Vay nóng Tinvay

Truyện:Nửa cõi sơn hà - Hồi 27

Nửa cõi sơn hà
Trọn bộ 31 hồi
Hồi 27: Sóng gió trong động ma (tt)
0.00
(0 lượt)


Hồi (1-31)

Siêu sale Shopee

Liễu Tồn Trung ẩn trên ngọn cây tùng bất động. Khoảng nửa giờ sau chỉ thấy hai tên La Quỷ bên dưới lần lượt đứng dậy, nói líu lo vài câu, trông bộ dạng hình như sắp quay về trang viện.

Liễu Tồn Trung nhẹ nhàng buông mình xuống rón rén đi theo sau chúng.

Hai tên La Quỷ quay về hướng hậu trang. Nơi đây có một dãy tường thấp. Chàng liền tung mình nhảy lên phục mình ẩn núp cách hai tên La Quỷ nọ hơn mười trượng.

Chàng thấy chúng lách vào cánh cửa nhỏ ở dãy tườngthấp. Chàng liền tung mình nhảy lên phục trên bờ tường, thấy hai tên La Quỷ tiến thẳng theo một thông đạo. Địa phương chốn này rất rộng lớn, đường đi ngang dọc, đâu đâu cũng thắp đèn sáng choang. Có rất nhiều tì bộc đi lại như thoi đưa, ai nấy ăn mặc rất chỉnh tề như là trong nhà đại phú đại quí.

Không lâu sau, chỉ thấy một số nữ tì vận áo xanh từ một căn phòng đi ra, tay bưng khay, trong khay bày những món ăn khói bốc lên nghi ngút, rảo bước theo thông đạo.

Liễu Tồn Trung tung mình lên trên mái hiên, chỉ thấy bọn nữ tì áo xanh tiến vào một gian đại sảnh bài trí cực kỳ hoa lệ. Giữa sảnh có một dãy bàn dài.

Bọn Vô Cực, Hóa Duyên, Trình Bất Nhược, Xung Vân đạo trưởng, Diệu Huyền, Diệu Thông, An Bình trại Điệp phu nhân, Mạc Ác Tài, hảo hán Bàn Long lãnh chia nhau ra ngồi đối diện Trên bàn đã sớm bày đĩa bát ly rượu. Ngoài cửa một số tì nữ ăn mặc chỉnh tề đứng cạnh bên phục thị.

Hán tử mắt lồi ngồi trên Vô Cực trưởng lão. Bỗng nghe dưới sảnh có tiếng người hô lớn:

- Giáo chủ giá lâm.

Hán tử mắt lồi vội bước ra nghênh tiếp. Chỉ thấy dưới thềm đá có một chiếc kiệu lớn sáu người khiêng dừng lại. Phu kiệu là những thiếu nữ trẻ tuổi mặc đồng phục áo xanh.

Hán tử mắt lồi phủ phục xuống đất, cung kính thốt:

- Độc Khiết Tử Mật Nhĩ khấu kiến Giáo chủ.

Trong kiệu một thanh âm lanh lảnh vọng ra:

- Đứng dậy, miên lễ.

Hán tử mắt lồi tự xưng Độc Khiết Tử Mật Nhĩ từ từ nhỏm dậy đứng sững bên.

Bấy giờ hai thiếu nữ ở phía trước kiệu vén rèm lên. Chỉ thấy một nữ tử trung niên dung nhan diễm lệ thò đầu ra hói:

- Mật Nhĩ, bọn họ đều tới cả chứ?

Độc Khiếu Tử Mật Nhĩ cung kính đáp:

- Mật Nhĩ may mắn không làm nhục sứ mạng. Mọi người đều tới đông đủ chờ đợi Thánh giáo chủ.

Liễu Tồn Trung ngắm kỹ biết thiếu nữ tuổi trung niên diễm lệ nọ nhất định phải là Từ Hỉ Phượng Giáo chủ của bọn La Quỷ.

Xem ra Từ Hỉ Phượng vào khoảng trên dưới ba mươi, trong khóe thu ba tựa hồ bao hàm một tiềm lực yêu mị vô hạn khiến Độc Khiết Tử Mật Nhĩ không dám nhìn thẳng.

Từ Hỉ Phượng thủng thẳng tiến vào trong đại sảnh. Mật Nhĩ cung kính khép nép đi trước dẫn đường.

Bấy giờ ánh mắt các nhân sĩ võ lâm chính phái đều đổ dồn về phía Từ Hỉ Phượng. Mật Nhĩ tiến lên đại sảnh lớn tiếng nói với mọi người:

- Chúng ta hãy hoan nghênh thánh giá Giáo chủ thánh giá vạn tuế.

Chỉ thấy mọi người đưa mắt nhìn nhau đồng thanh thốt:

- Chúng tôi hoan nghênh thánh giá Giáo chủ Thánh giáo vạn tuế.

Từ Hỉ Phượng đưa mắt quét nhìn mọi người một vòng rồi khẽ gật đầu thủng thẳng tiến vào trong sảnh, ngồi vào thủ tịch, mở lời:

- Lần này bổn tọa được các vị tiền bối tới hiệp trợ, bổn tọa rất lấy làm vinh hạnh. Xin mời! Xin mời!

Dứt lời y thị giơ cao ly rượu cùng mời mọi người cạn chén.

Độc Khiết Tử Mật Nhĩ không dám chậm trễ vội giơ ngay ly rượu, nói:

- Xin mời! Xin mời! Chúng ta đa tạ Giáo chủ ban ơn.

Mọi người lần lượt giơ chén rượu lên uống cạn. Bọn nữ tì đứng ở hai bên vội luân phiên châm rượu.

Qua ba tuần rượu Từ Hỉ Phượng hỏi Mật Nhĩ:

- Lão đầu đã thu phục được chưa?

Mật Nhĩ mặt có vẻ hổ thẹn đáp:

- Thỉnh Giáo chủ tha thứ cho thuộc hạ tội bất lực. Lão đầu nhi công lực cao thâm vẫn chưa phục. Có lẽ cần phải đích thân Giáo chủ ra tay mới xong.

Từ Hỉ Phượng ngẫm nghĩ giây lát, gật đầu nói:

- Được rồi. Lát nữa tan tiệc, bổn tọa sẽ đích thân ra tay một phen vậy.

Mật Nhĩ cả mừng, như trút được gánh nặng vội mời mọi người cạn chén. Các hảo hán lại đua nhau chén tạc chén thù. Bỗng nghe thấy đằng xa có tiếng người la lớn:

- Này này, bọn ngươi ăn nhậu thỏa thích sao không mời Tửu gia tới tham gia?

Trong tiếng quát tháo dưới thềm, không biết một vị hòa thượng xuất hiện từ bao giờ?

Từ Hỉ Phượng vẫn thản nhiên ngồi uống rượu với quần hùng như không có chuyện gì xảy ra. Chỉ có Mật Nhĩ hơi biến sắc mặt khẽ nói với Từ Hỉ Phượng:

- Chính lão hòa thượng say này đã đả thương lão Vu bà ở phòng cổ độc. Nghe nói cũng trúng phải một chưởng Hắc yên cổ, sao hiện tại còn mò tới đây quấy rối được?

Liễu Tồn Trung ẩn phục trên mái hiên trông rất rõ ràng nghĩ bụng:

"Chắc người xuất gia này là Túy hòa thượng, một nhân vật trong nhóm Vũ Trụ Ngũ Kỳ."

Chàng chăm chú nhìn kỹ liền hơi giật mình lo ngại. Lúc này mục lực của Liễu Tồn Trung cực mạnh, thiên hạ hiếm người sánh kịp.

Chàng vừa liếc nhìn đã nhận ngay ra thần thái của hòa thượng ẩn hiện khí độc, bất quá nhờ vào công lực thâm hậu dồn nén được hơi độc xuống bên dưới. Tuy vậy nếu không có tia mắt lợi hại khác thường thì khó lòng nhận ra được.

Trong số các nhân sĩ võ lâm chính phái nhiều người chưa hề gặp gỡ Túy hòa thượng bao giờ, nhưng tên tuổi của ông ta đã sớm như sấm động ngang tai.

Mọi người vừa nghe thấy nói nhân vật dưới thềm chính là Túy hòa thượng bất giác đều giật mình sửng sốt.

Vô Cực, Hóa Duyên, Trình Bất Nhược, ba người trước đây đã từng gặp gỡ Túy hòa thượng một lần nhưng hiện tại làm như không quen biết đều quay đầu ngơ ngác nhìn Túy hòa thượng.

Túy hòa thượng đứng sừng sững dưới bực thềm cười ha hả nói:

- Này ba lão già kia, sao lại tới đây ăn nhậu thế? Con sâu rượu trong bụng tửu gia đang lộng hành đây.

Chỉ thấy Độc Khiết Tử sa sầm nét mặt đưa mắt liếc nhìn Từ Hỉ Phượng có ý thỉnh giáo chỉ thị của Giáo chủ.

Từ Hỉ Phượng vẫn bình tĩnh như thường chỉ khẽ gật đầu.

Độc Khiết Tử Mật Nhĩ đột nhiên trợn trừng mắt, lẩm nhẩm một hồi với chúng anh hùng.

Chợt thấy Xung Vân đạo trưởng đứng bật dậy. Tiếp đó đến bọn Diệu Huyền, Diệu Thông, Mạc Ác Tài, Trình Đại tiên sinh lần lượt đứng theo, đi sau Xung Vân đạo trưởng xuống dưới thềm đá.

Túy hòa thượng ngắm nhìn Xung Vân đạo trưởng, thấy lưng y đeo trường kiếm, râu dài bay phất phơ trong gió, thần thái xuất phàm nhưng ánh mắt lờ đờ, trong lòng rất lấy làm lạ, nói:

- Này đạo nhân, trên giang hồ có một người biệt hiệu là Xung Vân đạo trưởng, đạo nhân có quen biết không?

Xung Vân cười nhạt, đáp:

- Chính bần đạo đây. Lão trọc ngươi không trấn giữ lầu chuông ở Lãn Đà tự mà lại tới đây quấy rối hà cớ vì lẽ gì?

Túy hòa thượng cười ha hả đáp:

- Ái chà! Tuyệt lắm Đã là Xung Vân đạo trưởng thì chúng ta đã là cùng một bọn với nhau. Này mấy vị hán tử cùng ni cô kia cũng là bằng hữu của đạo trưởng đấy chứ! Tửu gia tới đây là để tìm Từ Hỉ Phượng đòi nợ. Nào tới đây! Tới dây! Chúng ta cùng vây bắt yêu phụ Từ Hỉ Phượng một thể.

Bấy giờ Diệu Huyền, Diệu Thông, Mạc Ác Tài, Trình Đại tiên sinh bốn người đều theo ánh mắt của Độc Khiết Tử Mật Nhĩ hành động, trước sau tả hữu vây bọc Túy hòa thượng vào giữa.

Liễu Tồn Trung thấy vậy nghĩ bụng:

"Túy hòa thượng là nhân vật thuộc nhóm Vũ Trụ Ngũ Kỳ, tuy đang nhiễm độc khí nhưng xem ra năm người này cũng chẳng thể làm khó.

Mình cứ thủng thẳng tùy cơ hành sự."

Xung Vân đạo trưởng cười nhạt luôn mồm quát bảo:

- Nói láo! Từ giáo chủ đức sánh thiên hạ, thay trời hành đạo. Hôm nay chúng ta phải thay Thánh giáo chủ diệt trừ yêu tăng.

Y lật ngửa hữu thủ, từ từ đưa về phía sau rút thanh trường kiếm ra.

Túy hòa thượng kinh ngạc khôn tả không hiểu sao nhân sĩ võ lâm chính phái lại bị Từ Hỉ Phượng thu phục như vậy? Bỗng nghe bện tai có tiếng nói:

- Lão tiền bối thủ hạ lưu tình. Những người này đã bị trúng phải Thực Hồn cổ của Từ Hỉ Phượng, mất hết lý trí. Hiện tại vãn bối đang chú ý đến việc này.

Túy hòa thượng ngạc nhiên, đang định tìm người phát ra tiếng nói ấy bỗng thấy trước mắt ánh sáng lấp lóe, một thanh trường kiếm đã đâm tới, cách yết hầu không đầy hai tấc.

Đối với ngành kiếm thuật, có thể nói Túy hòa thượng là một tay Đại hành gia. Kinh Kha kích kiếm đồ giải là một môn tuyệt học hãn thế trong kiếm thuật.

Mắt thấy ánh sáng bạc điểm tới, ông chỉ hơi nghiêng sang bên đã tránh thoát được dễ dàng. Nhưng chiếc bàn toán của Trình Đại tiên sinh ở phía sau đã đánh tới, phất trần của Diệu Huyền quất vào ngang lưng, kình phong nghe vèo vèo.

Túy hòa thượng ha hả cười lớn, gót chân hơi xoay một vòng lướt qua bên cạnh Trình Đại tiên sinh, thoát ra ngoài vòng vây.

Ông ta đưa mắt quét nhìn, đã phát hiện được chỗ ẩn núp của Liễu Tồn Trung. Thấy chàng là một thanh niên anh khí bồng bột, nguyên thần nội uẩn, trong lòng rất lấy làm thắc mắc, không biết thanh niên này là ai mà lại anh phong tuấn tú như vậy Ông ta liền dùng Truyền âm nhập mật hỏi:

- Này tiểu tử, ngươi là ai thế? Tên là gì? Tửu gia đã trông thấy ngươi rồi. Vì sao ngươi lại biết những người này đã trúng phải Thực Hồn cổ?

Liễu Tồn Trung dùng truyền âm nhập mật đáp:

- Vãn bối là Liễu Tồn Trung.

Chàng chưa nói dứt lời, Túy hòa thượng đã khoái trá bật tiếng la lớn:

- Ái chà! Thú quá! Thú quá! Thì ra tiểu tử ngươi. Tửu gia đang tìm kiếm lão tử của ngươi đây.

Nguyên Liễu Tồn Trung từ nhỏ đã được Lữ Di Hạo nuôi nấng đến trưởng thành. Lữ Di Hạo coi chàng như con, cho nên đã có lúc Liễu Tồn Trung gọi ông ta là nghĩa phụ.

Túy hòa thượng ngao du giang hồ, tuy là bạn chí thân với Lữ Di Hạo, nhưng đôi bên ít khi gặp nhau. Ông ta biết Liễu Tồn Trung là nghĩa tử của Lữ Di Hạo nhưng không biết mặt chàng.

Túy hòa thượng là người trực tính cho nên vừa mở miệng đã gọi chàng là tiểu tử còn Lữ Di Hạo là lão tử của chàng.

Tiếng kêu la của ông ta làm mọi người có mặt tại đương trưởng kinh ngạc đưa mắt nhìn dào dác.

Độc Khiết Tử Mật Nhĩ lớn bước ra khỏi đại sảnh cười hắc hắc nói:

- Tuý hòa thượng, ngươi vừa nói chuyện với ai thế?

Túy hòa thượng cười ha hả đáp:

- Tửu gia nói chuyện với một vị thần tiên.

Mật Nhĩ lạ lùng hoi:

- Đã là thần tiên sao ngươi lại gọi là tiểu tử?

Túy hòa thượng cười ha hả đáp:

- Điều này thì Tửu gia là Đại la thiên tiên, y là thần tiên. Thiên tiên còn lớn hơn thần tiên. Vì vậy thần tiên là tiểu tử còn tửu gia là đại tử.

Mật Nhĩ hừ nhạt một tiếng ngửng đầu, lớn tiếng nói:

- Vị bằng hữu kia đã tới nơi, xin hãy hiện thân tương kiến.

Y gọi luôn hai lượt mà không có người đáp lại. Túy hòa thượng cười ha hả, nói:

- Ngươi kêu réo làm chi cho mất công. Thần tiên tiểu tử ấy nào thèm nói chuyện với hạng tép riu như ngươi.

Mật Nhĩ cả giận, quay đầu quát bảo mọi người:

- Các ngươi đứng đờ ra ở đó làm chi? Mau bắt giữ tên trọc này ngay. Đây là mệnh lệnh của Giáo chủ.

Bọn Xung Vân đạo trưởng năm người lập tức xông tới lần lượt vung binh khí xông tới tấn công Túy hòa thượng.

Túy hòa thượng phất tay áo rộng hất bắn binh khí sang bên, bỗng cất tiếng nói:

- Ái chà! Sao tiểu tử ngươi không nói sớm. Đã có rượu uống đại gia còn đánh chác gì được nữa.

Ông ta chợt tung mình, như một con chim khổng lồ bay thẳng lên trên không mất hút trong bóng đen.

Bấy giờ dưới bực thềm đèn đuốc sáng rực như ban ngày. Mật Nhĩ chỉ huy mọi người nhảy lên mái ngói truy tìm, nhưng làm sao còn kịp nữa.

Từ Hỉ Phượng vẫn lặng lẽ ngồi nguyên vị bất động. Chỉ thấy y thị khẽ vỗ tay, Mật Nhĩ vội vã chạy vào trong sảnh, cung kính hỏi:

- Giáo chủ có điều chi sai bảo?

Từ Hỉ Phượng đáp:

- Gọi mọi người về ăn nhậu như cũ, đừng có làm huyên náo nữa.

Mật Nhĩ vâng dạ luôn mồm, lớn tiếng huýt sáo miệng kêu gọi. Bọn Xung Vân đạo trưởng lần lượt trở về chỗ ngồi. Từ Hỉ Phượng nói:

- Túy hòa thượng tự phụ công lực tới đây phá rối, thật là không biết tự lượng chút nào. Y đã trúng phải hắc yến cổ của chúng ta. Y vận công chống chọi tuy bình yên vô sự, nhưng sau ba tháng y sẽ biết thân.

Ngừng giây lát, y thị lại tiếp:

- Tên Túy hòa thượng gọi là tiểu tử, chư vị có biết là ai không?

Mạc Ác Tài gãi đầu, gãi tai, đáp:

- Liễu Tồn Trung.

Từ Hỉ Phượng hơi chấn động tâm thần vội hỏi:

- Sao các hạ lại biết là Liễu Tồn Trung?

Mạc Ác Tài đáp:

- Ở dọc đường chúng tôi đã bị y quấy rối một bận.

Ánh mắt của Từ Hỉ Phượng bỗng lộ rõ thần thái khác lạ nhoẻn miệng cười mê hồn, nói:

- Y tới đây thật đúng lúc. Bổn tọa cũng đang muốn tìm kiếm y.

Trình Bất Nhược hỏi:

- Giáo chủ tìm y có việc gì?

Y thị lại nhoẻn miệng cười đáp:

- Bổn tọa tìm y là muốn bổ sung vào số hộ pháp đấy. Được lột mình y có thể còn hơn bốn lão hộ pháp trước.

Xung Vân đạo trưởng nói:

- Chính thế, Giáo chủ tính làm cách nào để hàng phục y?

Từ Hi Phượng hoan hỉ nói:

- Bổn tọa đã có phương cách. Các ngươi cứ đợi sẽ rõ.

Hãy nói Túy hòa thượng tung mình lên trên mái ngói, lướt thẳng về hướng nam. Bấy giờ trên bầu trời tinh tú lấp lánh, lờ mờ trông thấy phía trước mặt có một bóng đen lướt vèo đi như một ánh sao băng, tốc độ nhanh nhẹn không thể tưởng được.

Túy hòa thượng tinh thần phấn chấn, trong lòng dấy lên ý tưởng tranh cường hiếu thắng, chân liền gia tăng kình lực, như một mũi tên lao vút đi.

Bóng den phía trước lúc nhanh lúc chậm, tựa hồ như muốn bỡn cợt, chỉ giữ một khoảng cách nhất định.

Túy hòa thượng ở phía sau la lớn:

- Này tiểu tử, lão tử của ngươi cũng không dám trêu ghẹo tửu gia.

Ngươi chớ chọc giận tửu gia thì khốn.

