưa lão nhân về khách điếm trong tình trạng như thế này.

Thiên Cơ cởi sạch mớ giẻ rách trên người lão, bồng xuống hố nước tắm rửa sơ qua.

Chàng lấy y phục của mình mặc cho lão, tất nhiên là dư cả chiều dài lẫn chiều rộng!

Chàng ở lại đấy đến sẫm tối mới dám bồng lão về quán trọ.

Cuối canh tư, nhân lúc trời còn mờ sương, Thiên Cơ mau chóng rời Tinh Châu, trở lại con đường rừng cũ. Tuy chẳng chắc rằng Nguyệt Qúy Thánh Cung có cho người chặn ngõ ấy hay không, Thiên Cơ vẫn phải đi vì trong môi trường rừng rú quen thuộc, chàng vững tâm hơn.

Có thể Nguyệt Qúy Thánh Cung suy nghĩ khác, cho rằng Thiên Cơ không dám quay lại đường cũ nên chẳng phong tỏa làm gì! Sau tám ngày trèo đèo vượt suối, Thiên Cơ về đến đoạn đường mòn đầy máu và nước mắt!

Sức khoẻ lão nhân thấp bé kia đã khá lên nhờ những viên Hồi Sinh Đan và lương thực phẩm phong phú trong rừng. Điều đáng buồn là lão ta hoàn toàn quên sạch quá khứ, và chẳng biết mình là ai cả!

Lão cũng không nhớ vì sao mình bị giam trong thạch động. Điều duy nhất lão biết là tên của con Sa Ưng. Lão gọi nó là Tiểu quái!

Thiên Cơ đã thử đem cái tên Điểu ông Dương Nghi Chiếu ra dò dẫm nhưng cũng chẳng có kết quả. Lão ngơ ngác lẩm bẩm rồi cười hì hì:

- Cái tên ấy nghe cũng hay! Thôi thì công tử cứ gọi lão phu như thế!

Ngoài việc mất hẳn ký ức của quãng đời đã qua, Điểu ông là một người bình thường, có phần tinh quái, ranh mãnh và vui vẻ. Nhờ vậy, đường xuyên rừng cũng đỡ tịch mịch, cô đơn.

Giờ đây, trong lúc Thiên Cơ quỳ bên mộ phần của Sát Nhân Đồng Tử thì Điểu ông Dương Nghi Chiếu tung tăng chạy nhảy, hái những bông cúc rừng nở sớm. Lão ôm cả bó chạy về, đặt trên gò đất rồi cười:

- Được chết giữa cảnh rừng núi kỳ vĩ và đầy hoa rừng là đại phúc, lão phu cũng mong được như gã họ Phó kia!

Tuổi tác Điểu ông đã quá chín mươi nên xưng hô như thế cũng là phải. Phó Tương Như chỉ đáng tuổi con của lão.

Thiên Cơ gượng cười:

- Vãn bối nghĩ đến cảnh vùi thây rừng vắng của Phó sư thúc nên buồn đấy thôi!

Lòng này cũng muốn đem hài cốt về nhưng không dám đốt lửa đành phải bó tay! Điểu ông gãi đỉnh đầu hói bóng mà cười toe toét!

- Có gì khó đâu! Lão phu thấy chỗ kia có ổ kiến rừng khá lớn. Chúng ta đem xác họ Phó quăng vào đấy thì khoảng nửa canh giờ sau chỉ còn toàn xương trắng, bảo đảm sạch sẽ, không còn chút thịt nào!

Thiên Cơ nhăn mặt bất nhẫn nhưng vẫn phải công nhận đấy là cách hay nhất.

Chàng bới đất, mang tử thi thối rữa của Sát Nhân Đồng Tử đi theo Điểu ông, đặt xuống gần tổ kiến. Chàng quay mặt đi không dám nhìn cảnh đàn kiến xâu xé da thịt người thân. Hàng chục vạn con kiến màu hung tràn kín tử thi, và chỉ ba khắc đã hoàn thành công việc. Ngay cả những sợi gân bền chắc cũng không còn, các khớp xương rời ra một cách dễ dàng!