Bóng đen phía trước chỉ cất tiếng cười nhạt. Túy hòa thượng giận dữ quát tháo:

- Được lắm, tiểu tử hôi thối ngươi định thử thách cước lực của tửu gia này. Cũng hay, hãy coi tửu gia đây.

Bấy giờ Túy hòa thượng đã nổi sùng, liền vận hết tốc lực một hơi phóng như điên cuồng. Trong bóng đêm hai bóng đen như hai con quái điểu lướt qua một dải thôn dã mênh mông, tới một con đường đất nhỏ hẹp hai bên đều là ruộng nương. Túy bòa thượng đã nổi hứng, vận hết toàn bộ bí kíp trong Kinh Kha kích kiếm đồ giải truy cản. Bỗng bóng đen trước mặt đứng dừng lại, Túy hòa thượng không kịp thâu thế, suýt tí nữa thì đụng vào đối phương. Nhưng dù sao ông ta cũng là nhân vật trong Vũ Trụ Ngũ Kỳ kình lực đã đạt tới mức thâu phát tuỳ tâm, đột nhiên hai chân khẽ điểm xuống mặt đất tung người lên trên không để hóa giải cường độ của tốc lực.

Chợt thấy bóng đen trước mặt quát lớn:

- Xem này! Túy hòa thượng bỗng cảm thấy Thiên Trụ huyệt của mình bị người vỗ trúng một chưởng, một luồng khí nóng hổi xuyên vào trong người.

Ông ta giật mình thất kinh, người đang lơ lửng trên không vội uốn lưng búng chân lộn luôn mấy vòng, lúc hai chân điểm xuống mặt đất, bỗng cảm thấy kình lực mất hết, bộp một tiếng ngã luôn ra đất, nhất thời không động đậy được nữa.

Bấy giờ bóng đen mới khom mình xuống đỡ Túy hòa thượng rập đầu tạ lỗi:

- Hòa thượng thế bá tiền bối thứ tội. Chớ nên trách cứ! Chớ nên trách cứ!

Túy hòa thượng hai mắt thao láo, thóa mạ:

- Tiền bối cái rắm! Cái gì vừa hòa thượng vừa thế bá, lại vừa tiền bối. Tiểu tử ngươi định làm trò gì thế?

Bóng đẹn cười đáp:

- Tiểu tử Liễu Tồn Trung không rõ phải xưng hô ra sao, vì vậy mới thốt bừa như trên. Xin lão nhân gia cứ tùy tiện chọn lựa.

Túy hòa thượng xoa đít, cười ha hả, nói:

- Lại thêm danh từ lão nhân gia nữa. Xưng hô loạn xạ như vậy, tửu gia làm sao nhớ nổi. Thôi tiểu tử ngươi cứ gọi tửu gia là ca ca hòa thượng được rồi.

Liễu Tồn Trung đáp:

- Dạ, hòa thượng ca ca.

Túy hòa thượng cười ha hả, nói:

- Lát nữa hòa thượng ca ca phải phạt tiểu tử ngươi mời rượu mới được. Tiểu tử ngươi dám đánh lén hòa thượng ca ca, không biết vì nguyên do gì?

Liễu Tồn Trung cười đáp:

- Đó là vì hảo tâm với hòa thượng ca ca đấy.

Túy hòa thượng cả cười, thóa mạ:

- Hảo tâm cái cóc chết. Tiểu tử ngươi vỗ mỗ một chường vào Thiên trụ huyệt làm mình mẩy lão hòa thượng tửu gia ca ca này nóng hổi, kình lực mất hết. Cũng may hòa thượng ca ca dễ thông cảm. Nếu là người khác sẽ cho là tiểu tử mưu tài hại mạng đấy.

Liễu Tồn Trung nghiệm sắc mặt đáp:

- Hòa thượng ca ca, những lời nói của tiểu tử đều là chân tình. Mời ca ca uống rượu không khó, nhưng lòng dạ của tiểu tử đối với ca ca là do hảo tâm mà ra.

Túy hòa thượng đưa tay lên xoa cái đầu bóng loáng híp mắt lại, nói:

- Hảo tâm của tiểu tử như thế nào, mau nói cho ta biết ngay?

Liễu Tồn Trung đáp:

- Tiểu tử phục trên mái hiên đại sảnh của Từ Hỉ Phượng nhận ra hòa thượng ca ca bị bao trùm một tầng hắc khí, biết rõ đó là hiện tượng hòa thượng ca ca bị trúng phải Cổ độc La Quỷ.

Túy hòa thượng ngắt lời:

- Vì sao tiểu tử ngươi lại biết được?

Liễu Tồn Trung đáp:

- Đó là do Tiểu Hắc nói lại.

Túy hòa thượng càng kinh ngạc thêm hỏi:

- Ngươi bảo tiểu tử đen thui phải không? Nó làm sao biết được?

Liễu Tồn Trung liền đem câu chuyện ngẫu nhiên gặp Tiểu Hắc với Anh Tử thuật lại rồi tiếp:

- Vì thế tiểu tử mới biết hòa thượng ca ca đả thương lão Vu bà rồi trúng phải cổ độc của mụ, nhưng là loại cổ độc gì thì chưa rõ được.

Túy hòa thượng nói:

- Tửu gia hòa thượng ca ca quả nhiên là có trúng phải cổ độc thật, nhưng tửu gia đã dùng chân khí dồn nó xuống, hiện tại không thấy có gì là trở ngại. Tiểu tử ngươi đánh mỗ một chưởng lại còn bảo là hảo tâm, thế có phải là ý định giễu cợt tửu gia hòa thượng này đây không?

Liễu Tồn Trung đáp:

- Hòa thượng ca ca chỉ biết một mà không biết hai. Ca ca bị trúng cổ độc, chỉ dùng chân khí dồn nén nên nó chưa hề bị tiêu tán, rốt cuộc vẫn lưu lại hậu họa. Nếu như ca ca hơi buông thả chân khí, không dồn được nó xuống cổ độc sẽ phát tác, bất ngờ sẽ hỏng bét.

Túy hòa thượng nghe lặng lẽ gật đầu, nói:

- Có lý! Có lý Vậy tiểu tử ngươi thưởng cho hòa thượng mỗ một chưởng, diệu dụng của nó ở chỗ nào?

Liễu Tồn Trung đáp:

- Lòng hảo tâm của tiểu từ là chính ở chỗ đó. Tiểu tử phóng một chưởng đã ngưng tụ Thuần dương cương khí chính tông, đánh rã được cổ độc nội thể ca ca đến tám phần. Ca ca chẳng cảm thấy Thiên trụ huyệt nóng hổi, khó chịu hay sao?

Túy hòa thượng nói:

- Đúng! Đúng! Nóng hổi khó chịu lắm. Thuần dương chưởng lực của tiểu tử ngươi làm sao lại có oai lực như thế.

Liễu Tồn Trung đáp:

- Chỉ riêng dựa vào chưởng lực chưa đủ, công lao lớn nhất phải nhờ hòa thượng ca ca hợp tác mới được.

Túy hòa thượng càng nghe càng hồ đồ, ngoác miệng kêu la:

- Kỳ quá! Kỳ quá! Tiểu tử ngươi càng nói càng khó hiểu. Tửu gia hòa thượng ca ca này hợp tác với ngươi bao giờ.

Liễu Tồn Trung cười đáp:

- Hòa thượng ca ca tỉ thí cước trình với tiểu tử như thế không là hợp tác thì là cái gì?

Túy hòa thượng cười híp mắt lài nói:

- Té ra là thế. À, sao tỉ thí cước lại chữa được cổ độc?

Liễu Tồn Trung đáp:

- Đạo lý rất đơn giản. Hòa thượng ca ca ra sức phóng chạy, cổ độc trong cơ thể do đó bị tản mác, tiểu tử thừa cơ vỗ một chưởng Thuần dương chân khí phát huy nhiệt lực đẩy được cổ độc ra ngoài một cách dễ dàng. Làm như thế chỉ tốn một nửa công phu mà thôi.

Túy hòa thượng chợt vỡ lẽ, giơ một ngón tay lên cao khen ngợi:

- Giỏi lắm! Giỏi lắm! Chẳng trách ai cũng khen ngợi tiểu tử ngươi xứng danh hán tử. Bây giờ tửu gia hòa thượng không còn lo ngại hậu họa nữa. Hay lắm! Tửu giả sẽ mời tiểu tử ngươi uống rượu..

Đoạn ông ta thò tay sờ túi, mặt bỗng nhăn nhó méo xệch. Liễu Tồn Trung biết hòa thượng không có một xu trong túi liền nói:

- Không sao. Để tiểu tử mời hòa thượng ca ca uống rượu cũng được.

Bất quá hòa thượng ca ca chớ vui mừng vội. Cổ độc chỉ mới tiêu tám thành, chứ không trừ được hết đâu.

Túy hòa thượng ngạc nhiên nói:

Nếu vậy, tiểu tử ngươi hãy thưởng cho tửu gia mỗ một chưởng nữa, trừ cho sạch đi là xong.

Liễu Tồn Trung đáp:

- Tiếc thay không thể dùng hành động này lại lần thứ hai. Cổ độc còn lại phải dùng phương pháp khác chữa trị mới được.

Túy hòa thượng nói:

- Phương pháp gì ngươi mau nói ra đi, hòa thượng ca ca sẽ nghe theo lời tiểu tử ngươi hết.

Liễu Tồn Trung đáp:

- Nếu vậy, Túy hòa thượng ca ca hãy theo tiểu tử lại đây uống rượu một bữa đã rồi sẽ bàn định sau.

Túy hòa thượng vỗ tay cười nói:

- Tuyệt! Tuyệt! Ai ai cũng bảo ngươi là tiểu tử tốt, quả nhiên không sai.

Thế rồi Liễu Tồn Trung dẫn Túy hòa thượng quanh quẹo một hồi xuyên qua vùng ruộng lúa ấy tới một quán rượu. Chàng gọi hai bát rượu, một số đồ nhắm ra nhậu nhẹt. Hòa thượng quát bảo gã bán rượu:

- Ai thèm uống cái bát vứt đi này, mau đem cả vò đến đây tửu gia mới đã nghiền.

Dứt lời ông ta đưa mắt nhìn vào túi của Liễu Tồn Trung. Chàng hiểu ý nói:

- Chớ ngại, dù hòa thượng ca ca có uống luôn mười vò cũng không xài hết tiền trong túi tiểu tử.

Hòa thượng ngượng nghịu đánh trống lảng:

- Hòa thượng ca ca không quen uống rượu bằng bát. Lúc ở Lãn Đà tự tu cả vò mới cảm thấy thú vị.

Liễu Tồn Trung đáp:

- Hòa thượng ca ca chớ có ngại! Chớ ngại! À có phải hòa thượng ca ca giới mặn đấy không?

Túy hòa thượng đáp:

- Giới cái rắm rít. Hòa thượng ca ca rất khoái ăn thịt chó. Nhưng tiếc thay cái quán rượu cóc chết này lại không bán cái khoái khẩu ấy.

Liễu Tồn Trung nói:.

- Nếu dọc đường có gặp chó rừng, mình giết một con làm thịt ăn, hòa thượng ca ca có chịu không?

Túy hòa thượng cất tiếng cười ha hả, nói:

- Thế mới tuyệt cú. Tiểu tử ngươi đáng là gia gia của hòa thượng mỗ.

Hai người ăn uống no nê, Túy hòa thượng rũ chiếc áo cà sa rách rưới thủng thẳng đứng lên.

Liễu Tồn Trung thò tay móc ít bạc vụn trả tiền rượu thịt, nói:

- Hòa thượng ca ca hãy theo tiểu tử chữa cổ độc.

Túy hòa thượng hỏi:

- Đi đâu chữa? Nơi đây làm quái gì có thầy thuốc?

Liễu Tồn Trung đáp:

- Hiện tại không tiện nói nhiều. Hòa thượng ca ca cứ việc đi theo tiểu tử là được.

Túy hòa thượng nói:

- Được, hòa thượng ca ca nghe theo lời tiểu tử ngươi. Tốt nhất là địa phương chó chết ấy có rượu thịt uống mẹ nó từng hũ lớn thì dù có chữa không hết cổ độc cũng chẳng sao.

Thế rồi ông ta đi theo phía sau lưng Liễu Tồn Trung. Hai người cùng thi triển cước trình nhanh như sao xẹt, chỉ trong vòng thời gian một bữa cơm liền tới trước chiếc cầu gỗ. Liễu Tồn Trung nói:

- Đại phu chữa cổ độc ở chốn này.

Túy hòa thượng liền theo tay chỉ của Liễu Tồn Trung chỉ thấy bên cạnh chiếc cầu có hai căn nhà tranh cửa gỗ khép hờ, bốn bế vắng vẻ không một bóng người, liền nheo mắt nói:

- Địa phương quỷ quái này làm gì có đại phu. Tiểu tử đừng có đánh lừa ca ca.

Liễu Tồn Trung nói:

- Cứ việc theo tiểu tử tới đây.

Hai người đi qua cầu. Liễu Tồn Trung khẽ mở cách cửa gỗ thò đầu vào trong gọi:

- Anh Tử!

Bên trong có tiếng phụ nữ mừng rỡ la lớn, liền đó có một nữ tử phong tư trác tuyệt bước ra ngoài cửa.

Túy hòa thượng chỉ cảm thấy mắt sáng hẳn lên, liền la lớn:

- Ối chà! Tửu gia tưởng là ai. Té ra là Trần cô nương.

Nữ tử vừa trông thấy Túy hòa thượng, nàng đồng thời vừa mừng rỡ, vừa vô cùng kinh ngạc, cung kính nói:

- Tiểu nữ khấu kiến ân công đại sư.

Túy hòa thượng giơ tay gãi chiếc đầu láng bóng, cười toe toét nói:

- Trần cô nương gọi cái gì ân công đại sư thế. Tửu gia này từ khi ra khỏi thai Phật, chưa từng được nghe tiếng xưng hô quái dị ấy bao giờ.

Anh Tử tủm tỉm cười không đáp, Liễu Tồn Trung xen lời:

- Hòa thượng ca ca đã từng cứu mạng Anh Tử ra khỏi vùng nguy hiểm của Cô Lâu giáo, nàng không gọi là ân công thì gọi là gì?

Túy hòa thượng nói:

- Đó chỉ là một chuyện nhỏ mọn, có đáng gì đâu mà để bụng. Thôi đừng đề cập tới nữa. Này Trần cô nương, ở đây có rượu bán không?

Trần cô nương đôi mắt lấp lánh, ghé sát đôi môi xinh xắn như trái anh đào vào cạnh tai Liễu Tồn Trung thủ thỉ mấy câu. Túy hòa thượng trợn mắt quát hỏi:

- Này thì thầm lén lút gì thế? Đừng giở trò đánh lừa tửu gia không ổn đâu. Lão gia sẽ ăn tươi nuốt sống cả đôi cho mà xem.

Anh Tử nghe ông ta nói câu "cả đôi" bẽn lẽn đến đỏ mặt tía tai vội chạy luôn vào trong nhà. Liễu Tồn Trung cười nói:

- Hòa thượng ca ca ăn nói lỗ mãng quá. Cái gì mà đôi với chiếc?

Không sợ con gái người ta mắc cỡ hay sao?

Túy hòa thượng nói:

- Tửu gia hơi đâu để tâm tới cái trò đó. Đôi với chiếc thì có gì là quan trọng?

Liễu Tồn Trung ngắt lời:

- Thôi, chúng ta hãy vào trong kia ngồi chơi đã.

Hai người ngồi xuống xong Liễu Tồn Trung nói:

- Vừa rồi Anh Tử nói rượu của lão sư làm vừa mới hết. Chúng ta hãy đợi chờ giây lát, nàng đi mua về ngay.

Túy hòa thượng mừng rỡ đáp:

- Thế mới phải chứ. A! Lão sư của nàng ta là ai thế?

Liễu Tồn Trung đáp:

- Vị lão sư ấy là người Miêu, dạy nàng đọc sách.

Túy hòa thượng hỏi:

- Nếu vậy ngươi bảo đại phu có thể chữa được cổ độc phải chăng là lão sư ấy?

Liễu Tồn Trung đáp:

- Không dám giấu giếm đại ca, tiểu tử bảo vị đại phu chữa được cổ độc ấy bất quá là chỉ thuận miệng nói mà thôi. Bất quá Anh Tử cũng được học hỏi rất nhiều.Từ cổ có câu Kỳ sư ắt có kỳ đồ, thầy giỏi tất dạy trò giỏi. Học trò biết nhiều hiểu rộng đâu có lẽ lão sư lại kém được, vì vậy mới đưa ca ca tới đây để thử vận hên xui Túy hòa thượng nói:

- Té ra là như thế. Vậy tiểu tử ngươi cũng không lừa gạt tửu gia.

Không lâu sau chỉ thấy Anh Tử đi cùng một lão già người Miêu từ sau bước ra, Anh Tử bưng một hũ rượu mặt tươi như hoa nở.

Lão già bước lên tương kiến cười đáp:

- Liễu đại hiệp! Vị đại sư đây có phải là ân công cứu mạng Anh Tử đấy không?

Liễu Tồn Trung đứng dậy đáp:

- Và ông ta cũng là hòa thượng ca ca của tại hạ.

Lão già cả mừng. Đôi bên tương kiến xong, Anh Tử đem ba cái ly rót đầy rượu, Túy hòa thượng đã giơ tay đỡ luôn cái ly rượu nói:

- Trần cô nương hãy ngồi xuống đây. Để tửu gia rót lấy uống mới lý thú.

Chỉ nghe ực một cái ông ta đã tu hết sạch ly rượu, ngắm nghía đáy ly rồi lại róc đầy rượu vào. Anh Tử hỏi:

- Đại ca có tìm được manh mối gì không?

Liễu Tồn Trung kể sơ lược tình hình rồi tiếp:

- Hòa thượng ca ca bị trúng cổ độc, không biết có ai biết cách chữa trị chăng?

Anh Tử thất kinh đáp:

- Bị trúng loại độc nào? Lão sư xin lão nhân gia xem giùm cho.

Lão già ngắm nhìn Túy hòa thượng giây lát nói:

- Vị ấy trúng phải Hắc khí cổ. Chớ ngại, bị trúng độc ấy cũng nhẹ thôi.

Ngừng giây lát ông ta trầm ngâm tiếp:

- Kỳ quái thật, sao lại có hiện tượng này?

Anh Tử vội hỏi:

- Hiện tượng gì thế?

Lão già đáp:

- Hắc khí cổ không trúng thì thôi, phàm trúng phải quyết chẳng phải như thế này đâu.

Liễu Tồn Trung trong lòng biết rõ cổ độc ở cơ thể Túy hòa thượng đã bị chưởng lực của chàng đánh tan tám chín thành, nhưng chàng không tiện nói ra, chỉ hỏi:

- Lão tiền bối có cách chữa trị được không?

Lão già đáp:

- Nếu là những loại cổ độc khác thì không được, nhưng thứ Hắc khí cổ này thì lão hữu biết cách chữa trị. Tuy nhiên cần lưu đại sư ở lại đây dăm ba ngày, không biết đại sư có ưng thuận chăng?

Túy hòa thượng nói:

- Nếu như ngày nào đều có hũ rượu lớn uống thì mẹ kiếp, dù ở lại đây hàng năm cũng chẳng có gì quan trọng.

Anh Tử bật cười, đưa mắt nhìn ông già. Lão già nói:

- Mỹ tửu thì không có, nhưng rượu xấu thì dễ lắm.

Túy hòa thượng nói:

- Rượu ngon với rượu xấu cái gì, tửu gia cũng chẳng cần, hễ có thì cứ mang ra đây.

Lão già cười ha hả nói:

- Đại sư là người trực tính, thật rất hợp với lão.

Đoạn ông ta sai Anh Tử đi lo liệu chỗ nghỉ ngơi cho Túy hòa thượng, sáng ngày mai sẽ bắt đầu chữa bịnh, rồi ông ta đi lo sẵn dụng cụ chữa trị.

Liễu Tồn Trung kéo Anh Tử ra một nơi, dặn dò mấy câu rồi nói với Túy hòa thượng:

- Hòa thượng ca ca cứ việc ở chốn này uống rượu trị độc, tiểu tử cần đi tìm Từ Hỉ Phượng thanh toán.

Túy hòa thượng đáp:

- Như thế cũng được. Nhưng tiểu tử ngươi không được đánh chết mụ ta đấy.

Liễu Tồn Trung nói:

- Hòa thượng ca ca nói như vậy có ý nghĩa gì?

Túy hòa thượng la ó om sòm:

- Còn phải hỏi nữa, tiểu tử ngươi đánh chết mụ, tửu gia sẽ không có đối thủ thì hứng thú gì nữa.

Liễu Tồn Trung lớn tiếng cười ha hả chắp tay cáo biệt. Chàng vừa đi tới chân cầu, Anh Tử đã đuổi theo ra dặn dò:

Đại ca lần này đi hãy nên cẩn thận. Lão sư bảo địa phương ấy rất nhiều trò quỷ quái. Võ công của đại ca tuy cao siêu nhưng cũng chớ nên coi thường. Tiểu muội rất lấy làm lo ngại.

Liễu Tồn Trung nói:

- Hiền muội cứ yên tâm. Đại ca tự biết lo liệu lấy. Hiền muội ở lại hãy chiếu cố chu đáo cho hòa thượng ca ca.

Anh Tử gật đầu lặng lẽ nhìn theo bóng Liễu Tồn Trung cho tới khuất sau một góc núi mới miễn cưỡng quay vào trong nhà.

Hãy nói Liễu Tồn Trung từ biệt Anh Tử theo đường cũ quay trở lại trang viện của Từ Hỉ Phượng. Tới bên rừng tùng chàng liền nhảy lên một ngọn tùng rậm rạp, đánh một giấc ngủ cho thoải mái.

Lần này đã có sẵn kinh nghiệm kỳ trước chàng tới Nghị sự sảnh của Từ Hỉ Phượng một cách dễ dàng.

Tuy nhiên đêm nay tình hình có điểm khác thường. Nghị sự sảnh tối như mực, bốn bề không có ánh đèn.

Liễu Tồn Trung vận hết mục lực nhìn, chỉ thấy các phòng sảnh đường đều đóng cửa kín mít, xem ra người trong toàn trang đều ngủ say. Chàng nghĩ bụng:

"Nghe nói Từ Hỉ Phượng là một nữ tử tinh thông, biết rõ Túy hòa thượng thể nào cũng trở lại phá quấy, sao lại không chút đề phòng thế này? Chẳng lẽ đã có sẵn một quỷ kế gì chăng."

Vừa suy nghĩ, chàng vừa nhẹ nhàng tung mình lướt qua một dãy sương phòng. Nơi đây còn tối tăm hơn bên ngoài nhiều.

Vì bên ngoài có nhiều tinh tú lóng lánh như ánh mắt của loài quỷ mị nên trong mông lung có thể lờ mờ phân biệt được hướng. Góc tối ấy sẽ không bị đối phương phát hiện.

Ánh mắt của chàng rất sắc bén, tuy xung quanh tối đen như mực, chàng vẫn có thể phân biệt được vị trí.

Chàng thấy trước mắt mình là một đường hẻm, hai bên có những vách tường bằng những tảng đá lớn.

Hai đầu Đông Tây đều có cánh cửa vòng cung toàn tạo bằng thép ròng dày đến ba bốn tấc.

Liễu Tồn Trung chăm chú quan sát tình thế, hơi sờn lòng nghĩ bụng:

"Nếu như hai cánh cửa sắt ở hai lầu Đông Tây đóng chặt, mình há chẳng biến thành ếch ở trong lu ư?

Ý niệm vừa nảy sinh chàng định thối lui. Nói thì chậm, bây giờ sự biến chuyển nhanh khôn tả. Tai đã nghe thấy tiếng rè rè, cửa phía sau đã tự động ráp lại.

Liễu Tồn Trung đột nhiên cả giận quát lớn một tiếng vung đơn chưởng vỗ ra.

Chỉ nghe thấy bùng một tiếng, chưởng ấy của chàng là thức Lợi Thiệp Đại Xuyên trong Thiên Nhân kinh giải kèm theo cả uy thế của phong lôi ẩn hiện, chấn động đến những tảng đá trong đường hẻm cũng vỡ ra từng mảnh vụn.

Nhưng cánh cửa sắt ấy không hề suy suyển chút nào. Chàng đang thất vọng, bỗng hai bê vách có ánh lửa lóe ra.

Nguyên bây giờ chợt vách tường xuất hiện vô số những lỗ nhỏ.

Những ánh lửa là từ trong những lỗ đó hắt ra, tiếp theo đó bên ngoài lỗ có một tràng cười dài lanh lảnh.

Tiếng cười ấy chẳng khác gì âm nhạc du dương, nó ngọt ngào êm dịu, rất vui tai.

Liễu Tồn Trung nhận ra đó là tiếng phụ nữ.

Đồng thời chàng cũng nghe ra tiếng cười này dường như là của Từ Hỉ Phượng, nhưng chàng vẫn lớn tiếng quát hỏi:

- Ai thế?

Người nọ ngọt ngào đáp:

- Liễu đại hiệp không nhận ra giọng nói của thiếp ư?

- Ngươi là ai? Có phải là loại ma quỷ đấy không?

- Ối chà! Sao đại hiệp lại nói gì kỳ lạ thết? Thiếp là Từ Hỉ Phượng đây!

Liễu Tồn Trung vô cùng phẫn nộ, hừ nhạt một tiếng cố nghĩ cách thoát thân.

Chỉ thấy đôi mắt sáng long lanh của Từ Hỉ Phượng ghé vào lỗ hổng, đầy vẻ hoan hỉ nói:

- Liễu đại hiệp làm gì mà hung hăng thết? Định ăn thịt người hay sao đấy?

Liễu Tồn Trung chắp tay sau lưng đi lại suy nghĩ, miệng thóa mạ:

- Không sai, ta chỉ hận không ăn thịt con yêu tinh ngươi?

Từ Hỉ Phượng cười khúc khích nói:

- Đại hiệp định ăn thịt thiếp thực? Ối chà? Vậy thì ăn ngay đi!

Liễu Tồn Trung quát lớn:

- Người câm mõm lại. Ai thèm ăn thịt ngươi bao giờ?

Từ Hỉ Phượng giậm chân nói:

- Ái chà? Đại hiệp nói gì mà chẳng giữ lời. Thiếp không tới nữa đâu. Vừa rồi đại hiệp đã chẳng bảo ăn thịt thiếp là gì?

Liễu Tồn Trung cứng họng không đáp lại được.

Chàng ta là một hán tử trực tính, không biết đối đáp quanh co.

Vừa rồi, đáng lẽ không nên đòi ăn thịt đối phương, để lúc này bị giễu cợt, không thể tranh biện lại được.

Bên kia, Từ Hỉ Phương lại thôi thúc:

- Liễu đại hiệp, thiếp hận đại hiệp muốn chết được. Sao đại hiệp không nói gì thế? Biến thành câm rồi chăng?

Liễu Tồn Trung trong lòng rất nóng nảy, liền quay sang vấn đề khác hỏi:

- Từ Hỉ Phượng, ngươi cũng là người Hán phải không?

Từ Hỉ Phượng giễu cợt:

- Ái chà! Cái đó còn phải hỏi nữa! Thiếp không là người Hán thì là người gì chứ?

Liễu Tồn Trung nói:

- Nghe nói trước đây ngươi lấy một người chồng là đại thi nhân, tinh thông kinh sử. Ngươi cũng là kẻ am hiểu chữ nghĩa, báo thù chồng, một phụ nữ tiết liệt.

Từ Hỉ Phượng ngắt lời:

- Đó đều là chuyện quá khứ. Việc đã qua thiếp quên sạch. Thiếp chỉ ưa thích những sự thể đang xảy ra trước mắt.

Liễu Tồn Trung hỏi:

- Ngươi là người Hán, sao lại chịu làm khuyển mã cho người Kim đối địch với các chí sĩ Trung Nguyên?

Từ Hỉ Phượng mắt đong đưa, giậm chân nói:

- Người ta hận đại hiệp mà lại còn không biết.

Liễu Tồn Trung hừ nhạt một tiếng, hỏi:

- Vì sao lại hận mỗ?

Từ Hỉ Phượng nói:.

- Thiếp hỏi hoài mà đại hiệp không chịu đáp, lại còn nói những chuyện lôi thôi người Hán với người Kim gì nữa, chán muốn chết đi được.

Liễu Tồn Trung chán nản đưa mắt nhìn tứ phía, tìm đường để thoát thân.

Từ Hỉ Phượng nũng nịu nói:

- Ngươi làm sao thế? Câm đấy hả? Ngươi không lý tới ta, suốt cuộc đời này đừng hòng ra khỏi nơi đây.

Bỗng nghe thấy tiếng đàn ông nói:

- Khải bẩm Thánh giáo chủ, tên này ngoan cố u mê, âm tối, Thánh giáo chủ chớ nên phí lời, xin cho thuộc hạ chiếu theo đúng kế hoạch hành sự.

Từ Hỉ Phượng chỉ ầm ừ như chưa định được chủ ý, đã nghe thấy gã nam nhân nọ cất tiếng thô bạo quát lên.

- Này tên Liễu Tồn Trung kia nghe đây. Lão tử là nhị phó nguyên soái Độc Khiết Tử Mật Nhĩ. Ngươi nhìn xem trên vách tường có những vật gì nữa.

Liễu Tồn Trung ngửng đầu nhìn tứ phía phát hiện bên trong những cái lỗ trên vách tường đều có một đầu mũi tên ló ra lấp lánh ánh sáng màu lam. Hiển nhiên đầu mũi tên tẩm chất cực độc.

Ánh mắt của Độc Khiết Tử Mật Nhĩ loang loáng chiếu ra từ một lỗ nhỏ nói:

- Liễu Tồn Trung, ngươi nhìn rõ chưa? Trên vách có tất cả 564 lỗ hổng, mỗi lỗ đều đặt sẵn độc tiễn của Miêu khu chúng ta đặc chế. Chỉ cần Thánh giáo chủ xuống lệnh, thân thể tiểu tử ngươi lập tức bị xuyên thủng hàng ngàn lỗ hổng.

Liễu Tồn Trung nhếch mép cười nhạt, thái độ ung dung khinh thường chắp tay sau lưng đi đi lại lại. Mật Nhĩ giận dữ quát tháo:

- Liễu Tồn Trung, lão tử đếm tới ba tiếng. Nếu mi không giơ tay đầu hàng thì đừng trách thủ đoạn của lão tử ác độc Liễu Tồn Trung cười ha hả đáp:

- Đấy là những lời nói ngông cuồng bình sinh ta mới nghe thấy lần thứ nhất.

Độc Khiết Tử Mật Nhĩ biến sắc mặt, cười hắc hắc nói:

- Giỏi lắm, giỏi lắm. Bây giờ lão tử đếm từ một đến ba, ngươi hãy nghe cho kỹ. Nếu không chịu giơ tay đầu hàng thì đừng oán lão độc ác đấy.

Liễu Tồn Trung ung dung đáp:

- Dù ngươi có đếm đến khan cổ kiệt lực cũng đừng mong mỗ giơ tay đầu hàng. Ngươi hãy dẹp cái ý nghĩ điên rồ ấy đi. Vừa nói, trong óc Liễu Tồn Trung vừa nhanh nhẹn tính toán:

"Vì đường hẻm ấy hai đầu đều bị cửa sắt bịt chặt, mái ngói trên đỉnh đầu xem ra cũng được tạo bằng sắt thép khó lòng xông ra được.

Vách đá hai bên thì không cần phải đề cập tới, đừng mong làm suy suyển được chút nào. Nếu như Độc Khiết Tử đếm xong ba tiếng, mấy trăm mũi tên độc từ những lỗ nhỏ bắn ra không phải là chuyện tầm thường. Hơn nữa, chỉ riêng bị giam giữ ở đây cũng đủ đói khát mà chết rồi.

Liền đó, tai chàng đã nghe Độc Khiết.Tử bắt đầu đếm:

- Một, hai...

Gã sắp đếm đến tiếng thứ ba, bỗng nghe thấy Từ Hỉ Phượng nói:

- Mật Nhĩ khoan đã! Để bổn tọa hỏi thêm y vài câu.

Chỉ thấy mắt Từ Hỉ Phượng ghé nhìn vào lỗ hổng nói:

- Liễu đại hiệp chắc đã thấy rõ. Chỉ cần nhị phó nguyên soái đếm tới tiếng thứ ba, đại hiệp sẽ bị chết dưới rừng tên. Thiếp... thiếp không muốn đại hiệp phải chết chút nào.

Mật Nhĩ ngạc nhiên hỏi:

- Khải bẩm Giáo chủ, tại sao lại không muốn y chết?

Từ Hỉ Phượng như có ẩn ý gì, không vui đáp:

- Nơi đây không phải việc của ngươi. Ngươi hãy lui ra đi.

Mật Nhĩ sợ hãi đáp:

- Dạ dạ, xin cung kính tuân lệnh Giáo chủ.

Dứt lời tiếng chân gã xa dần.

Liễu Tồn Trung biết Mật Nhĩ đã đi khỏi nơi đó, chàng nhếch mép cười nhạt, nhưng trong đầu óc vẫn không ngớt tính kế thoát thân.

Chợt nghe thấy Từ Hỉ Phượng cất tiếng thở dài não nùng, lầm bầm tự nói với mình:

- Thật là oan gia! Oan gia! Xưa nay ta chưa hề thấy người nào cứng cỏi như thế này eả.

Tuy nói rất nhỏ, nhưng Liễu Tồn Trung cũng nghe thấy rất rõ ràng. Từ Hỉ Phượng bỗng hỏi:

- Vì sao Liễu đại hiệp lại không phịu hồi đáp câu hỏi của thiếp?

Liễu Tồn Trung cười nhạt nói:

- Mỗ nói chuyện phải có người đối thoại. Nơi đây không có một ai thì bảo đối đáp cái gì?

Từ Hỉ Phượng cười hi hí nói:

- Sao đại hiệp lại bảo không có ai? Chẳng lẽ thiếp không phải là người hay sao?

Liễu Tồn Trung lạnh lùng đáp:

- Ngươi là hồ ly.

Dường như Từ Hỉ Phượng đã tức giận cực độ, nhưng cuối cùng vẫn cố nhịn nói:

- Đại hiệp đừng mắng nhiếc người như thế, có được không? Tôi là vì nghĩ đến đại hiệp mới phải nói chuyện dài dòng như vậy.

Liễu Tồn Trung cười ha hả nói:

- Nếu vậy, thì mỗ phải tạ ơn Thánh giáo chủ chắc!

Từ Hỉ Phượng dịu dàng nói:

- Nếu nói về tình lý thì phải làm như thế này mới đúng. Bất quá vì đại hiệp có điểm đặc biệt nên thiếp cũng miễn cho.

Liễu Tồn Trung lạnh lùng hỏi:

- Điểm đặc biệt gì?

Từ Hỷ Phượng nũng nịu nói:

- Đại hiệp không hiểu thực hay hư đấy? Chẳng lẽ đại hiệp không biết một phút gì về tâm sự của người ta hay sao?

- Mỗ làm sao biết tâm sự của ngươi. Mỗ cũng chưa hề học qua phép bói toán, ngươi lại không nói ra làm sao mỗ đoán được.

Từ Hỉ Phượng dậm chân, hờn dỗi nói:

- Hừ! Thiếp giận đại hiệp muốn chết được.

Liễu Tồn Trung bật cười ha hả. Bỗng linh cơ chuyển động, nói:

- Dĩ nhiên ngươi phải hận mỗ rồi. Ngươi làm ưng khuyển cho người Kim, còn mỗ là địch thủ của chúng. Mỗ muốn khôi phục một nửa mảnh sơn hà của Đại Tống chúng ta, ngươi lại theo người Kim hủy hoại quê hương. Thử hỏi ngươi không hận mỗ thì còn hận ai nữa.

Từ Hỉ Phượng có vẻ nóng nảy nói:

- Thiếp không muốn nghe những lời lôi thôi ấy. Tống triều cũng chẳng có mấy kẻ tốt lành. Chính trượng phu thiếp cũng bị bọn quan lại của Tống triều hãm hại.

Liễu Tồn Trung đáp:

- Dù vậy, ngươi phải nên báo thù bọn quan lại đã giết hại trượng phu mình chớ sao lại cam tâm làm ưng khuyển cho ngoại bang, làm trành cho hổ?

Từ Hỉ Phượng căm phẫn nói:

- Tất cả đều là lũ xấu xa đáng ghê tởm.

Liễu Tồn Trung thản nhiên nói:

- Nếu vậy chẳng trách ngươi căm hận mỗ.

Từ Hỉ Phượng vội đáp:

- Đại hiệp chớ hiểu lầm. Thiếp hận đại hiệp là...

- Là sao? Ngươi cứ nói thẳng ra, đừng có úp úp mở mở nữa.

- Chà! Sao chàng chẳng biết điều chút nào hết vậy?

Giọng nói Từ Hỉ Phượng có vẻ trách móc, nhưng đáy lòng nàng nảy lên một ý niệm ấm áp khác thường. Nàng dịu giọng tiếp:

- Liễu đại hiệp, nếu đại hiệp bằng lòng không đối địch với thiếp, thiếp sẽ thả đại hiệp ra tức khắc, cả ngôi bảo tọa Giáo chủ này cũng nhường lại cho đại hiệp. Đại hiệp có chấp thuận không?

Liễu Tồn Trung quát bảo:

- Ai thèm ngôi bảo tọa của yêu phụ ngươi bao giờ, mỗ sẽ có biện pháp ra khỏi nơi đây. Yêu phụ cút ra đằng khác đi.

Từ Hỉ Phượng căm giận đến nghiến răng kèn kẹt, hậm hực nói:

- Thật là ngươi ương ngạnh, rượu mời không uống lại uống rượu phạt. Được, ta không lý đến ngươi, để xem ngươi dùng cách nào ra khỏi nơi đây.

Đoạn nàng ta bực bội dậm chân thình thịch rời khỏi nơi đó ngay.

Liễu Tồn Trung chỉ cười khẩy, bỗng nghe từ đằng xa có người nói:

- Khải bẩm báo chủ không thuyết phục được tên đó ư?

Từ Hỉ Phượng chỉ hừ nhạt một tiếng không đáp, tên nọ lại tiếp:

- Nếu Minh Ngoan không linh thì dùng ám Thanh Tử quả vậy.

Từ Hỉ Phượng quát báo:

- Câm mồm!

Tên nọ thất kinh luôn miệng thốt dạ dạ một hồi, sau lại có tiếng chân của tên khác từ xa tới gần cung kính nói:

- Khải bẩm Giáo chủ. Hoàn Nhan Xương phái người tới cầu kiến, người có đại sự bí mật cần phải kiến diện Giáo chủ.

Từ Hỉ Phượng hỏi:

- Tin bắt được Liễu Tồn Trung có bị tiết lộ không?

Tên kia đáp:

- Không, sứ giả của Hoàn Nhan Xương cũng không nhắc tới việc này.

Từ Hỉ Phượng bây giờ mới hơi yên tâm, nói:

- Được để bổn tọa ra gặp y.

Thế rồi tiếng chân của người đi xa dần. Liễu Tồn Trung nghĩ bụng:

"Tên Hoàn Nhan Xương phái người tới đây, không biết để âm mưu gì?"

Chàng không thoát thân được, trong lòng rất bồn chồn, sốt ruột.

Khoảng thời gian một bữa cơm, bỗng nghe có tiếng người từ xa tới gần.

Một tên nói không sõi tiếng Hán mở lời:

- Đậy là kế hoạch của Thông Thiên Hiểu sư gia, tất nhiên phải bắt cho được tên Liễu Tồn Trung. Vì vậy Hoàn đại soái mới sai mỗ tới đây xem sao. Thế nào, chẳng lẽ mấy ngày nay tên Liễu Tồn Trung đó còn chưa tới?