Thiên Cơ lặng lẽ gói tất cả vào áo choàng, cột chặt và treo nơi khấu yên.

Sáu ngày sau, Thiên Cơ và Điểu ông vào thành Lạc Dương. Công lực chàng đã khôi phục trọn vẹn nên không còn phải sợ ai nữa. Đó là chưa kể bản lãnh siêu phàm của Điểu ông. Chàng biết lão có đến hơn bảy mươi năm công lực!

Thiên Cơ ghé vào tiệm bán y phục mua vài bộ cho Dương lão và cho mình.

Chàng cố nín cười khi thấy lão bất tử này thích thú như trẻ nhỏ, chọn toàn những bộ có màu sặc sỡ!

Lúc mua xong, Điểu ông vui vẻ nói:

- Xem ra công tử là người nhân hậu rộng rãi. Nay lão phu côi cút, không chốn nương tựa, tốt nhất làm em của công tử cho xong!

Thiên Cơ giật mình nhăn mặt:

r - Sao Dương lão lại nói năng ngược ngạo như vậy? Vãn bối chỉ đáng hàng con cháu của tiền bối!

Điểu ông xua tay, nghiêm mặt:

- Công tử nói sai rồi! Lão phu đột nhiên cải lão hoàn đồng, tính tình như đứa trẻ lên mười, làm em là phải đạo! Nếu công tử nhận ta làm con cũng còn được!

Dứt lời, lão quỳ xuống lạy lia lịa, hối hả gọi:

- Đai ca!

Thiên Cơ thất kinh hồn vía. Chàng vội cúi xuống đỡ lão già dở hơi lên.

Lạ thay thân hình nhỏ bé kia như gắn chặt vào nền gạch! Điểu ông cười hì hì, nheo mắt nói:

- Công tử mà không chịu thì lão phu sẽ gọi bằng cha đấy!

Thiên Cơ ngượng chín người, bực bội nói:

- Thôi được! Lão đã muốn làm em thì ta cũng đành chịu!

Dương lão đứng phắt lên, cười khanh khách:

- Thế là lão phu đã có anh em rồi! Đai ca phải tận tâm với tiểu đệ đấy nhé Thiên Cơ dở khóc dở cười, lôi lão ra khỏi tiệm. Kể từ lúc ấy, Điểu ông luôn miệng kêu huynh xưng đệ, cứ như đứa trẻ con!

Thiên Cơ bị gài vào thế kẹt, nổi đóa nạt:

- Ngươi nói gì nhiều thế?

Điểu ông tròn mắt kinh hãi, im bặt, nhìn chàng bằng ánh mắt sợ hãi, tôn kính!

Lão cười cầu tài:

- Đai ca đừng giận! Tiểu đệ đã từng phát nguyện rằng sẽ tôn người cứu mình khỏi cảnh lao lung làm huynh trưởng!

Thiên Cơ phì cười, chấp nhận số phận éo le. Hai người lên ngựa đủng đỉnh đi tìm phạm điếm. Ngang qua một hiệu bán đồ chơi trẻ em, thấy chiếc mặt nạ Hồng Hài Nhi phất bằng giấy bồi, Điểu ông thích chí bắt Thiên Cơ phải mua cho mình. Chàng cho rằng lão mang vào thì mình sẽ đỡ bị chú ý vì lối xưng hô kỳ cục kia nên ghé vào mua!

Tây Du Ký đang làm say mê cả nước nên giới làm đồ chơi đã nhanh tay sản xuất những mặt nạ của các nhân vật trong truyện bán cho lũ trẻ con!