Có tiếng Từ Hỉ Phượng không vui đáp:

- Vừa rồi bổn Giáo chủ chả nói là Liễu Tồn Trung chưa hề tới đây.

Sao sứ giả còn hỏi mãi thế?

Có lẽ gã nọ cũng nể sợ, vội cười xòa đáp:

- Dạ dạ. Đó là vì sự tính toán của Thông Thiên Hiểu xưa nay chưa bao giờ sai trệch.

Từ Hỉ Phượng khẽ hừ nhạt nói:

- Đây là địa phương của bổn Giáo chủ, chẳng lẽ Thông Thiên Hiểu lại biết rõ hơn bổn Giáo chủ chăng?

Tên nọ chỉ gượng cười.

- Đó nơi nào sứ giả cũng đã xem qua cả rồi, có thấy bóng dáng Liễu Tồn Trung không?

- Quả không có! Không có! Té ra tên Liễu Tồn Trung ấy chưa hề tới đây. Để tiểu nhân trở về bẩm lại với Hoàn đại nguyên soái.

Từ Hỉ phượng lạnh lùng nói:

- Sứ giả hành sự nhanh nhẩu lắm.

Tên nọ lại cười gượng. Một hồi, Từ Hỉ Phượng liền tiếp:

- Tiễn khách.

Tiếp đó nghe thấy có một số người đua nhau vâng dạ, đưa gã sứ giả của Hoàn đại soái xa dần.

Không lâu sau, mắt của Từ Hỉ Phượng lại xuất hiện ở phía lỗ hổng, ngắm nhìn Liễu Tồn Trung chứa đầy thâm ý, dịu dàng nói:

- Vừa rồi đại hiệp đã nghe thấy hết chứ?

Liễu Tồn Trung làm ra vẻ không hiểu, hỏi lại:

- Nghe thấy gì?

Từ Hỉ Phượng cố nén lòng, khẽ nói:

- Đại hiệp vẫn chưa hiểu thực ư?

Liễu Tồn Trung thản nhiên đáp:

- Hờ! Mỗ bảo không hiểu là không hiểu, thực với giả nỗi gì. Ai thèm nghe trộm ở trong ổ rắn của các ngươi.

Từ Hỉ Phượng nhả nhớt nói:

- Người tới vừa rồi là người Kim. Nếu y biết, đại hiệp không thể nào toàn mạng được.

Liễu Tồn Trung cố ý khiêu khích Từ Hỉ Phượng nên cười nhạt, nói:

- Thế sao ngươi không nói luôn cho hắn biết ta đang ở đây, để xem ai không toàn mạng.

Từ Hỉ Phượng rầu rĩ đáp:

- Không ngờ tướng mạo đại hiệp tuấn tú như vậy mà tính nết lại cố chấp như thế.

Liễu Tồn Trung chỉ nhếch mép cười nhạt, không nói năng gì.

Từ Hỉ Phượng đau lòng như cắt nhưng không dám phát tác, lại dịu dàng nói:

- Chắc đại hiệp đói lắm rồi? Đại hiệp muốn ăn gì cứ cho thiếp biết.

- Ta không đói! Không đói! Ngươi mau cút đi đằng khác đi.

Liễu Tồn Trung ra vẻ khó chịu, giơ chưởng lên phất. Một luồng kình phong đẩy về phía lỗ hổng như một lưỡi dao sắc lấn át trước mặt Từ Hỉ Phượng.

Từ Hỉ Phượng hơi nghiêng đầu tránh né, tức giận nghiến răng, nhưng nàng ta không nỡ lên tiếng quát mắng, chỉ ngước lắt nhìn Liễu Tồn Trung với đầy vẻ oán hờn.

Không bao lâu, Liễu Tồn Trung lại nghe thấy từ đằng xa có tiếng chân người vọng tới, rồi có tiếng ngạc nhiên hỏi:

- Ủa! Thánh giáo chủ làm sao thế?

Liễu Tồn Trung nhìn qua lỗ hổng, liền trông thấy Từ Hỉ Phượng đang giơ tay áo lụa khẽ lau chùi ngấn lệ trên khóe mắt. Từ Hỉ Phượng nghẹn ngào nói:

- Không sao cả. Ta bị mắt hột cát bay vào mắt.

Người nọ có vẻ hoài nghi, cúi đầu nhìn xuống dưới đất giây lát.

Thấy mặt sàn sạch sẽ bóng loáng, không vương một hạt bụi, thì có lý nào cát lại bay vào mắt Giáo chủ được?

Y do dự giây lát, liền vỗ tay kêu gọi:

- Bay đâu!

Chỉ thấy bên sương phòng mé Tây một bộc phụ bước ra rập đầu thốt:

- Đại quản gia điều chi sai bảo?

Người nọ hỏi:

- Nơi đây ai phụ trách quét tước?

Bộc phụ đáp:

- Là số ba, chữ Nghĩ.

Người nọ nói:

- Bảo cho y thị biết mặt sàn có bụi bặm bay cả vào mắt Giáo chủ, và bảo y thị hãy tự xử lấy.

Bộc phụ nọ thất kinh, mặt cắt không còn một hột máu, không dám lên tiếng đáp. Từ Hỉ Phượng xen lời:

- Đại quản gia, y thị mới phạm tội lần đầu, ta miễn cho sự trừng phạt.

Người được gọi là quản gia mỉm cười, quay sang quát bảo bộc phụ:

- Tên số ba chữ "Nghĩ" dưới quyền quản hạt của ngươi. Ngươi có tội trị thuộc quyền bất nghiêm. Thánh giáo chủ khoan nhân đại độ đức sánh thiên địa, đã tha tội cho sao người còn không mau rập đầu tạ ơn đi!

Bộc phụ sợ hãi luôn miệng vâng dạ, quỳ sụp xuống trước mặt Từ Hỉ Phượng rập đầu vái lia lịa, nói:

- Tạ ơn đức Thánh giáo chủ không giết. Thánh giáo chủ vạn tuế.

Từ Hỉ Phượng chậm rãi nói:

- Thôi, đứng dậy.

Bộc phụ ríu ríu đứng lên. Đại quản gia liền cảnh cáo:

- Ngươi phải thủ giữ cương vị cẩn thận đốc thúc công tác! Lần sau còn tái phạm quyết không tha đâu.

Bộc phụ run rẩy rập đầu tạ ơn. Từ Hỉ Phượng nói:

- Đại quản gia tới đây có việc gì thế?

Đại quản gia đáp:

- Khải bẩm Thánh giáo chủ, bên Kim doanh, Hoàn Nhan Xương lại phái sứ giả tới.

Từ Hỉ Phượng bực bội nói:

- Hãy bảo hắn: Thánh giáo chủ có việc, đi tuần thị rồi.

Đại quản gia cung kính đáp: "Dạ" rồi tiếng chân của y xa dần.

Từ Hỉ Phượng ghé mắt vào lỗ hổng nhìn Liễu Tồn Trung thấy chàng đang ngồi dựa lưng vào vách tường nhắm mắt dưỡng thần. Nàng ta không dám làm cho chàng thức tỉnh liền nhẹ nhàng đi xuống dưới nhà bếp.

Bọn quản sự nhà bếp thấy Thánh giáo chủ đột nhiên tới nơi đích thân xem xét đều giật mình tóat mồ hôi vừa thất kinh, vừa mừng rỡ, kéo nhau tới phủ phục sát đất nói:

- Chúng thuộc hạ bái kiến Thánh giáo chủ, Thánh giáo chủ vạn tuế!

Từ Hỉ Phượng phất tay nói:

- Đứng lên đi!

Bọn nọ lần lượt đứng dậy nép sang bên. Từ Hỉ Phượng nói:

- Ai là quản sự ở đây?

Một người rập đầu xuống đáp:

- Tiểu nhân chính là quản sự nhà bếp này. Xin khấu đầu ra mắt Thánh giáo chủ.

Từ Hỉ Phượng nói:

- Trong Thiết Môn trận có giam một vị Trung Nguyên hiện tại đang say ngủ. Lúc vị ấy tỉnh dậy thế nào cũng đói khát. Hãy cho vị ấy ăn Thiên Niên Hà Thủ Ô nấu với yến tuyết.

Tên quản sự nghe nói liền đớ lưỡi há hốc miệng coi như tai mình nghe lầm, ấp úng hỏi lại:

- Khải bẩm Thánh giáo chủ, đây là chính Thánh giáo chủ xơi ạ?

Từ Hỉ Phượng bực mình đáp:

- Không phải ta mà là vị người Trung Nguyên trong Thiết Môn trận kia ăn. Tên quản sự giật nảy mình, vội đáp:

- Dạ dạ.

Từ Hỉ Phượng tiếp:

- Các ngươi khẽ đẩy thức ăn vào đó, chớ làm vị ấy thức tỉnh.

Tên quản sự nọ rập đầu đáp:

- Dạ dạ.

Bấy giờ Từ Hỉ Phượng mới có chút mãn ý liền quay người di thân về hương khuê. Một bọn tiểu tì áo xanh vừa thấy nàng ta trở về đã vội tiến lại hầu hạ.

Từ Hỉ Phượng ngồi trước gương ngắm nhìn mình giây lát. Năm sáu tiểu tì áo xanh đứng yên lặng chầu chực ngoài cửa, không dám gây một tiếng động nhỏ.

Từ Hỉ Phượng khẽ buông tiếng thở dài, nghiêng đầu nhìn ra bên ngoài. Bọn tiểu tì lấm lét nhìn nhau kinh ngạc, không biết hôm nay vì sao Thánh giáo chủ lại có thái độ kỳ lạ như vậy.

Từ Hỉ Phượng khẽ nói với một tì nữ lớn tuổi nhất:

- Người vào đây.

Tì nữ nọ khép nép bước vào, quỳ sụp xuống dưới trang đài, rập đầu bẩm:

- Tì nữ ra mắt Thánh giáo chủ.

Từ Hỉ Phượng khẽ phất tay, nói:

- Ngươi hãy gỡ đầu cho ta.

Tì nữ nọ cung kính đáp:

- Dạ dạ.

Y thị cầm chiếc lược, thận trọng gỡ những chiếc ngọc trâm trên đầu Từ Hỉ Phượng, nhẹ chải mái tóc mây óng ả cho nàng. Trong lòng rất thắc mắc, nghĩ bụng:

"Thánh giáo chủ xưa nay không ưa trang điểm, chẳng lẽ ngoài kia có quý khách tới thăm chăng?"

Nghĩ đoạn, y thị lén đưa mắt liếc trộm Từ Hỉ Phượng, chỉ thấy Thánh giáo chủ ngồi yên lặng ngắm nghía sắc diện của mình trong gương, mặt mày tươi tỉnh dường như gặp chuyện gì vui mừng vô hạn vậy.

Tỳ nữ nọ chải tóc cho Từ Hỉ Phượng xong liền đứng sang bên chờ sai khiến. Từ Hỉ Phượng ngắm nghía trước gương hết sang trái sang phải, dường như cảm thấy mình có sắc đẹp trời sinh ai nom thấy cũng phải đem lòng quyến luyến, đắm say.

Một hồi lâu nàng mới quay đầu nói với bọn tiểu tì:

- Thôi, các ngươi ra đi, không cần phải chầu chực nữa.

Bọn tì nữ như được đại xá vội rập đầu lui ra. Từ Hỉ Phượng uể oải đứng dậy ra khỏi hương khuê.

Chợt có người vội vã từ mé Đông đi tới. Người nọ thoạt thấy Từ Hỉ Phượng đã vội đứng giạt sang bên cung kính nói:

- Thuộc hạ Lục Thiềm Thừ Bàng Quân tham kiến Giáo chủ.

Từ Hỉ Phượng dừng chân lại hỏi:

- Có việc gì thế?

Lục Thiềm Thừ Bàng Quân đáp:

- Hôm qua mới chuyển về hơn mười vị Thực Hồn cổ, không biết nên phân phối ra sao? Xin Thánh giáo chủ ban chỉ thị?

Từ Hỉ Phượng đáp:

- Tam đại trưởng lão Cái bang võ công ở mức tối cao, hãy phái họ hiệp trợ hộ giáo, còn những người khác, bổn tọa sẽ có cách sử dụng riêng.

Lục Thiềm Thừ Bàng Quân khẽ đáp: "Dạ", nhưng y lại cung kính tiếp:

- Khải bẩm Thánh giáo chủ, Đông Doanh Thông Thiên Hiểu có gửi thư hỏa tốc tới, xin Thánh giáo chủ qua mắt.

Đoạn gã dâng một bức thư bằng hai tay lên. Từ Hỉ Phượng xem qua, môi đào hơi mấp máy, rồi nhanh nhẹn bỏ vào trong tay áo, nói:

"Ta biết rồi".

Nàng đang rời gót định đi tiếp. Lục Thiềm Thừ Bàng Quân hơi do dự rồi gượng cười, cung kính nói:

- Khải bẩm Thánh giáo chủ, thư sứ giả đưa thư nói: Thông Thiên Hiểu đã đoán được ngày đó Liễu Tồn Trung thế nào cũng tới. Mấy ngày gần đây Liễu Tồn Trung thể nào cũng tới nơi. Xin Thánh giáo chủ hãy nghĩ cách đối phó. Theo họ thì võ công của hắn rất cao cường, hành tung thần xuất quỷ mạt.

Từ Hỉ Phượng nghe nói bỗng xếch ngược đôi mày liêu, mặt sa sầm trừng mắt nhìn Lục Thiềm Thừ.

Lục Thiềm Thừ Bàng Quân khiếp hãi vội cúi xuống đất không dám ngửng lên.

Từ Hỉ Phượng gằn giọng nói:

- Thông Thiên Hiểu còn nói gì nữa?

Bàng Quân ấp úng đáp:

- Vị ấy hỏi: đã phát hiện được tung tích của Liễu Tồn Trung chưa?

Từ Hỉ Phượng lạnh lùng nói:

- Sao Thông Thiên Hiểu lại đa tâm như vậy? Nếu y không yên lòng thì cứ bảo y đích thân tới đây.

Lục Thiềm Thừ Bàng Quân vội đáp dạ dạ, bụng y bảo thầm:

"Không hiểu sao Thánh giáo chủ lại bỗng nóng nảy đến thế, trái hẳn với lúc thường rất ôn hòa sáng suốt,, Y có nghe nói trong Thiết Môn trận có giam giừ một nhân vật Trung Nguyên, muốn định hỏi xem là ai.

Thấy Thánh giáo chủ không vui, y chẳng dám quấy nhiễu, đành nuốt sự thắc mắc ấy xuống bụng.

Từ Hỉ Phượng lạnh lùng hỏi:

- Còn chuyện gì nữa không?

Bàng Quân đáp:

- Thưa không còn việc gì nữa. Thuộc hạ xin cáo lui.

Đoạn y khom mình đứng rát sang bên. Từ Hỉ Phượng thủng thẳng đi được hai bước, bỗng quay đầu lại nói:

- Chắc ngươi cũng đã biết người bị giam trong Thiết Môn trận là ai rồi.

Thật ra Lục Thiêm Thừ Bàng Quân mới từ Tương Châu về chưa biết rõ chuyện gì, nghe Giáo chủ nói như vậy gã chỉ biết gật đầu đáp dạ. Từ Hỉ Phượng hỏi:

- Thế tên sứ giả truyền tin cho Đông Doanh có biết không?

Bàng Quân đáp:

- Y không hỏi tới vấn đề này. Chắc y chưa biết đâu.

Từ Hỉ Phượng lấy làm mãn ý nói:

- Chuyện ở nơi đây, tốt hơn đừng nên cho bên Đông Doanh hay biết.

Bàng Quân đáp:

- Dạ.

Dường như Từ Hỉ Phượng còn định dặn bảo gì nữa nhưng nàng ta do dự giây lát lại thôi, uyển chuyển bước về phía thông đạo.

Nàng ta vốn định đi tới hội nghị sảnh, không hiểu vì sao trong đầu óc chỉ luôn nghĩ đến Thiết Môn trận, bất giác chân lại thả bước tới nơi đó, ghé mắt nhìn vào lỗ hổng thấy trong đó đã đặt sẵn cái khay đựng Thiên Niên Hà Thủ Ô nấu với yến tuyết khói bốc lên nghi ngút.

Loại thực phẩm này ngay cả đến Từ Hỉ Phượng cũng không được dùng thường, trong một năm khó thưởng thức một lần, vì Thiên Niên Hà Thủ Ô với loại ổ yến tuyết ở Đông đảo này rất hiếm có.

Miêu Truyền ở Đông Doanh vì muốn lấy lòng nàng đã phải tốn không biết bao nhiêu nhân vật lực mới thâu hoạch được.

Nghe nói hai loại thực phẩm này hiệu dụng vô cùng, sau khi ăn vào không những sẽ sống lâu trường thọ mà còn tăng thêm được đến mười năm công lực.

Xem tình hình thì món ăn này vừa được làm xong nên Liễu Tồn Trung chưa kịp ăn, đang ngửng đầu ngẫm nghĩ.

Từ Hi Phượng chăm chú ngắm nghía nhìn Liễu Tồn Trung hồi lâu, trong lòng cảm thấy ấm áp khôn tả.

Bỗng ánh mắt Liễu Tồn Trung ngẫu nhiên quét nhìn về phía lỗ hổng, phát hiện Từ Hỉ Phượng đang ngắm nhìn mình với đầy vẻ say đắm.

Không hiểu sao Liễu Tồn Trung lại cảm thấy chán ghét đối phương vô cùng, Chàng ngoảnh đầu đi nơi khác không thèm nhìn lại.

Từ Hỉ Phượng có bao giờ lại bị người ta lãnh đạm với mình như vậy? Nàng nghiến chặt răng, định thóa mạ chàng mấy câu, nhưng cuối cùng vẫn cố nhẫn nhịn dịu dàng hỏi:

- Sao đại hiệp không ăn? Đây là một loại thực phẩm bổ dưỡng quý giá rất hữu ích.

Liễu Tồn Trung lạnh lùng đáp:

- Ta không dễ bị mắc hợm người đâu. Có quỷ mới biết ngươi lén bỏ thuốc độc gì vào trong đó.

Chỉ thấy Từ Hỉ Phượng giận dữ người run lẩy bẩy. Thái độ ủy khuất của nàng thật đáng thương, trông lại càng yêu kiều diễm lệ.

Khóe mắt nàng long lanh ngấn Liễu Tồn Trung không thèm nhìn đối phương, chắp tay sau lưng đi đi lại lại, có lúc ngửng đầu lên trầm tư.

Từ Hỉ Phượng rầu rĩ giơ tay áo lụa lau nước mắt, gượng cười nói:

- Nếu thiếp muốn hại đại hiệp thì không cần phải dùng đến cách hạ độc. Nhưng lỗ hổng này đều đặt sẵn độc tiễn, đại hiệp chả đã sớm trông thấy là gì?

Liễu Tồn Trung không đáp, vẫn tiếp tục đi đi lại lại. Giọng của Từ Hỉ Phượng nghẹn ngào, tiếp:

- ăn đi! Có lẽ đại hiệp đói lắm rồi. Để nguội lạnh không ngon đâu.

Liễu Tồn Trung vẫn quay lưng lại, lạnh lùng tiếp:

- Kệ ta. Mỗ là khiếu hóa tử, không xứng ăn những món bổ bán quá giá.

Từ Hỉ Phượng thấy Liễu Tồn Trung nổi giận, không dám nói tiếp, chỉ đứng ngây người ra nhìn chàng giây lát, rồi nghiến răng bỏ đi luôn.

Thính giác của Liễu rrồn Trung rất bén nhạy. Chàng biết ngay Từ Hỉ Phượng đã bỏ đi, liền quay đầu lại. Chỉ thấy bóng dáng Từ Hỉ Phượng thướt tha nhưng trông có phần tiều tụy.

Khoảng thời gian một bữa cơm, lỗ hổng trên vách được đẩy vào một chiếc bình, và phía bên kia có tiếng thiếu nữ nói:

- Liễu đại hiệp, trong bình này đựng sữa. Thánh giáo chủ sai đưa tới để đại hiệp dùng.

Liễu Tồn Trung thủng thẳng đáp:

- Biết rồi.

Tì nữ nọ cung kính vái chào rồi lặng lẽ rời khỏi nơi đó.

Như thế lại được một ngày.

Liễu Tồn Trung bị giam giữ ở trong đó, không sao nghĩ được cách thoát thân. Chàng nóng ruột, nghĩ bụng:

- Chắc Anh Tử ở nhà rất nóng lòng trông chờ ta trở về.

Phía lỗ hổng vẫn đưa thực vật tới đều đều. Chàng định không ăn nhưng vì quá đói khát đành phải ăn chút ít. Chàng không thấy bóng dáng Từ Hỉ Phượng đâu cả liền nghĩ thầm:

"Y thị không tới càng tốt. Mình càng đỡ bị quấy nhiễu phiền phức".

Bỗng từ xa có tiếng chân người bước tới, rồi một giọng nói già cả vang lên:

- Bắt được tiểu sử ấy, Trung Nguyên võ lâm sẽ mất đi một nhân vật trọng yếu càng dễ bị phá tan. Này, Bàng Quân lão hữu, có đích mắt trông thấy hắn không?

Liễu Tồn Trung nghe giọng nói hùng mạnh của ông già nọ liền thất kinh nghĩ bụng:

- Sao lão cũng tới đây? Già này...

Lại nghe có tiếng người đáp:

- Tôn Kha Ba tiền bối, chẳng lẽ Bàng Quân này lại dám nói bậy bạ trước mặt lão nhân gia? Đây là Thánh giáo chủ đích miệng nói tiểu bối nghe.

Tôn Kha Ba hỏi:

- Nếu vậy sao không thấy Từ Hỉ Phượng tuyên bố.

Tiếp đó là giọng nói của một người trẻ tuổi mà Liễu Tồn Trung đã nhận ra ngay đó là Cát Đạt Tố đại đệ tử của Tôn Kha Ba. Gã hỏi:

- Từ Hỉ Phượng đi đâu rồi?

Bàng Quân đáp:

- Thánh giáo chủ có việc phải tới Luyện Cổ Phòng chỉ trong sớm tối sẽ trở về.

Tiếng chân của mọi người dừng lại cách đó không xa. Kha Ba hỏi:

- Người chưa gặp Cổ Đạt Lạt ư? Sao vẫn chưa tìm thấy nó?

Cát Đạt Tố đáp:

- Sư phụ còn hỏi đến tên đó làm gì? Hiện tại hắn là phản đồ của Thanh Hải Lạp Bột tự.

Giây lát sau lại nghe thấy một giọng nói của người trẻ tuổi khác xen lời:

- Đại sư huynh bảo Cổ sư đệ mê say nữ đệ tử của Vô Trần yêu đạo.

Vì lập trường của chúng ta bất đồng, Cổ sư đệ bởi sợ sư phụ lão nhân gia quở trách mới không dám quay lại.

Liễu Tồn Trung đã nhận ra người này là Sài Đạt Mộc nhị đệ tử của Tôn Kha Ba. Tất cả đã động thủ với mình. Cổ Đạt Lạt là đệ tử của Tôn Kha Ba. Người này rất có chính nghĩa, ngày nọ lúc mình đại náo Bắc Cố Sơn cũng nhờ y hạ thủ lưu tình, bằng không mình đã phải phơi thây trên Bắc Cố Sơn hồi đó. Sài Đại Mộc thì không tà không chính chẳng có lập trường. Đáng sợ nhất là tên Cát Đạt Tố, thâm hiểm ác độc còn hơn cả sư phụ gã là khác.

Chàng lại nghe thấy Cát Đạt Tố cười hắc hắc nói:

- Sư đệ đừng có bị tên Cổ Đạt Lạt đánh lừa. Theo mỗ biết, Cổ Đại Lạt đã ngấm ngầm cấu kết với Liễu Tôn Trung tiết lộ sự bí mật của chúng ta. Sư đệ bảo hành động ấy của y không phải là phản đồ ư?

Tôn Kha Ba ngạc nhiên hỏi:

- Tên súc sinh ấy dám thế? Sao ngươi biết được?

Cát Đạt Tố cười hắc hắc:

- Đệ tử biết chuyện này từ lâu, nhưng sợ sư phụ lão nhân gia đau lòng, cho nên đệ tử không dám thưa lại.

Tôn Kha Ba tức giận cực độ, gằn giọng nói:

- Ngươi mau nói đi! Nói đi! Chứng cớ phản đồ của nó ở chỗ nào?

Cát Đạt Tố đáp:

- Chuyện này do Dương Cự Nguyên, đệ tử của Vô Trần yêu đạo nói.

Chắc sư phụ đã rõ, tên Dương Cự Nguyên này cũng ngấm ngầm yêu trộm nhớ thầm Tố Tố.

Tôn Kha Ba nói:

- Phải? Phải. Điều này thì ta biết.

Cát Đạt Tố tiếp:

- Vì đệ tử điều tra tung tích của phản đồ nên đã dùng Tố Tố để làm mồi, nhận lời sẽ đem Tố Tố từ tay Cổ Đạt Lạt về cho gã, với điều kiện hắn phải ngấm ngầm làm tay sai cho Đông Doanh, dẫn dụ Vô Trần lọt bẫy, sát hại lão bằng độc dược. Chắc những việc này sư phụ cũng đã rõ.

Tôn Kha Ba đáp:

- Phải, chuyện này ta biết rồi.

Cát Đạt Tố lại nói:

- Đúng vào thời kỳ đó, bất cứ điều gì Dương Cự Nguyên cũng thố lộ với đệ tử hết. Vì vậy đệ tử mới biết tên phản đồ Cổ Đạt Lạt ngấm ngầm cấu kết với Liễu Tồn Trung. Bằng không, với thân thủ xuất phàm của sư phụ sao lại không thể bắt được tên Liễu Tồn Trung? Hừ! Hừ!

Nếu không bị nội gián thông lưng với kẻ địch, đừng nói một tên Liễu Tồn Trung, dù cho một trăm tên Liễu Tồn Trung cũng không thoát khỏi tay sư phụ. Võ công của sư phụ phải nói là đệ nhất thiên hạ. Không đúng như vậy sao?

Tôn Kha Ba gật gù đáp:

- Phải, phải, không sai.

Ngừng giây lát, Tôn Kha Ba dường như chợt tỉnh ngộ, lẩm bẩm nói:

- Ta hiểu rõ rồi. Ta hiểu rõ rồi.

Cát Đạt Tố hỏi:

- Sư phụ hiểu rõ cái gì?

Tôn Kha Ba đáp:

- Lần trước mất con ngọc mã của Miêu Truyền ở trong Bửu Bối phòng, sau lại phát hiện xác của Dương Cự Nguyên cạnh đó. Bây giờ sư phụ mới hiểu được nguyên do.

Cát Đạt Tố nói:

- Xin sư phụ cho đệ tử được rõ hơn?

Tôn Kha Ba đáp:

- Tên Dương Cự Nguyên muốn phản lại ngươi rồi bị ngươi đánh chết phải không?

Cát Đạt Tố đáp:

- Dạ. Nếu không đánh chết, hắn sẽ có những hành động bất lợi chúng ta, cho nên đệ tử đã dùng Vu Viên công đánh hắn rơi xuống hoa viên.

Tôn Kha Ba nói:

- Theo tình lý mà nói, đáng lẽ thi thể của Dương Cự Nguyên phải nằm trong vườn hoa mới đúng. Vì sao lại ở trong Bửu Bối phòng? Còn một điểm nữa, lúc đầu phát giác mất một con ngọc mã, không rõ kẻ lấy trộm với mục đích gì, sau mới biết là Liễu Tồn Trung đã giả trang làm đặc sứ của Đông Doanh, cầm ngọc mã mật thư tiến vào Tổng đàn Cái bang cứu thoát Thi Huyền với Hoàng Diện Phong Cái. Từ những sự kiện đó, việc trộm ngọc mã với tử thi Dương Cự Nguyên nhiều phần trên do một tay tên súc sanh Cổ Đạt Lạt làm ra. Ngươi bảo nó cấu kết với Liễu Tồn Trung thật không sai chút nào.

Cát Đạt Tố nói:

- Đệ tử vốn rất thương mến Cổ Đạt Lạt sư đệ cho nên khi biết y tạo phản, đệ tử vẫn che giấu không tố cáo hy vọng y sẽ hối cải. Đệ tử không thể nhẫn tâm thấy đồng môn thủ túc tương tàn.

Tôn Kha Ba thở dài nói:

- Sư phụ đã nhìn lầm, cứ tưởng nó thật thà trung hậu chẳng ngờ nó lại không còn chút nhân tính nào như vậy. Bây giờ nghĩ lại, con mới là người có phẩm đức đáng tin cậy nhất.

Liễu Tồn Trung ghé sát tai nghe thấy rất rõ ràng. Chàng nhận thấy tên Cát Đạt Tố này âm hiểm đáng sợ. Con ngọc mã là do Tam Thủ Thần Thâu Giản Lão Nhị ăn trộm, thi thể Dương Cự Nguyên cũng do gã phóng vào trong Bửu bối phòng trên, vừa may gặp Hoàn Ngột Nhã, nàng ta không biết nguyên do gì mà không muốn gây thù địch với nhân sĩ võ lâm Trung Nguyên, nên ngầm giúp đỡ Giản Lão Nhị, chỉ gã vào trong Bửu Bối phòng ẩn trốn. Nhờ vậy mà Giản Lão Nhị may mắn phát hiện chỗ cất giấu ngọc mã. Việc này Giản Lão Nhị đã thuật lại rõ ràng cho Liễu Tồn Trung nghe, cho nên cái chết Dương Cự Nguyên, chàng biết rất rõ ràng không hề liên quan gì tới Cổ Đạt Lạt.

Xem tình hình này Cát Đạt Tố đã cố ý vu oan giá họa, tựa hồ như y quyết tâm dồn Cổ Đạt Lạt vào chỗ chết mà thôi. Không rõ đây là nguyên do vì sao?

Sài Đạt Mộc đứng cạnh đó thấy ngôn ngữ của đại sư huynh luôn dồn Cổ Đạt Lạt vào tử địa, rất kinh hoảng nói:

- Theo sự am hiểu của đệ tử, thi thể của Dương Cự Nguyên không phải là do Cổ Đạt Lạt sư đệ đem đi đâu.

Cát Đạt Tố nghe nói liền trừng mắt hừ nhạt một tiếng. Tôn Kha Ba hỏi:

- Vì sao ngươi biết được điều đó?

Sài Đạt Mộc đáp:

- Tối hôm đại sư huynh cùng Dương Cự Nguyên giao đấu ở Bửu Bối phòng trên Cát lâu, Cổ Đạt Lạt sư đệ không có mặt tại Đông Doanh.

Như vậy làm sao y đem thi thể Dương Cự Nguyên đi được.

Tôn Kha Ba nói:

- Dương Cự Nguyên bị trúng một chưởng ngã từ trên lan can xuống hoa viên, ai dám đoán chắc lúc Cổ Đạt Lạt trở về không phát hiện y mà đem y đào tẩu.

Sài Đạt Mộc nói:

- Lý luận này không thể đứng vững được.

Tôn Kha Ba nói:

- Sao lại không thể đứng vững?

Sài Đạt Mộc đáp:

- Bấy giờ đại sư huynh nhảy theo xuống lầu tìm kiếm ngay, lục soát tất cả khu vườn hoa mà đã mất tung tích thi thể Dương Cự Nguyên rồi.

Tôn Kha Ba nói:

- Cát Đạt Tố, có thật con đã lục soát khắp vườn hoa mà không phát hiện ra được Dương Cự Nguyên chăng?

Cát Đạt Tố chớp mắt lia lịa đáp:

- Con không có lục soát mà chỉ sai bọn quân sĩ tuần sơn tìm kiếm thôi. Những tên đó chỉ toàn là đồ vô dụng. Người ta ẩn trốn kín thì làm sao kiếm được.

Sài Đạt Mộc nói:

- Thế sao đại sư huynh không đích thân tra xét lục soát?

Cát Đạt Tố hậm hực đáp:

- Ngươi biết gì. Bấy giờ ta chỉ tưởng Dương Cự Nguyên bị trúng một chưởng ấy ắt khó sống, có tìm hay không cũng thế thôi, cho nên mới không đích thân lục soát. Ta nghĩ quả không sai, Dương Cự Nguyên bị trúng chưởng ấy chả toi mạng là gì?

Sài Đạt Mộc gãi đầu gãi tai, không biết nói sao.

Lục Thiềm Thừ Bàng Quân nãy giờ đứng lặng lẽ cạnh đó thở dài nói:

- Biết người biết mặt mà chẳng biết lòng. Không ngờ lệnh đồ lại cả gan phản lại sư môn như vậy.

Sài Đạt Mộc nói:

- Chưa chắc đã đúng. Cổ Đạt Lạt sư đệ quyết không phải là hạng người ấy. Không tin thì cứ hỏi Thông Thiên Hiểu sư gia đã từng nhận định Cổ Đạt Lạt là người rất trung thực.

Cát Đạt Tố cười nhạt nói:

- Sư đệ, Thông Thiên Hiểu không phải là thần tiên thì làm sao hiểu được tâm sự của Cổ Đạt Lạt. Nếu việc gì Thông Thiên Hiểu cũng đoán đúng cả thì không bị nếm mùi thất bại.

Bàng Quân hỏi:

- Thông Thiên Hiểu bị thất bại bao giờ?

Cát Đạt Tố cười hắc hắc nói:

- Bắc Cố sơn giam giữ Liễu Tồn Trung không nổi, làm tử thương nhiều nhân mã, chuyện ấy trên giang hồ ai ai cũng biết rõ. Hành thích Tân Khí Tật cùng Ngụy Thắng lại bị người ta cao hơn một chước, nên chẳng đạt được kết quả lại còn tổn hại một số cao thủ. Giam cầm Hoàng Diện Phong Cái lại bị Liễu Tồn Trung dùng kế cứu thoát. Tiền bối xem như thế không gọi là thất bại thì là gì?

Sài Đạt Mộc nói:

- Đó là người tính không bằng trời tính, huống hồ đối phương cũng có kẻ sĩ mưu trí, làm sao quy hết trách nhiệm vào Thông Thiên Hiểu sư gia? Nếu Thông Thiên Hiểu không cơ trí hơn người, một Cái bang lớn có căn cơ quy mô như vậy mà Thông Thiên Hiểu sư gia không phí một binh một tốt cũng nắm trọn, dù Tôn Ngô phục sinh cũng chỉ đến thế thôi.

Tôn Kha Ba nói:

- Thôi, không nên tranh biện nữa, để gặp lại Cổ Đạt Lạt, sư phụ sẽ quyết định sau.

Liễu Tồn Trung phục dưới góc tường, nghe thầy trò Tôn Kha Ba đối thoại chàng mới vỡ lẽ. Sở dĩ cái Bang tan rã cũng đều bởi mưu kế của Thông Thiên Hiểu.

Tôn Kha Ba nói:

- Bàng Quân lão hữu bảo đã bắt giữ được Liễu Tồn Trung, không biết hiện giờ đang giam cầm ở đâu?

Lục Thiềm Thừ Bàng Quân đáp:

- Nghe Thánh giáo chủ nói thì dường như đang vây hắn ở trong Thiết Môn trận ở đằng kia.

Sau đó tiếng chân mọi người đồn dập bước tới gần.

Tôn Kha Ba hỏi:

- Địa phương này sao gọi là Thiết môn trận?

Bàng Quân đáp:

- Xin mời lão sư cứ theo tại hạ lại đằng này sẽ rõ.

Liễu Tồn Trung đứng nghe thấy tiếng chân bước sang góc khác, lại nghe Bàng Quân nói:

- Đây là cửa Đông, đầu đằng kia là cửa Tây, Nam, Bắc là dãy hai vách đá, dày đến mấy tầng, toàn thiết lập bằng đá đại lý. Trên đỉnh được chặn bằng nắp thép đúc Hai cửa Đông Tây đều được chế luyện bằng thép ròng rất dày, dù có sức lực vạn cân cũng đừng mong suy suyển được một li. Lão hữu không tin cứ thử xem.

Tôn Kha Ba bước tới gần cửa sắt đỡ một chưởng đẩy lên, ngấm ngầm vận kình lực đẩy mạnh ra, nhưng không làm sao lay chuyển nổi.

Lão hít một khẩu chân khí, vận dụng mười hai thành kình lực nhưng chẳng khác nào chuồn chuồn bâu cột đình. Lão cũng phải lắc đầu, khen ngợi:

- Quả nhiên là Thiết môn có khác. Kẻ nào bị giam giữ ở bên trong dù có cánh cũng đừng mong tẩu thoát.

Ngừng giây lát, Tôn Kha Ba lại tiếp:

- Lần này thì Thông Thiên Hiểu đoán đúng. À, phải rồi, nghe người ta nói Đông Doanh đã mấy phen phái người tới hỏi đã bắt được Liễu Tồn Trung chưa. Sao các người lại thoái thác, bảo Liễu Tồn Trung chưa từng đến đây?

Bàng Quân đáp:

- Tại hạ cũng vừa từ Tương Châu trở về, không rõ mọi chi tiết bên trong. Theo thiển kiến của tại hạ, có lẽ Thánh giáo chủ có điều gì bất mãn đối với Đông Doanh cũng nên?

Tôn Kha Ba lặng lẽ không nói năng gì. Sài Đạt Mộc xen lời:

- Chắc Thánh giáo chủ của các vị đã có an bài riêng, nên tạm thời không muốn Đông Doanh biết vội?

Lục Thiềm Thừ Bàng Quân cười khan không đáp.

Cát Đạt Tố mắt lấp lánh, nói:

- Cửa sắt đóng kín mít, chẳng lẽ Liễu Tổn Trung không bị chết đói ư?

Bàng Quân đáp:

- Làm gì có chuyện đó. Trên vách đá có làm sẵn cơ quan có thể đẩy thực vật vào bên trong. Các vị hãy lại đây xem.

Mọi người quanh qua mặt bên kia. Bàng Quân nói:

- Cơ quan ấy ở đây.

Chỉ nghe tiếng máy chạy rè rè. Một lỗ hổng từ từ hé to. Cát Đạt Tố bỗng ồ một tiếng, nói:

- Nơi đây đặt tên như thế này để làm gì?

Bàng Quân đáp:

- Dùng để bắn chết địch nhân.

Cát Đạt Tố hỏi:

- Bắn chết bằng cách nào?

Chỉ nghe thấy tiếng rè rè, những lỗ hổng trên vách đá xuất hiện.

Bàng Quân nói:

- Hai bên vách đá này tổng cộng tất cả hơn năm trăm lỗ hổng.

Chúng tôi gọi là lỗ tiễn. Những đầu mũi tên được tẩm một chất thuốc độc đặc chế, trừ phi Thánh giáo chủ xuất thủ, ngoài ra không có cách gì chữa trị được.

Cát Đạt Tố hỏi:

- Cơ quan phóng tiễn đặt ở đâu?

Bàng Quân đáp:

- Đây! Chỉ cần dùng sức vặn chiếc vòng sắt kia là toàn bộ tên độc sẽ rời khỏi dây bắn ra. Sức đi của nó còn mạnh hơn người bắn mười lần, lợi hại không thể tưởng tượng được. Dù là thần tiên cũng khó bề tránh thoát.

Bây giờ Liễu Tồn Trung ngồi xổm dưới vách đá, mắt nhìn ra ngoài lỗ hổng, chợt phát hiện ánh mắt của Cát Đạt Tố lấp lóe tia tàn độc long lanh bất định.