Chiếc mặt nạ Hồng Hài Nhi này được vẽ rất đẹp, che kín đến đầu mũi nên người đeo vẫn có thể ăn uống được. Song bộ râu dài trắng như cước và chiếc đầu hói với vành tóc bạc buông xõa ngang lưng, đã tạo cho lão Hồng Hài Nhi già cả này một vẻ hoạt kê đặc biệt!

Lạc Dương là một trong bảy cố đô cổ xưa của Trung Hoa, và cùng là điểm khởi đầu của "con đường tơ lụa" nổi tiếng nhất thời cổ đại! Trong thành có đền thờ Tam Tạng pháp sư Trần Huyền Trang, dù ông ta khởi hành đi Tây Trúc từ đất Tràng An, vào năm thứ ba đời Đường Thái Tông!

Sau mười sáu năm, ông về đến nơi xuất phát. Ngoài việc mang về sáu trăm năm mươi bảy bộ kinh Phật bằng tiếng Phạn. Huyền Trang còn tự viết bộ Đai Đường Tây Vực Ký gồm hai mươi quyển chép những điều mắt thấy tai nghe trong chuyến thỉnh kinh. Tác phẩm này chính là cơ sở để Ngô Thừa Ân thời Minh viết Tây Du Ký!

Do vậy, việc Điểu ông mang mặt nạ Hồng Hài Nhi chỉ khiến cho những thực khách trong Đông Đô Đại Tửu điếm mỉm cười chứ không lấy làm lạ.

Thời ấy, trong các xóm thôn, đô thị, bọn trẻ con đua nhau đeo mặt nạ, đóng vai Tế Thiên, Bát Giới, Sa Tăng, yêu quái mà đánh nhau chí choé!

Chân không biết chữ nhưng thường đứng rình ngoài song cửa các trà thất để nghe kể chuyện Tây Du Ký. Uống trà và nghe kể chuyện là một trong những nét độc đáo của văn hóa Trung Hoa!

Thiên Cơ cũng mỉm cười khi thấy Điểu ông nói bằng giọng trong trẻo của trẻ thơ:

- Đại ca! Tiểu đệ chưa mọc đủ răng nên không thể ăn những món nào quá dai.

Thực ra thì lão đã bị rụng hết răng hàm do ăn uống kham khổ trong thời gian bị giam cầm.

Thế là những món chưng hầm mềm nhũn được dọn ra đĩa. Điểu ông khoan khoái thưởng thức những cao lương mỹ vị và cũng không chê vò rượu Lan Sinh thơm phức!

Thiên Cơ ngồi quay vào trong chậm rãi ăn uống và nhìn qua song cửa ngắm ngọn tháp Tế Vân của chùa Bạch Mã ở phía xa xa. Tháp này cao hơn bảy trượng, mới được xây dựng vào thời Tống Hiến Tôn để sánh vai cùng những công trình của chùa có từ thời Hán Đương!

Do thế ngồi như vậy nên Thiên Cơ không nhận ra vị khách mới vào. Gã này chính là Đông Hải Thần Côn Vệ Đổng, người quen cũ trong trận Dịch gia trang!

Hôm nay, họ Vệ mất hẳn vẻ oai phong cố hữu. Gương mặt gã tái xanh như thiếu máu, ánh mắt lờ đờ, mờ nhạt. Nếu ai chú ý nhìn kỹ sẽ thấy ngực áo gã gồ lên và trên nền vải đen có chỗ thẫm màu hơn. Đấy chính là vết máu thấm qua băng làm ướt áo!

Tuy nhiên, giọng nói lạnh tanh khô khan của lão thì vẫn như xưa:

- Tiểu nhị! Mau dọn cơm rượu!

Thiên Cơ ngồi đấy cách sáu bảy bàn bỗng giật mình nhận ra Vệ Đổng. Chàng chỉ nhìn thấy nửa gương mặt nhìn nghiêng vì họ Vệ ngồi quay ra ngoài!

Chàng có nhãn lực tinh tường, lại thông thạo nghề y nên đã sớm cảm nhận rằng Vệ Đổng có một biểu hiện của một con thú bị thương đang chạy trốn!