Chàng giật mình nghĩ bụng:

- Tên này đang nuôi ý nghĩ mờ ám đây. Nếu mi vào tay ta thì đừng mong sống yên thân.

Chỉ thấy Cát Đạt Tố chăm chú nhìn chiếc vòng sắt giây lát, miệng điểm nụ cười hiểm độc, rồi ghé mắt nhìn vào lỗ hổng, thấy Liễu Tồn Trung ngồi dựa lưng vào vách đá nghỉ ngơi. Gã lấy làm đắc ý, cười khánh khách, kêu gọi:

- Này Liễu Tồn Trung, chúng ta cách biệt đã lâu. Không hiểu ngọn gió nào thổi bạn tới đây thế?

Liễu Tồn Trung thủng thẳng đáp:

- Từ Hỉ Phượng mời mỗ tới.

Cát Đạt Tố cười hắc hắc nói:

- Từ Hỉ Phượng Giáo chủ thật không biết điều chút nào, sao lại mời Liễu đại hiệp ngồi vào chỗ tối tăm này.

Liễu Tồn Trung cười đáp:

- Từ Hỉ Phượng rất hiểu ý mỗ. Nàng ta biết mỗ thích ăn thịt con cháu loài rùa nên hôm nay mới đem mấy con rùa đen tới để mỗ chọn lựa.

Cát Đạt Tố ngạc nhiên hỏi lại:

- Bạn nói sao?

Liễu Tồn Trung cười đáp:

- Các hạ đâu có điếc mà không nghe rõ. Mỗ bảo hôm nay Từ Hỉ Phượng đem mấy con rùa đen tới để mỗ chọn ăn.

Cát Đạt Tố mắt ánh lam quang chỉ tay quát lớn:

- Bạn bảo chúng ta là rùa đen phải không?

Liễu Tồn Trung cười đáp:

- Bảo bạn là ô quy còn tốt, thật ra bạn chỉ xứng là con cháu của rùa đen thôi.

Cát Đạt Tố tức giận đến gân xanh cười nham hiểm nói:

- Liễu Tồn Trung, đây là bạn tự tìm cái chết, không thể trách ta được nhé?

Liễu Tồn Trung cười ha hả đáp:

- Chúng ta mỗi người có một đường hướng riêng, mỗ trách bạn sao được.

Cát Đạt Tố cười gằn nói:

- Ngươi muốn được như thế cũng không phải là chuyện dễ đâu.

Ngươi hãy xem đây là cái gì?

Gã chỉ vào những mũi độc tiễn trên lỗ hổng. Liễu Tồn Trung bình tĩnh đáp:

- Mỗ đã sớm trông thấy rồi. Vật dụng ấy dùng để làm thịt cháu chắt rùa đen.

Cát Đạt Tố mặt mũi tái xanh hậm hực nói:

- Hay lắm! Ngươi hãy mở mắt to ra xem mũi tên độc này làm thịt ai và ai là con cháu rùa đen.

Dứt lời gã quay lại tiến tới cạnh chiếc vòng sắt giơ tay ra định kéo, Sài Đạt Mộc đã vội tiến tới nắm lấy khuỷu tay Cát Đạt Tố can gián:

- Sư huynh chớ nên lỗ mãng. Người này là của Từ Hỉ Phượng bắt.

Chúng ta cần phải chờ đợi sự quyết định của Từ Hỉ Phượng.

Cát Đạt Tố quát bảo:

- Buông tay ra! Liễu Tồn Trung là kẻ thù nghịch của chúng ta thì cũng là kẻ thù địch của Từ Hỉ Phượng. Mỗ tiêu diệt cường địch thay nàng ta, nàng ta cám ơn mỗ còn không kịp là khác.

Sài Đạt Mộc đáp:

- Liễu Tồn Trung tuy là kẻ địch của chúng ta nhưng chúng ta là khách, Từ Hỉ Phượng là chủ. Chúng ta cần phải tôn trọng quyết định của Từ Hỉ Phượng. Phải đợi nàng ta về làm chủ vụ này là hơn.

Tôn Kha Ba nói:

- Điều này... điều này...

Cát Đạt Tố ngắt lời:

- Sư phụ đừng nghe sư đệ nói bậy. Một ngày buông tha địch mang hối hận suất đời. Đợi Từ Hỉ Phượng trở về chỉ e đêm dài lắm mộng.

Liễu Tồn Trung nghe thầy trò lý luận dường như tính mệnh của mình đã nằm trọn trong tay chúng, bất giác cười ha hả nói:

- Cháu chắt rùa đen ngươi mù mắt rồi! Cứ thử động thủ đi sẽ biết ai thịt ai ngay.

Cát Đạt Tố giận dữ cực độ, khuỷu tay hữu trầm xuống, chân trái bước lên nửa bước, tả chưởng từ dưới đẩy lên hất mạnh cổ tay Sài Đạt Mộc quát bảo:

- Buông tay!

Sài Đạt Mộc không kịp phòng bị, lảo đảo lui về phía sau hai bước.

Cát Đạt Tố nghiêng người, giơ tay nắm lấy vòng sắt kéo xuống.

Trong khoảnh khắc, chỉ thấy những lỗ hổng trên vách tên bắn ra ào ào như châu chấu, thanh thế kinh người.

Sài Đạt Mộc chỉ kịp kêu lên một tiếng sư huynh, mắt đã thấy những mũi độc tiễn trên lỗ hổng chỉ thoáng cái đã bắn ra sạch, bất giác buột miệng thất sắc.

Cát Đạt Tố cười khánh khách nói:

- Chúng ta thay Từ Hỉ Phượng làm thịt một con cháu rùa đen làm tiệc khánh hạ. Sư đệ hãy tới xem trên người Liễu Tồn Trung thủng bao nhiêu lỗ.

Sài Đạt Mộc vẻ bất nhẫn nói:

- Bất tất phải xem nữa. Liễu Tồn Trung ẩn núp né tránh sao thoát được?

Cát Đạt Tố nói:

- Sư đệ không muốn nhìn thì để mỗ nhìn vậy.

Gã ghé sát vào lỗ hổng tìm kiếm thi thể Liễu Tồn Trung, chỉ thấy trên mặt đất đầy tên độc. Có những mũi tên sức đi quá mạnh cắm phập vào vách đá.

Liễu Tồn Trung nằm phục dưới đất bất động, trên người cắm đầy tên ngang dọc. Cát Đạt Tố nhếch mép cười nham hiểm, đang định mở miệng nói, bỗng thấy Liễu Tồn Trung cất tiếng rú dài, thân hình đột nhiên bắn lên trên cao.

Chỉ nghe vèo một tiếng, bạch quang lóe lên, nhanh như điện chớp bay thẳng về phía lỗ hổng.

Mọi người chỉ nghe thấy Cát Đạt Tố rú lên ngã ngửa về phía sau.

Sự đột biến ấy khiến những người có mặt tại đó bàng hoàng ngơ ngác như trong cơn mộng, vội tiến lại đỡ Cát Đạt Tố dậy.

Chỉ thấy một mũi tên độc cắm vào mắt bên trái Cát Đạt Tố, xuyên qua mang tai.

Máu đen ở khóe mắt tuôn ra không ngớt, nửa bên mặt lập tức biến thành đen xạm, hôn mê bất tỉnh.

Tôn Kha Ba thất kinh, lạnh toát cả mình mẩy, vội giơ tay ra nhổ mũi tên kéo theo con ngươi ra bên ngoài.

Sài Đạt Mộc run giọng hỏi:

- Sao lại có chuyện này?

Tôn Kha Ba cười nhạt, nói:

- Giỏi lắm! Giỏi lắm! Liễu Tồn Trung giỏi lắm! Hắc hắc.

Lão tức giận đến không sao nói tiếp được. Lục Thiềm Thừ thấy xảy ra tai họa, trong lòng hoang mang vô cùng. Tuy mọi người đều sinh sống trên đường mũi kiếm, tử thương là chuyện thường tình, nhưng thầy tròTôn Kha Ba là do y dẫn tới xem xét Liễu Tồn Trung nên vô hình chung y đã gánh một phần trách nhiệm.

Hơn nữa, Từ Hỉ Phượng đã từng biểu lộ cho y rõ việc bắt giữ Liễu Tồn Trung không cần phải tiết lộ cho nhân vật của Đông Doanh hay biết. Nay mình đã làm trái ý Giáo chủ lại còn xảy ra chuyện không may, nên nhất thời y đứng thừ người ra như tượng gỗ.

Tôn Kha Ba dù sao cũng là người có kiến thức rộng, đầy kinh nghiệm, vừa thấy nửa bên mặt Cát Đạt Tố đen xạm, liền nói:

- Bàng Quân lão hữu có thuốc giải đấy không?

Bàng Quân khua tay, lắc đầu đáp:

- Tại hạ vừa nói rồi, chỉ có một mình Giáo chủ mới có thể giải được chất độc trên những mũi tên này.

Tôn Kha Ba hoảng hốt lo âu nói:

- Từ Hỉ Phượng tới Luyện cổ phòng chưa trở về, bây giờ biết làm sao đây? Phải mau cho người đi mời nàng ta về mới được.

Bàng Quân rầu rĩ đáp:

- Vô ích. Từ đây tới Luyện cổ phòng lượt đi lượt về nhanh nhất, cũng phải mất tới ba giờ đồng hồ. Kẻ bị trúng độc tiễn không thể sống sót được trên hai giờ.

Tôn Kha Ba chân tay cuống quít, hấp tấp hỏi:

- Vậy phải làm thế nào bây giờ?

Mọi người đang không biết giải quyết ra sao, bỗng nghe thấy có người báo cáo:

- Thánh giáo chủ trở về.

Chỉ thấy Từ Hỉ Phượng bước đi uyển chuyển, thủng thẳng từ thông đạo bước tới. Tôn Kha Ba cả mừng, giơ tay lên vuốt trán nói:

- Trời xanh có mắt, Cát nhi gặp cứu tinh rồi.

Lão rảo bước tiến lên nghênh tiếp Từ Hỉ Phượng, thấy thầy trò Tôn Kha Ba hội họp với Lục Thiềm Thừ Bàng Quân tại nơi đó, mắt ai nấy đều lộ vẻ lo âu, ngạc nhiên vô cùng đang định cất tiếng hỏi. Tôn Kha Ba đã chắp tay, tươi cười nói:

- Thánh giáo chủ mạnh giỏi. Lão phu thành tâm chiêm bái.

Sài Đạt Mộc cũng vội tiến lên bái kiến. Từ Hỉ Phượng hỏi:

- Lão tiền bối giá lâm tệ xá, không biết có việc gì thế?

Tôn Kha Ba đáp:

- Không giấu gì Thánh giáo chủ. Vì lão phu được biết Thánh giáo chủ mới bắt được Liễu Tồn Trung nên quá cao hứng vội vã tới đây xem.

Xin Giáo chủ thứ cho tội mạo muội.

Từ Hỉ Phượng ngạc nhiên hỏi:

- Sao lão tiền bối biết bổn Giáo chủ mới bắt được Liễu Tồn Trung?

Nàng đưa mắt quét nhìn. Lục Thiềm Thừ thất kinh thầm, nhìn sang Tôn Kha Ba, nói:

- Lão tiền bối, vì sao lại biết Thánh giáo chủ chúng tôi bắt được Liễu Tồn Trung?

Tôn Kha Ba thấy thần sắc của Bàng Quân liền hội ý ngay đáp:

- Đây, đây là Thông Thiên Hiểu cho biết.

Từ Hỉ Phượng hừ nhạt một tiếng, nhìn kỹ thần thái của mọi người mặt lộ vẻ không vui. Tôn Kha Ba gượng cười tiếp:

- Lão phu vì quá nóng nảy, không chờ sự đồng ý của Thánh giáo chủ đã tùy tiện tới xem xét Liễu Tồn Trung, không ngờ tiểu đồ Cát Đạt Tố nhỡ chạm phải chiếc vòng sắt.

Lão chưa nói dứt, Từ Hỉ Phượng đã giật mình kinh ngạc hỏi:

- Sao? Độc tiễn đều bắn vào trong Thiết môn trận phải không?

Nàng không lý gì tới mọi người vội rảo bước tiến lên, phát hiện Cát Đạt Tố nằm mê man dưới đất cũng chẳng có thì giờ han hỏi, vội cúi người xuống lỗ hổng nhìn vào thấy Liễu Tồn Trung vẫn bình yên như thường, ngồi dựa vào vách đá nhắm mắt dưỡng thần, trông thái độ rất nhàn nhã. Bất giác nàng thở phào nhẹ nhõm, trong lòng như vừa trút được gánh nặng ngàn cân.

Bấy giờ bọn Tôn Kha Ba đã theo tới nơi. Từ Hỉ Phượng liền quay đầu hỏi:

- Vị này là lệnh đồ? Sao lại thọ thương thế?

Lục thiềm thừ Bàng Quân vội kể sơ lược chuyện xảy ra. Tôn Kha Ba tiếp:

- Thánh giáo chủ, tiểu đồ vô tri trúng phải ám toán của Liễu Tồn Trung, mong Thánh giáo chủ nể mặt lão phu cứu mạng sống nó một phen.

Từ Hỉ Phượng đáp:

- Bổn Giáo chủ luôn có sẵn thuốc giải ở đây. Sinh mệnh tuy được bảo tồn, nhưng con ngươi ở bên trái đã bị nhổ ra, con mắt đó coi như hủy hoại.

Đoạn nàng quay lại hỏi:

- Người này bị trúng độc tiễn bao lâu rồi?

Lục thiềm thừ Bàng Quân đáp:

- Chưa đầy một giờ đồng hồ.

Từ Hỉ Phượng gật đầu thò tay vào người móc ra một chiếc bình nhỏ, mở nắp mở một ít bột vào trong khóe mắt Cát Đạt Tố Chỉ thấy làn hắc khí trên gương mặt Cát Đạt Tố tan dần, hô hấp cũng điều hòa hơn trước. Từ Hỉ Phượng nói:

- Hãy bồng gã ấy vào trong phòng nghỉ ngơi, ít lâu sau sẽ tỉnh lại và cầm lấy viên thanh độc đơn này, khi bệnh nhân hồi tỉnh sẽ cho phục dụng.

Tôn Kha Ba cảm tạ, tiếp nhận viên thuốc.

Chỉ thấy Từ Hỉ Phượng vỗ tay kêu đến "bốp" một tiếng. Một tên quản gia chạy tới hỏi:

- Thánh giáo chủ có điều chi sai bảo?

Từ Hỉ Phượng đáp:

- Dẫn các vị đây vào trong phòng khách đợi ta.

Sài Đạt Mộc bồng Cát Đạt Tố theo viên quản gia đi ngay. Tôn Kha Ba nói:

- Thánh giáo chủ, theo như lão phu nhận thấy, thì Liễu Tồn Trung là một mối họa lớn cho chúng ta. Hiện tại những độc tiễn của Thánh giáo chủ cũng không làm gì nổi hắn.

Từ Hỉ Phượng đáp:

- Bổn Giáo chủ bắt Liễu Tồn Trung là có chỗ dùng riêng, chưa được bổn Giáo chủ đồng ý, không một ai có quyền được làm tổn hại y. Bàng Quân hãy đưa lão bối ra đại sảnh ngồi chơi, đợi Cát Đạt Tố tỉnh dậy hãy tiễn họ về Đông Doanh ngay, chớ nên nán lại ở đây lâu.

Lục thiềm thừ Bàng Quân vâng vâng dạ dạ. Tôn Kha Ba rất căm tức nhưng không phát tác, hậm hực theo Bàng Quân ra ngoài đại sảnh.

Từ Hỉ Phượng tiến tới gần lỗ hồng nói:

- Liễu đại hiệp vẫn an khang chứ?

Liễu Tồn Trung không hề ngủ, chỉ nhắm mắt ngầm nghĩ cách thoát thân. Chàng biết rõ Từ Hỉ Phượng đã trở về và còn nghe nàng bảo bắt mình là có dụng ý riêng nhưng không biết đối phương định dùng vào việc gì? Tuy nhiên chàng vẫn giả đò say ngủ nằm yên bất động. Từ Hỉ Phượng nghĩ bụng:

"Chàng giả bộ ngủ, không thèm lý gì tới ta, tưởng ta không biết hay sao? Hừ! Ta không tin ngươi lại sắt đá mãi được".

Ngừng giây lát nàng ta lại dịu dàng nói:

- Này, Liễu đại hiệp dùng cơm tối chứ?

Bây giờ Liễu Tồn Trung đã cảm thấy đói bụng, nghe nói có cơm đưa tới bất giác mở hé mắt ra nhìn. Từ Hỉ Phương cười khúc khích nói:

- Thiếp cứ tưởng chàng ngủ thực. Thì ra là giả đò.

Liễu Tồn Trung liếc nhìn ra ngoài lỗ hổng, chỉ thấy Từ Hỉ Phượng tủm tỉm cười rất tình tứ. Từ Hỉ Phượng dịu dàng hỏi:

- Vừa rồi Cát Đạt Tố định giết chết đại hiệp phải không? Sao đại hiệp lại có thể tránh thoát được. Nàng ta giơ tay trỏ xuống mặt đất đầy tên độc.

Liễu Tồn Trung cười nhạt đáp:

- Đừng nói là những tên độc tầm thường này, dù là thiên quân vạn mã cũng chẳng làm gì nổi mỗ.

Từ Hỉ Phượng tươi cười hỏi:

- Đại hiệp hãy cho tiện thiếp biết đại hiệp đã tránh thoát những mũi độc tiễn ấy bằng cách nào?

Liễu Tồn Trung đáp:

- Đừng có nhiều lời. Ngươi muốn biết mỗ tránh né bằng cách nào thì cứ việc thử lần nữa xem sao.

Từ Hỉ Phượng chẩu môi đáp:

- Chàng ngốc nghếch quá. Việc này đâu phải là trò đùa.

Liễu Tồn Trung đáp:

- Ngươi không thử thì thôi, đừng có làm phiền mỗ. Cút ra đàng khác đi.

Từ Hỉ Phượng dịu dàng nói:

- Thiếp không hiểu vì sao đại hiệp lại căm hận thiếp đến thế?

Chắc đại hiệp đã đói lắm rồi, để thiếp sai người đem tới cho đại hiệp dùng nhé?

Liễu Tồn Trung hừ nhạt đáp:

- Từ Hỉ Phượng, ngươi đừng có đóng kịch mèo khóc chuột nữa.

Ngươi đã giam hãm mỗ ở đây và đã được thắng lợi thỏa mãn lắm rồi.

Ngươi có bao nhiêu thủ đoạn đối phó cứ việc đem ra hết đi.

Từ Hỉ Phượng tức giận, giậm chân, nghiến răng nói:

- Ngươi này thật không biết tốt xấu gì cả. Được, ta không lý tới ngươi nữa.

Nàng ta quay người, hậm hực rời khỏi lỗ hổng.

Liễu Tồn Trung đưa mắt nhìn theo. Chỉ thấy phía sau lưng yểu điệu của Từ Hỉ Phượng biến mất sau khúcquanh của thông đạo.

Bấy giờ bốn phía thông dạo dần dần tối om, Liễu Tồn Trung chưa nghĩ được kế thoát thân.

Chàng bắt dầu sốt ruột.

Liễu Tồn Trung thấy bốn phía tối om, trong lòng bỗng nghĩ tới rất nhiều sự việc, chẳng hạn lần này tiến vào tổng sào huyệt bí mật của Từ Hỉ Phượng mục đích của chàng là nghiên cứu làm sao để giải trừ Thực hồn cổ cứu thoát các nhân sĩ chính nghĩa của võ lâm. Đồng thời tra xét xem Bang chủ lão nhân gia bị giam giữ ở nơi nào, cho nên chàng rất nóng lòng giải quyết những việc trên.

Thứ đến là chàng lo lắng cho sự an nguy của Hà Ngọc Trì, không rõ lão sư ca Hoàng Diện Phong Cái đã gặp được nàng ta chưa.

Cá tính của Liễu Tồn Trung rất kiên cường, càng gặp nhiều chuyện khó khăn là càng làm khích động tinh thần phấn đấu của chàng. Cho nên tuy bị giam giữ trong Thiết môn trận suốt hai ngày chàng vẫn không ngớt suy tính kế sách thoát thân.

Chàng vốn có thể giả bộ khuất phục Từ Hỉ Phượng để nàng ta nới tay, chàng sẽ thoát thân một cách dễ dàng.

Nhưng chàng không chịu làm thế, vì như vậy sẽ tổn hại tới bản sắc anh hùng của chàng làm trò cười cho giang hồ đàm tiếu. Vì vậy, chàng cương quyết cự tuyệt sự phủ dụ của Từ Hỉ Phượng.

Liễu Tồn Trung ngước nhìn xung quanh giây lát đoạn dựa lưng vào góc tường đả tọa vận công.

Giữa lúc thần trí của chàng đang phiêu lãng, bỗng nghe thấy những tiếng lách cách nho nhỏ liền mở mắt ra nhìn, liền thấy một chiếc khay sắt đang chuyển động qua lỗ hổng, biết ngay có người đem cơm tối đến.

Trên khay sắt có hai cái đĩa, một tô cơm, ngoài ra còn có một chiếc khay nhỏ đựng đầy cơm.

Liễu Tồn Trung không để ý tới vội, vẫn đả tọa vận công chợt nghe thấy bên ngoài lỗ hổng có người khẽ ho khan Liễu Tồn Trung ngửng đầu nhìn chỉ thấy một đôi mắt bên ngoài lỗ hổng nhìn chàng nhấp nháy, đoạn người nọ giơ tay ra chỉ xuống đáy khay sắt rồi lặng lẽ bỏ đi.

Liễu Tồn Trung rất lấy làm lạ ngồi nhỏm dậy nhấc chiếc khay sắt lên xem, liền phát hiện bên dưới khay có một mảnh giấy viết như sau:

"Trên ngưỡng cửa phía Đông có một viên tròn chỉ bằng hạt đậu, nhưng đó là cơ quan dể mở Thiết môn trận. Lấy nó xuống có thể thoát thân ngay. Hãy hành động nhanh lên".

Liễu Tồn Trung vô cùng mừng rỡ chợt nghĩ thầm:

"Dòng chữ này hiển nhiên là nhân vật hiệp nghĩa viết ra. Nhưng võ lâm hiệp nghĩa đạo làm sao biết được ta bị giam giữ nơi đây? Làm sao biết được bí mật của Thiết môn trận này? Chẳng lẽ đây là quỷ kế của Tôn Kha Ba định báo thù cho Cát Đạt Tố?"

Nghĩ tới đó bất giác chàng cười nhạt, bụng bảo dạ tiếp:

"Hay là có một vị cao nhân nào sớm ẩn lánh quanh đây ngấm ngầm tương trợ?"

Chàng lại nghĩ:

"Cho dù là quỷ kế của Tôn Kha Ba cũng mặc, mình cứ cẩn thận một chút là xong."

Đoạn chàng không do dự, khẽ tung mình lên trên ngạch cửa. Con đường hẻm ấy kiến trúc rất cao, từ dưới đất nhìn lên ít ra cũng có tới trên mười trượng, ngạch cửa cơ hồ sát nóc nhà, kiến tạo rất kiên cố, một người có thể ngủ ở trên đó được.

Liễu Tồn Trung ngồi trên ngạch cửa tìm kiếm cái chốt đen.

Bấy giờ sắc trời đã tối sầm rất khó trông rõ mọi vật. Trên ngạch cửa bụi bám nhện giăng đầy lại càng khó tìm kiếm thêm. Chàng nghĩ bụng:

"Trừ cách quét sạch bụi bậm ở nơi đây, bằng không mình đừng hòng kiếm ra được cái chốt."

Giữa lúc chàng đang thực hành ý định, bỗng nghe thấy dằng xa có tiếng tà áo phất phơ trong gió. Liễu Tồn Trung là võ học đại hành gia thính giác rất linh mẫn, chàng đã nhận ra ngay tiếng động trên là cao thủ võ lâm dùng khinh công thượng thừa lướt đi. Bất giác giật mình không dám ngừng lại trên ngưỡng cứa, vì chàng không rõ đối phương là ai. Nếu là người do Từ Hỉ Phượng phái tới giám thị, hành vi của chàng sẽ lập tức bị phát giác.

Chàng nhẹ nhàng nhảy xuống bên dưới. Hai chân chàng vừa chạm mặt đất, liền thấy trên lỗ hổng có đôi mắt ánh sáng màu lam chiếu vào.

Liễu Tồn Trung lách mình vào trong góc tường nghĩ bụng:

- Chắc tên này định đưa đầu vào chỗ chết đây.

Chàng khẽ nhặt một mũi tên độc nằm yên bất động. Đôi mắt lam quang quét nhìn vào trong lỗ hổng từ phải sang trải giây lát rồi biến mất.

Chợt nghe thấy có người dùng nghĩ ngữ khẽ hỏi:

- Thế nào?

Người khác đáp:

- Tối quá nhìn không rõ.

Người trước nói:

- Dù sao y cũng ở trong đó. Thôi mặc, chúng ta cứ theo đúng kế hoạch mà tiến hành.

- Dĩ nhiên, đem tới chưa?

- Đem tới rồi.

Những câu sau nói rất khẽ, Liễu Tồn Trung phải vận nội công tâm pháp trong Thiên Nhân kinh giải để nghe tiếp, thấy chúng nói như sau:

- Hãy cẩn thận. Trước hết bế hô hấp, móc kéo vòng sắt rồi sau đó phóng vật nọ vào.

Liễu Tồn Trung cười thầm, khẽ tung mình nhảy lên trên ngạch cửa dùng Quy tức đại pháp bế sự hô hấp.

Chàng liền nghe thấy tiếng chân rón rén bước tới gần chiếc vòng sắt. Tiếp theo đó, chợt có những tiếng "lách cách" liên hồi. Những mũi tên độc theo những lỗ hổng bắn túa vào như mưa bấc.

Liễu Tồn Trung biết rõ sau làn tên độc thế nào cũng đến lượt khí độc tuôn vào, chàng vội bế hô hấp, nằm yên bất động.

Bỗng nghe thấy Từ Hỉ Phượng thở hổn hển chạy tới nơi, quát hỏi:

- Ai kéo vòng sắt thế?

Đoạn nàng ta phóng tới gần lỗ hổng đưa mắt nhìn kêu gọi:

- Liễu đại hiệp...

Nàng ta mới thốt được như trên bỗng rú lên một tiếng ngã ngửa về phía sau.

Trong khoảnh khắc, bên ngoài đều có đuốc sáng choang. Một đám người kéo tới nơi, cực kỳ nhốn nháo, người thất thanh hỏi:

- Nguy tai! Thánh giáo chủ trúng độc rồi?Tiếp theo đó tiếng chân bước nhộn nhịp. Mấy câu thanh âm ồn ào bàn tán. Có người kêu "ủa"

một tiếng nói:

- Sao Tôn Kha Ba tiền bối cũng ở đây?

Tôn Kha Ba đáp:

- Lão phu nghe thấy tiếng kêu la của Thánh giáo chủ nên vội chạy tới đây xem sao.

Chợt có tiếng Lục thiềm thừ Bàng Quân xen lời:

- Khinh công của lão tiền bối thiên hạ vô song nên đi sau mà lại tới trước.

Có người hỏi:

- Phó nguyên soái tới bao giờ thế?

Lục thiềm thừ Bàng Quân đáp:

- Mỗ đi cùng với Tôn Kha Ba tiền bối.

Trong sự hỗn loạn, có người hớn hở hô lớn:

- Cổ sư tới Chỉ nghe thấy thanh âm của một lão bà hỏi:

- Thánh giáo chủ trúng phải loại thuốc độc gì thế? Sao lại bị trúng độc? Hiện giờ người ở đâu?

- Thưa ở đây.

Liễu Tồn Trung phục ở trên ngạch cửa nghe thấy rất rõ ràng, biết vừa rồi Tôn Kha Ba với một tên nữa sau khi bắn tên độc liền phóng độc khí vào.

Từ Hỉ Phượng không biết gì, lo ngại cho chàng bị trúng độc trong trận liền ghé miệng vào lỗ hổng kêu gọi, vì vậy mới hít phải hơi độc ngã quỵ.

Bấy giờ tiếng người vẫn ồn ào hỗn loạn. Lão bà nọ sai các người khiêng Thánh giáo chủ trở về phòng cấp cứu.

Liễu Tồn Trung nghĩ bụng:

"Lúc này bọn chúng đang bận rộn việc cứu chạy cho Từ Hỉ Phượng tất nhiên lơ là phòng bị, thật là cơ hội tốt để mìnlí thoát thân."

Chàng không do dự, nhanh nhẹn phủi bụi liền có những tiếng kêu xè xè. Cánh cửa sắt tự động di chuyển sang hai bên.

Liễu Tồn Trung cả mừng nhanh nhẹn nhảy xuống dưới đất, như một mũi tên lao ra bên ngoài.

Nơi đó không có người phòng thủ. Chàng thở phào nhẹ nhõm thấy trước mặt là một thông đạo. Trên trời tinh tú lấp lánh, không rõ bấy giờ vào canh mấy?

Liễu Tồn Trung sợ Anh Tử nóng ruột đợi chờ, chàng không chần chừ liền rảo bước tìm đường trở về.

Lúc tới đầu thông đạo trong óc chàng bỗng lóe lên một ý nghĩ:

- Từ Hỉ Phượng bị trúng độc, nơi đây đã mất đi nhân vật đầu não.

Lúc này không nghĩ cách tìm kiếm Bang chủ lão nhân gia, rồi giải cứu các nhân vật võ lâm hiệp nghĩa đạo thì còn đợi tới bao giờ nữa.

Nghĩ đoạn, chàng liền ngừng chân lại. Chưa định rõ phương hướng bỗng nghe thấy phía xa có tiếng củaTúy hòa thượng oang oang nói:

- Xung Vân đạo trưởng đừng bỡn cợt tửu gia này chứ. Tửu gia tới đây để tiếp ứng tiểu tử Liễu Tồn Trung đấy! Ối chà! Hóa Duyên đạo hữu sao lại hung dữ đến thế! Hí hí. Hôm nay tửu gia tới đây làm chuyện đứng đắn mà.

Chỉ nghe tiếng của Hóa Duyên đáp:

- Trước kia chúng ta là bằng hữu, bây giờ thì là kẻ địch.

Túy hòa thượng cười hi hí nói:

- Ồ! Có chuyện ấy ư? Sao trước kia là bằng hữu, mà bây giờ lại không là bằng hữu! Bạn hãy nói cho mỗ nghe coi?

- Thánh giáo chủ là chủ nhân chúng ta. Chúng ta chỉ biết tuân theo chủ nhân bắt giữ ngươi.

Túy hòa thượng nói:

- Đúng lắm! đúng lắm! Tửu gia nghĩ ra rồi. Các ngươi bị trúng phải chất cổ độc quỷ gì ấy. Ối chà! Vừa thôi chứ, các vị làm gì mà hung hăng quá thế?...

Chợt có thanh âm của Trình Bất Nhược ở một nơi khác quát lớn:

- Chặn lấy hắn, đừng để bắn chạy thoát. Chúng ta sẽ khó ăn nói với Thánh giáo chủ.

Tiếp đó nghe thấy tiếng binh khí va chạm rổn rảng. Túy hòa thượng dậm chân kêu la:

- Này này! Các người là một lũ điên, đừng có chọc ghẹo tửu gia này nổi khùng đấy.

Xung Vân đạo trưởng nói:

- Đừng nghe lời tên khùng này. Mỗ không tin bốn chúng ta lại địch không nổi tên trọc ấy.

Túy hòa thượng dường như đã nổi giận quát lớn:

- Này, tửu gia là tên trọc thì ngươi là đồ mũi trâu. Hề hề... tiểu tử, đây cũng đều là do ngươi mà ra cả.

Vô Cực trưởng lão thóa mạ:

- Tên lừa sói đầu bảo ai là tiểu tử thế?

Túy hòa thượng cười hí hí đáp:

- Tửu gia đâu có thèm nói đến ngươi. Đó là tửu gia mắng Liễu Tồn Trung đấy.

Vô Cực hỏi:

- Sao ngươi lại mắng Liễu Tồn Trung? Y không phải bằng hữu của ngươi ư?

Túy hòa thượng đáp:

- Y là một tiểu tử chứ bằng hữu với ta cái gì? Nhưng y là một tiểu tử tốt.

Hóa Duyên nói:

- Cái gì là tiểu tử với tiểu tử tốt?

Túy hòa thượng đáp:

- Hóa Duyên lão hữu làm sao mà biết được. Liễu Tồn Trung gọi tửu gia là hòa thượng ca ca, tửu gia gọi y là tiểu tử. Y là người tốt, cho nên tửu gia báo y là tiểu tử tốt.

Xung Vân đạo trưởng xen vào:

- Nói láo! Nói láo! Vừa rồi lão vừa mới nói hề hề cũng tại tiểu tử mà ra cả cơ mà? Liễu Tồn Trung đã là tiểu tử tốt thì tại sao lão còn trách móc y?

Túy hòa thượng đáp:

- Tửu gia bảo các người là đồ ngu ngốc, thật không sai chút nào.

Tiểu tử ấy vốn là một tiểu tử tốt, nhưng hắn lại muốn tửu gia không nên đánh nhau với các người. Lúc này tửu gia không thể nào làm vừa lòng hắn được. Như thế có phải là tại hắn làm mất thì giờ của tửu gia không?

Có lẽ bấy giờ Trình Bất Nhược tấn công lén phía sau lưng, bỗng thấy Túy hòa thượng quát lớn:

- Trình Bất Nhược, ngươi lén lén lút lút định giở trò gì thế?

Trình Bất Nhược đáp:

- Mỗ đang sử dụng binh pháp đột kích của Tôn Ngô. Trong binh pháp nói rằng: Hư là thực, thực là hư. Ngươi bảo không giao đấu với chúng ta, ai bảo đảm là ngươi nói thật? Ta không bị lọt vào tròng của ngươi đâu.

Túy hòa thượng la lớn:

- Khoan đánh đã! Khoan đánh đã! Tửu gia còn phải đi tìm tiểu tử để lý luận đây.

Liễu Tồn Trung nghe thấy tiếng tà áo phần phật trong gió, có lẽ Túy hòa thượng đã thoát khỏi vòng vây.

Tiếp theo đó lại nghe thấy tiếng gió lộng rào rào. Với kinh nghiệm phong phú chàng biết rõ đây là tiếng nhảy nhót của các cao thủ.

Liền đó là tiếng binh khí va chạm rốn rảng, tiếng quát tháo inh ỏi.

Những âm thanh ấy lúc bên Đông lúc chuyển sang bên Tây lúc phía Nam lúc Bắc. Liễu Tồn Trung nghĩ bụng:

"Tam đại trưởng lão Cái bang liên thủ hợp kích oai lực quả nhiên phi phàm. Túy hòa thượng là nhân vật trong Vũ Trụ Ngũ Kỳ mà cũng chưa thoát khỏi trùng vây".

Liễu Tồn Trung thấy cách đó không xa có một cây đại thụ cành lá um tùm, chàng liền nhún mình như một con quái điểu bay lên ngọn cây ẩn núp trong đám lá rậm rạp, cúi đầu nhìn xuống bên dưới. Chỉ thấy Trình Bất Nhược, Vô Cực, Hóa Duyên tam đại trưởng lão đã cùng với Xung Vân đạo trưởng vây bọc Túy hòa thượng chặt chẽ. Họ như đèn kéo quân quây quần lấy nhau chuyển động không ngừng.

Túy hòa thượng mlốn lui sang hướng Tây, Trình Bất Nhược với Vô Cực đã sớm nhảy tới ngăn chặn. Ông ta lui sang Đông, Hoá Duyên trưởng lão đã lập tức lướt tới truy cản.

Liễu Tồn Trung xem xét kỹ tình hình một lượt, lại phát hiện Diệu Huyền, Diệu Thông sư thái tay cầm phất trần phục ở một góc, đợi chờ cơ hội đột kích.

Túy hòa thượng tả xung hữu đột nhưng vẫn không sao thoát thân được. Ông ta nóng ruột kêu la om sòm:

- Khổ quá! Khổ quá! Tửu gia chỉ sợ đánh chết bọn ngu xuẩn các ngươi, nên không dám trả đũa, mà bọn khốn kiếp này lại không biết sống chết là gì. Thật tửu gia tức muốn chết đi được.

Trình Bất Nhược cười ha hả hỏi:

- Ai bảo tên lừa sói đầu nọ lại dẫn xác chốn này làm chi. Mau nộp mạng ra đây.

Cây trượng đồng trong tay lão lóe lên, quét tới hông Túy hòa thượng.

Không biết Túy hòa thượng đã kiếm đâu ra được một thanh kiếm gãy chỉ còn nửa đoạn dưới, tính cả chuôi cũng không đầy một thước, trông chẳng ra hình thù gì cả.

Liễu Tồn Trung ở trên ngọn cây thấy vậy buồn cười thầm, nghĩ bụng:

"Thanh kiếm gãy kia thì còn dùng gì được?".

Chỉ thấy thanh kiếm gãy của Túy hòa thượng bỗng vung chặn lấy cây trượng đồng, mà không biết vô tình hay hữu ý, nhích sang bên một chút, thanh kiếm gãy điểm luôn vào mắt trái của Trình Bất Nhược.

Ông ta cười hí hí nói:

- Ngươi đập vào hông trái tửu gia, tửu gia chọc vào mắt trái ngươi.

Hì hì, thử xem bên nào bị thiệt thòi.

Nói thì chậm, việc xảy ra chỉ trong nháy mắt. Đoạn kiếm gãy trong tay Túy hòa thượng nhanh như điện chớp, phát sau mà tới trước, đầu gãy của thanh kiếm đã tới sát mí mắt Trình Bất Nhược. Nếu sức không thâu phát đúng mức, nhất định mắt của Trình Bất Nhược đã bị hủy hoại.

Nhưng đầu đoạn kiếm gãy vừa dí sát vào mí mắt đối phương liền ngừng tay lại, không điểm tới tiếp. Tuy vậy Trình Bất Nhược đã kinh hãi đến toát mồ hôi lạnh. Túy hòa thượng cười hi hí, nói:

- Đúng không? Nếu tiểu tử Liễu Tồn Trung không sớm nói bọn ngu xuẩn các ngươi đã trúng phải chất độc quỷ quái gì đó bị mê mẩn lý trí, thì con mắt này của lão Trình ngươi đã bán đứt cho tửu gia này rồi.

Liễu Tồn Trung tuy không tinh thông về kiếm thuật nhưng chàng là tay võ học đại hành gia, mà đây là lần thứ nhất trông thấy Túy hòa thượng sử dụng kiếm, trong lòng bất giác thán phục cực độ.

Nguyên chiêu đó của Túy hòa thượng vận công bằng bước chân, cổ tay kình lực đều phải vận chuyển cùng lúc không thể thiếu sót được một. Chính là một chiêu thức trọng yếu trong Kinh Kha kích kiếm đồ giải.

Kinh Kha là tay kiếm sĩ thời Chiến Quốc, nhưng về kiếm thuật không lấy gì làm cao minh cho lắm, bất quá chỉ lấy hào khí đảm lược hơn người với một bầu khí khái sung túc.

Chiêu Kinh Kha vận dụng giữa triều đình Tần nguyên đã nổi danh là Phi xà thương vụ. Tiếc thay, học thuật của Kinh Kha chưa tới mức tuyệt tác, sức cổ tay yếu kém, bước đi không linh hoạt, lưng thiếu mềm dẻo, thế công kém sút hẳn.

Sau Huyền Ly Tử mới tu sửa Kinh Kha kiếm pháp, thêm vào những khuyết điểm của khẩu quyết vận kình.