Thấy họ Vệ vừa ăn vừa liếc ra ngoài cửa, chàng biết kẻ thù của gã đang bám theo sát nút. Thiên Cơ lùa vội cho hết chén cơm, chuẩn bị giúp đỡ Vệ Đổng Điểu ông tinh quái phi thường, hạ giọng nói:

- Đai ca! Phải chăng gã tiểu tử áo đen đang thọ thương kia là người quen?

Thiên Cơ gật đầu:

- Đúng vậy! Có lẽ chúng ta phải giúp gã một tay!

Quả nhiên, Vệ Đổng vừa ăn xong hai chén cơm thì phe địch đã đến nơi.

Họ là năm lão nhân áo vàng, hông đeo kiếm. Trong số đó có Ngân Diện Quỷ Tần Trạch Nam. Lão này là đối thủ của Vệ Đổng hôm Huyết Ấn Bang tấn công Thần Đao Sơn Trang!

Họ Tần cười nhạt:

- Mời Vệ thiếu hiệp theo bọn lão phu ra ngoại thành. Nơi này đông đúc, chẳng tiện cho việc tỷ võ!

Vệ Đổng thản nhiên uống cạn chum rượu, gọi tiểu nhị tính tiền, rồi đi theo kẻ thù.

Gã biết mình khó thoát chết nhưng vẫn giữ vẻ hiên ngang hảo hán miền Đông!

Thiên Cơ cũng rời quán, lên ngựa bám theo, giữ khoảng cách xa vài trượng!

Bọn Ngân Diện Quỷ đưa Đông Hải Thần Côn đi về hướng Tây, rời thành đến khu rừng vắng. Họ rẽ vào đường mòn, tìm chỗ trống mà giao đấu để khỏi làm kinh động lương dân và quan nha!

Thiên Cơ thả ngựa ở bìa rừng, cùng Điểu ông âm thầm tiến vào. Chiến địa là một trảng cỏ xanh rì, lác đác vài khóm cúc dại vàng tươi. Hai người nép lại sau bụi rậm lắng nghe câu chuyện.

Năm người khi đã xuống ngựa, và Ngân Diện Quỷ lên tiếng:

- Vệ Đổng! Nể mặt Mộc Côn Tôn Giả nên bổn bang vẫn kiên trì mở ra con đường sống cho các hạ. Chỉ cần các hạ thực tâm qui phục sẽ trở thành Đông Nam Đường Chủ của Huyết Ấn Bang. Sau này bổn bang phất cờ khởi nghiệp, các hạ lo gì không được một tước vương, vinh hoa phú quí suốt đời!

Thiên Cơ nghe xong mình mẩy lạnh toát trước dã tâm soán nghịch cơ đồ Đại Minh của Huyết Ấn Bang. Thì ra họ muốn thu phục Vệ Đổng để nắm được mấy ngàn hải tặc Đông Hải, làm lực lượng nòng cốt tạo phản ở ba phủ Giang Tô, Chiết Giang, Phúc Kiến!

Vệ Đổng ngửa mặt cười vang:

- Tổ tiên họ Vệ đã từng tòng quân đánh đuổi Mông Cổ, lẽ nào ta lại theo bọn phản làm nhục nhã tông môn. Đừng nhiều lời nữa, Vệ mỗ không sợ chết đâu!

Dứt lời, gã quay thiết côn tấn công Ngân Diện Quỷ. Tần Trạch Nam rút kiếm đỡ đòn và quát lớn:

- Tứ Thiên Long! Mau nhập cuộc thanh toán tiểu tử này cho sớm!

Bốn lão nhân kia liền rút kiếm cùng Ngân Diện Quỷ vây chặt Đông Hải Thần Côn. Một mình Tần Trạch Nam cũng đủ hơn họ Vệ nên tình thế của chàng hảo hán biển Đông càng thêm nguy ngập.

Thiên Cơ cảm phục khí tiết của Vệ Đổng, rút Thiết Hoàn nhập cuộc. Điểu ông giữ Vô Tình Kim Kiếm nhưng vẫn đứng nhìn.

Bọn Ngân Diện Quỷ phát hiện chàng và nhận ra ngay lai lịch nhờ chiếc vòng sắt...Tần Trạch Nam và lão già răng hô trong Tứ Thiên Long lướt tới chặn đường Thiên Cơ. Họ Tần nói lớn:

- Việc của bổn bang mong Mục công tử đừng can dự vào!

Sau lần chạm mặt Thần quân ở gần trấn Hoàng Hoa, Thiên Cơ trở thành đối tác làm ăn của Huyết Ấn Bang. Họ không dám đụng đến chàng vì sợ mất một vạn tám ngàn lượng vàng ròng!

Thiên Cơ đình bộ, lạnh lùng nói:

- Vệ Đổng là bằng hữu của tại hạ, nếu tôn giá không muốn tổn thương hòa khí thì mau bãi binh! Thần Quân có hỏi thì hãy nói rằng tại hạ chuộc mạng Đông Hải Thần Côn bằng hai ngàn lượng vàng! Bằng như tôn giá quyết giết Vệ Đổng thì hợp đồng cũ xem như không có, và đừng trách tại hạ nhẫn tâm!

Sau trận đánh Thần Đao Sơn Trang, thanh danh Thiên Cơ lừng lẫy bốn phương.

Việc chàng giết Thần Trượng Tẩu Sở Phong, đuổi chạy Huyết Ấn Thần quân đã trở thành thời sự nóng hổi, được hào kiệt võ lâm kể đi kể lại.

Ngân Diện Quỷ cũng ngán sợ Thiên Cơ nên đành phải nhượng bộ. Lão gọi lớn:

- Dừng tay! Nể lời Mục công tử chúng ta tha cho Vệ Đổng!

Ba lão nhân áo vàng nhảy lùi, tra kiếm vào vỏ. Tần lão nghiêm giọng:

- Lão phu sẽ về trình báo sự việc này với bang chủ. Mong công tử giữ lời cho!

Bọn Ngân Diện Quỷ đi rồi, Thiên Cơ đến bên Vệ Đổng hòa nhã nói:

- Vệ huynh mau cởi áo, để tại hạ xem qua vết thương!

Đông Hải Thần Côn lắc đầu, lạnh lùng hỏi lại:

- Lúc nãy công tử bảo rằng ta là bằng hữu, lời ấy có thực không?

Thiên Cơ chỉnh sắc đáp:

- Tuy chúng ta chỉ sơ ngộ nhưng tại hạ thực lòng muốn có một bằng hữu như Vệ huynh!

Ánh mắt chàng bộc lộ hết sự trung thực, chân thành khiến Vệ Đổng cảm động.

Gã cũng là kẻ anh hùng ngang dọc, nay được bậc kỳ tài tuyệt thế như Thiên Cơ xem trọng, lòng cao hứng phi thường. Họ Vệ bước đến ôm Thiên Cơ rồi nói:

- Từ nay chúng ta sanh tử, họa phúc có nhau!

Điểu ông chợt ngâm nga:

"Đồng Thị Thiên Nhai Luân Lạc Nhân Tương Phùng Hà Tất Tằng Tương Thức" Vệ Đổng cau mày hỏi:

- Mục công tử! Sao Phó tiền bối lại ăn mặc, hóa trang kỳ quái như vậy?

Thiên Cơ buồn bã đáp:

- Phó sư thúc của tại hạ đã bị Nguyệt Qúy Thánh Cung giết ở Sơn Tây. Còn ngrời này là Điểu ông Dương Nghi Chiếu!

Vệ Đổng choáng váng, vì từng thọ Ơn Sát Nhân Đồng Tử. Hôm ấy, nếu họ Phó không can thiệp kịp thì gã đã chết dưới tay Ngân Diện Quỷ. Họ Vệ bùi ngùi hỏi:

- Sự việc xảy ra như thế nào?

Thiên Cơ cười thảm:

- Để tại hạ vừa xem vết thương vừa kể cho Vệ huynh nghe!

Chàng liền cởi áo Vệ Đổng, tháo băng cũ, để lộ một vết kiếm thương ở dưới vai phải. Do không có thuốc men nên thương tích đã làm mủ, xông mùi hôi thối.

Điểu ông lon ton chạy đến góp ý - Đại ca phải cắt sạch lớp thịt thối rồi hãy đắp thuốc!

Vệ Đổng biết Điểu ông tuổi tác còn cao hơn sư phụ mình nên ngơ ngác hỏi:

- Sao tiền bối xưng hô lạ vậy?

Điểu ông cười hì hì:

- Có gì mà lạ! Lão phu được Mục công tử cứu mạng nên phải gọi y là đại ca chứ sao! Hơn nữa, y phải nuôi dưỡng lão phu suốt đời thì làm anh là phải đạo!

Thiên Cơ tức cành hông, lạnh lùng nói:

- Nếu thế thì lão phải gọi Vệ huynh đây là anh, vì y là bằng hữu của ta!

Điểu ông vui vẻ nói ngay:

- Tiểu đệ Dương Nghi Chiếu bái kiến Vệ đại huynh!

Vệ Đông nhăn mặt, nhủ thầm là lão họ Dương này điên hết chỗ nói!

Thiên Cơ điểm huyệt quanh vết thương, dùng kim kiếm khoét thịt rồi bóp nát ba viên Hồi Sinh Đan đắp vào. Chàng lại cho họ Vệ uống năm viên linh đan.

Ba người ngồi xuống bãi cỏ chuyện trò. Thiên Cơ hỏi:

- Vì sao Vệ huynh lại rời Phúc Kiến vào Trung Nguyên?

Họ Vệ đáp:

- Đầu năm ngoái, gia sư bị ám sát bằng một cây thoa đầu phụng màu tía, có tẩm chất kỳ độc. Tại hạ điều tra ra rằng ám khí kia tên gọi Tử Phượng Thoa, xuất xứ từ Tử Phượng Cung. Nhưng tà hội này mất tích ba mươi năm nay, căn cứ cũ ở Ngũ Hành Sơn cũng sụp đổ. Tại hạ đã đến tận nơi, chứng kiến cảnh điêu tàn ấy, và thất vọng trở về.

Nào ngờ chưa đến sông Hoàng Hà đã gặp bọn Ngân Diện Quỷ!

Thiên Cơ an ủi:

- Vệ huynh yên tâm! Tại hạ sẽ nhờ Cái Bang truy tìm tung tích những môn nhân sống sót của Tử Phượng Cung! Hồng Liên giáo còn tìm được thì chắc Tử Phượng Cung cũng vậy!

Cái Bang có mặt khắp Trung Hoa, nổi tiếng về tài thu thập tin tức, vì vậy, Đông Hải Thần Côn vô cùng phấn khởi vỗ vai Thiên Cơ:

- Câu nói của công tử đã khiến tại hạ hồi sinh!

Ba người mau chóng lên ngựa đến tổng đàn Cái Bang ở trong thành Lạc Dương.

Tất nhiên là Thiên Cơ được Bang chủ Đai Phúc Cái và các trưởng lão tiếp đón trọng thể.

Họ hứa sẽ huy động đệ tử cả nước tiến hành việc điều tra manh mối của Tử Phượng Cung.

Bàn bạc chuyện võ lâm hồi lâu, Thiên Cơ cáo từ xuôi Nam. Đông Hải Thần Côn ở lại Lạc Dương thăm bà con và chờ tin tức của Cái Bang!


Đấu Thần Tuyệt Thế

Hồi (1-13)


<