Lúc này Túy hòa thượng sử dụng chính là thức Phi Xà thường vụ của Huyền Ly Tử tu chỉnh.

Với một cao thủ như Trình Bất Nhược mà cũng không sao né tránh nổi. Nếu như đem dùng để hành thích, Tần vương có đến chín mười mạng cũng khó bề sống sót, và đã không có tấn bi kịch trên trong lịch sử.

Hãy nói Liễu Tồn Trung đang tấm tắc khen ngợi thầm kiếm thức của Túy hòa thượng vừa sử dụng, bỗng thấy chiếc bát ăn xin bằng đồng của Hóa Duyên trưởng lão đang nhằm sau gáy Túy hòa thượng tấn công tới.

Chiếc bát ăn xin ấy tuy thoạt trông nó bị mẻ mất hai góc, nhưng chính hai chỗ mẻ ấy sắc bén không thể tưởng tượng được.

Tuy đó là vật dụng để đựng cơm nhưng cũng là một võ khí lợi hại phòng thân, một vật có tác dụng về cả hai phương diện.

Chiếc bát của Hóa Duyên thật linh hoạt phiêu hoát khôn lường.

Liễu Tồn Trung ở trên ngọn cây thấy vậy, trong lòng bất giác ngớ người, bùi ngùi xúc cảm.

Chàng sỉnh sống trong Cái bang từ thuở nhỏ, chiếc bát ăn xin cũng là vật báu truyền gia của chàng.

Hóa Duyên không những là trưởng lão của Cái bang mà còn là một nhân vật trợ thủ đắc lực trung thành của lão Bang chủ, hiện tại lại trở thành một cái xác không hồn, đương đầu với cả huynh đệ bằng hữu, khiến chàng càng nghĩ càng đau lòng khôn tả.

Bấy giờ bọn Trình Bất Nhược, Xung Vân đạo trưởng bốn người cứ tiếp tục thừa thế công kích không ngừng.

Liễu Tồn Trung khẽ bẻ một nhánh cây, nắm chặt trong tay nhắm đúng cái bát của Hóa Duyên đang tập kích phía sau lưng. Liễu Tồn Trung ngưng thần quan sát, không dám nháy mắt.

Chàng thấy cái bát của Hóa Duyên lao tới nhanh như điện chớp, cành cây trong tay chàng đang định lao ra bỗng thấy Túy hòa thượng sụp người xuống, đầu rút lại hơn hai tấc, chiếc bát của Hóa Duyên liền đánh hụt vào chỗ trống không.

Bình thường đánh hụt một thế cũng không lấy làm quan trọng, nhưng tình hình ấy lại khác hẳn. Hạ bàn của y đã hoàn toàn sơ hở, lọt vào phạm vi công kích của Túy hòa thượng.

Túy hòa thượng chỉ cần sử dụng chiêu Hỏa dã liêu thiên, thanh kiếm gãy phạt ngược lên, hạ bàn của Hóa Duyên lập tức bị đứt lìa.

Hóa Duyên là cao thủ đệ nhất cấp của Cái bang kinh nghiệm giao chiến phong phú biết bao. Ngờ đâu dưới tình thế ấy không sao né tránh được nữa.

Cách duy nhất có thể sử dụng là lấy công làm thủ, cùng thương tổn với kẻ địch một lúc.

Vì vậy y không lý gì đến sự sơ hở dưới hạ bàn, tả chưởng lập tức phạt ngang ra.

Thế công này đánh vào yết hấu Túy hòa thượng. Nếu Túy hòa thượng muốn hủy hoại hạ bàn của Hóa Duyên thì ông ta cũng không thể toàn mạng.

Chỉ thấy Túy hòa thượng cười hí hí, nhảy lùi về phía sau năm thước, thoát khỏi vòng vây ti hí mắt nói:

- Hóa Duyên! Lão tửu gia chỉ muốn đi tìm tiểu tử Liễu Tồn Trung chứ không thích đánh nhau với các người. Thôi, tái kiến, hì hì.

Ông ta vừa chuyển thân định phóng đi, bỗng thấy hai ni cô Diệu Huyền, Diệu Thông vung phất trần xông tới.

Túy hòa thượng cười hi hí nói:

- Ni cô sư phụ tới vừa lúc quá. Tửu gia là hòa thượng, hai vị sư phụ là ni cô. Chúng ta đều là người một nhà nên trợ giúp nhau là phải.

Diệu Huyền tính nết nóng nảy liền quát tháo:

- Ai là người một nhà với lão? Đừng có lẻo mồm lẻo mép. Bần ni phụng mệnh Thánh giáo chủ đi bắt lũ tự xưng là giang hồ hiệp nghĩa đạo các ngươi.

Túy hòa thượng cười híp mắt lại nói:

- Hai ni cô các ngươi tay chân trắng trẻo non nớt thế này làm sao bắt được tửu gia? Tửu gia sinh thành trước, quyết không giao đấu với ni cô. A Di Đà Phật.

Ông ta thấy hai ni cô vây chặt lấy lối đi không thể lướt qua được, liền lách mình phóng sang bên.

Diệu Huyền khinh công nhanh hơn Diệu Thông, tính cũng nóng nảy hơn, khẽ quát một tiếng xử thức "Thủy đường phi manh lô" tung mình lên lộn một vòng phất trần về phía trước quét vào Ngọc Trẩm huyệt sau gáy Túy hòa thượng.

Túy hòa thượng khẽ chuyển người tránh né, phất trần lướt qua mặt ông ta. Thế lao tới của Diệu Huyền rất thần tốc, chỉ trong nháy mắt thân hình đã vượt qua Túy hòa thượng mấy tấc.

Túy hòa thượng giơ tay ra nhẹ nhàng gõ vào đầu láng bóng của Diệu Huyền một cái nói:

- Trơn quá! Trơn quá!

Diệu Huyền hổ thẹn đỏ bừng, quát lớn một tiếng liều mạng xông tới tấn công.

Diệu Thông đứng cạnh đó trợ trận. Chỉ thấy cây phất trần dựng đứng tua tủa như những chiếc kim trâm bay múa trong gió trông rất đẹp mắt.

Túy hòa thượng lách Đông né Tây luôn miệng cười hí hí, trong thoáng cái tam đại trưởng lão Cái bang với Xung Vân đạo trưởng đã lại tiến tới vây bọc chặt chẽ.

Bấy giờ sáu đại cao thủ liên tay giáp công Túy hòa thượng. Ông ta chỉ có nửa thanh kiếm gãy né tránh chống đỡ lia lịa chứ không dám công kích trực tiếp.

Trong khoảnh khắc mọi người đều biết Túy hòa thượng chỉ thủ chứ không công, trong lòng đã giảm bớt sự e dè càng công kích dữ dội hơn trước.

Nên biết sáu người này đều là những nhân vật danh tiếng lừng lẫy giang hồ cho nên thế công của họ mãnh liệt khôn tả, thật là thạch phá thiên kinh vang trời dậy đất.

Túy hòa thượng đã bắt đầu lộ vẻ túng thế. Ông ta la lớn:

- Này, bọn chó chết các ngươi thật chẳng biết đạo lý gì cả! Tửu gia đã bảo không muốn đánh nhau mà cứ hung hăng khiêu khích mãi.

Trình Bất Nhược nói:

- Không đánh cũng được, nhưng ngươi phải để chúng ta trói lại đem nộp cho Thánh giáo chủ để chúng ta khỏi phải hao hơi tốn sức.

Túy hòa thượng thóa mạ:

- Cái cóc chết! Thánh giáo chủ của các ngươi là cái quái gì? Hễ mụ gặp tửu gia thì tửu gia sẽ cho nếm mùi khốn khổ.

Chiếc bát đồng của Hóa Duyên đã phóng vèo tới kình lực rất mạnh.

Túy hòa thượng không kịp phòng bị giật mình kinh hãi.

Bỗng nghe vang một tiếng thanh âm giòn giã, cổ tay của Hóa Duyên bị chấn động tê chồn, vội nhảy sang bên, đưa mắt nhìn xuống cái bát thấy không hề hấn gì, dưới mặt đất có rớt một khúc cây nhỏ. Y liền cười nhạt nói:

- Bằng hữu đã đến rồi, xin hiện thân tương kiến.

Y gọi xong vẫn không thấy có người hồi đáp. Bấy giờ đêm đã khuya tuy vừng trăng sáng rực trên không tinh tú lấp lánh, nhưng Liễu Tồn Trung núp kín trong cành lá rậm rạp không dễ bị đối phương phát hiện.

Liễu Tồn Trung dùng nhánh cây đánh trúng chiếc bát đồng ngoại trừ Túy hòa thượng với Hóa Duyên hay biết ra, còn Vô Cực, Trình Bất Nhược, Diệu Huyền, Diệu Thông với Xung Vân đạo trưởng hoàn toàn không rõ, cho nên khi nghe Hóa Duyên đột nhiên quát hỏi như trên, ai nấy đều ngừng tay lại không tấn công Túy hòa thượng nữa, ngơ ngác hỏi:

- Hóa Duyên trưởng lão vừa phát hiện ai thế?

Hóa Duyên đáp:

- Đối phương có cao thủ tới trợ giúp đấy.

Mọi người đều quay đầu dào dác tìm kiếm, mặt biến sắc. Cao thủ mà Hóa Duyên ám chỉ hiển nhiên là Liễu Tồn Trung.

Vì lần trước chàng đã từng tới đây, trừ chàng ra thì còn ai vào đó nữa?

Hiện tại chỉ một mình Túy hòa thượng mà họ vẫn chưa nắm chắc được phần thắng, nếu như thêm Liễu Tồn Trung trợ trận, họ sẽ không thể tránh được sự thảm bại.

Bấy giờ Liễu Tồn Trung đang dùng truyền âm nhập mật nói với Túy hòa thượng.

- Hòa thương ca ca có biết tiểu đệ là ai không?

Túy hòa thượng cả mừng, quên cả dùng Truyền âm nhập mật hồi đáp, ngoác miệng la lớn:

- Người tiểu tử tốt, làm hòa thượng ca ca này tìm kiếm khổ sở muốn chết được. Nay tiểu tử núp ở hang hốc nào thế?

Túy hòa thượng vừa dứt lời, mọi người càng xác định chắc là Liễu Tồn Trung ẩn núp ở trong xó tối tương trợ. Liễu Tồn Trung đầu óc sáng suốt trí dũng song toàn, càng khó đối phó hơn Túy hòa thượng nhiều.

Không ai là không hiểu rõ điều đó, bất giác họ đều giật mình kinh hoảng.

Túy hòa thượng lại nghe Liễu Tồn Trung nói:

- Hòa thượng ca ca, hiện tại là cơ hội tốt để đào tẩu. Họ đang không chú ý tới ca ca, mau chạy đi. Tiểu đệ có hai hũ rượu ngon mời ca ca đấy.

Túy hòa thượng nghe nói có rượu ngon uống, cả mừng đáp:

- Thế mới là tiểu tử tốt chứ. Này, chạy về hướng nào mau nói đi?

- Chạy về đường nhỏ phía Đông, nơi đó có quán rượu đấy.

Liễu Tồn Trung đáp, Túy hòa thượng khoái trá:

- Hay lắm. Hòa thượng ca ca đợi ngươi đấy.

Đoạn ông ta tung mình phóng ra ngoài mấy trượng. Mọi người đang định truy cản đã nghe thấy trên ngọn cây vọng xuống một tràng cười ha hả.

Diệu Huyền xưa nay vẫn tự phụ khinh công siêu phàm, khẽ điểm chân xuống mặt đất, như một con bướm nhẹ nhàng bay lên ngọn cây.

Chỉ thấy trên cây vắng lặng như tờ, không một bóng người. Bà ta kinh ngạc, nghĩ thầm:

"Nhanh thật!"

Chỉ nghe thấy tiếng tà áo của mọi người phần phật trong gió.

Trình Bất Nhược hỏi vọng tới:

- Diệu Huyền sư thái có phát hiện được gì không?

Diệu Huyền nhảy xuống đất, đáp:

- Y nhanh thật, bỏ chạy mất rồi.

Mọi người xì xào bàn tán, Xung Vân đạo trưởng nói:

- Chúng ta không nên truy cản nữa. Dù có đuổi kịp cũng không phải là địch thủ của chúng.

Hãy nói Túy hòa thượng chạy một mạch về hướng Đông. Bấy giờ vừng Đông đã ló dạng. Lướt đi được một đoạn đường nữa, quả nhiên ông ta thấy ven tiểu lộ có một chòi bán rượu, bên trong có mấy chỗ ngồi rất vắng vẻ không có người khách nào.

Túy hòa thượng ung dung ngồi xuống, gọi:

- Trong nhà có người không?

Chỉ thấy một ông già bán rượu ở trong phòng thò đầu ra. Nhìn thấy đó là một hòa thượng, ông ta rón rén bước ra hỏi:

- Đại sư! Có phải ngài đi cùng bọn với những hán tử kia không?

Túy hòa thượng hỏi lại:

- Hán tử nào?

Ông già nọ đáp:

- Vừa rồi trời mới hừng sáng, lão hủ liền nghe thấy có một người dùng khẩu âm Mông Cổ đứng ngoài cửa bàn tán một hồi rồi gõ cửa bảo lão hủ đem nước ra cho họ uống. Xong xuôi họ còn đòi hỏi đủ thứ, hung dữ cực độ.

Ông già nọ nói tới đó, Liễu Tồn Trung đã chạy tới nơi, cất tiếng gọi:

- Hòa thượng ca ca.

Túy hòa thượng cười hí hí nói:

- Tiểu tử, lão nhi này không có rượu bán. Ngươi mau đem hai hũ rượu ngon kia cho hòa thượng ca ca uống đi.

Liễu Tồn Trung hỏi:

- Bá bá, sao quán này lại không có rượu thế?

Ông già bán rượu đáp:

- Sao lại không có! Lão hủ đã giấu kỹ hai hũ rượu ngon, không để bọn người Mông Cổ kia trông thấy. Nếu các vị muốn dùng, lão hủ xin đem lên ngay.

Túy hòa thượng thúc giục:

- Nếu vậy mau đem ra đây, đừng nói lôi thôi dài dòng nữa.

Ông già vội chạy xuống nhà bếp đem rượu ra. Túy hòa thượng vội giơ tay đón lấy đưa lên miệng tu ừng ực mấy hơi, khẽ nói:

- Rượu ngon thật! Rượu ngon lắm!

Liễu Tồn Trung hỏi ông già:

- Bá bá bảo vừa rồi một bọn người Mông Cổ tới phải không? Vì sao bá bá lại biết họ là người Mông Cổ?

Ông già đáp:

- Hồi thiếu thời, lão hủ đã từng tới Mông Cổ buôn bán, cho nên khi bọn người họ nói tiếng Mông Cổ lão hủ nghe ra được ngay.

Liễu Tồn Trung rất lấy làm lạ, không biết bọn người Mông cổ ấy lén lút tới Trung Nguyên này để làm gì? Chàng lại hỏi:

- Bá bá, bọn người Mông Cổ đó ăn mặc như thế nào?

Ông già đáp:

- Họ ăn mặc theo lối lái buôn. Nhưng mặt mày gân guốc, tướng tá thô kệch, trông không có vẻ gì là làm nghề thương mại cả.

Liễu Tồn Trung hỏi:

- Họ qua đây lâu chưa và đi về hướng nào?

Ông già đáp:

- Họ đi khỏi đây khoảng một giờ, về phía tiểu lộ. Nếu họ là những lái buôn thực sự thì đi vào trong thâm sơn cùng cốc làm gì?

Liễu Tồn Trung rất lấy làm nghi hoặc, ngẫm nghĩ hồi lâu, không nói năng gì.

Bây giờ Túy hòa thượng đã tu sạch một hũ rượu lớn. Ông ta liếm môi, chép miệng:

- Rượu ngon thật!

Ông ta chợt phát giác Liễu Tồn Trung đang trầm ngâm suy nghĩ, liền trố mắt hỏi:

- Tiểu tử sao không uống rượu, cứ thừ người nghĩ gì thế?

Liễu Tồn Trung không đáp câu hỏi ấy của Túy hòa thượng. Chàng tính tiền rượu xong liền nói:

- Hòa thượng ca ca, chúng ta hãy trở về thương lượng với Anh Tử đi!

Túy hòa thượng đáp:

- Phải lắm, Anh Tử cô nương luôn lo ngại cho sự an nguy eủa tiểu tử đấy. Nàng ta đã mời hòa thượng ca ca ta uống rượu, rồi nhờ đi tìm kiếm ngươi. Nếu tiểu tử ngươi không trở về, thế nào hòa thượng ca ca cũng bị nàng ta trách là gạt gẫm nàng để nhậu nhẹt.

Hai người ra khỏi quán rượu, rảo bước lên đường. Vừa đi, Liễu Tồn Trung vừa nghiên cứu một vấn đề như sau:

"Đội người Mông Cổ ấy vì lẽ gì lại cải trang thành lái buôn vào Trung Nguyên. Họ xâm nhập Trung Nguyên với mục đích gì?"

Túy hòa thượng thấy chàng lặng lẽ không nói gì, liền hỏi:

- Tiểu tử đang nghĩ ngợi gì thế?

Liễu Tồn Trung đáp:

- Hòa thượng ca ca, ông già bán rượu bảo đội người Mông Cổ ấy đến quán rượu làm gì?

Hòa thượng nói:

- Ông ta bảo bọn người Mông Cổ nọ gõ cửa xin nước uống, rồi lại đòi hỏi vật dụng, xong xuôi mới men theo con lộ đi luôn. Này, tiểu tử hỏi họ để làm gì?

Liễu Tồn Trung không đáp, cúi đầu thủng thỉnh bước đi.

Được một đoạn đường, chàng bỗng lẩm bẩm nói:

- Nếu họ là lái buôn đúng lý phải hoạt động ở các thành thị thôn ấp lớn, sao lại tới vùng biên thùy này làm gì? Họ gõ cửa xin nước, xem ra đã đi suốt ngày đêm không nghỉ mới đói khát đến thế.

Túy hòa thượng trố mắt hỏi:

- Tiểu tử ngươi nói chuyện với ai thế? Sao lại chẳng ra đầu ra đuôi gì cả?

Liễu Tồn Trung đáp:

- Chúng ta đi nhanh lên, trở về thỉnh giáo lão sư gia của Anh Tử.

Ông ta là một vị cao sĩ quy ẩn, kiến thức hơn chúng ta rất xa.

Chàng không lý tới Túy hòa thượng nữa, lập tức thi triển khinh công, như một ánh lưu tinh phóng đi như bay biến.

Túy hòa thượng ngạc nhiên ngây người nhìn. Trong nháy mắt Liễu Tồn Trung đã bỏ xa ông ta tới mấy trăm trượng.

Ông ta vội đề khí chạy theo la lớn:

- Này tiểu tử ngươi điên hay sao thế? Chẳng nói năng gì với hòa thượng sãi gia, mà bỗng bỏ chạy như ma đuổi. Chà chà chắc tiểu tử ngươi muốn tỉ thí cước trình với hòa thượng ca ca phải không? Thú vị lắm, thú vị lắm.

Dứt lời ông ta lập tức vận sức vào hai chân đuổi theo.

Hai tay cao thủ nhất đẳng trong võ lâm thi triển khinh công không phải tầm thường. Những người đi đường chỉ thấy một ngọn gió vèo qua trước mặt chỉ để lại một chấm đen ở mãi đằng xa, không một ai trông thấy rõ hình dáng của hai người ra sao?

Không đầy nửa giờ đồng hồ hai người đã tới chân Phản kiều. Trong căn nhà vắng lặng tiếng khóc nghẹn của Anh Tử vọng ra.

Liễu Tồn Trung kinh hoảng vô cùng, vội phi thân nhảy qua phản kiều đẩy cánh cửa ra. Chỉ thấy lão sư của Anh Tử miệng sùi bọt mép, nằm ngửa trên giường, hai mắt nhắm nghiền. Anh Tử đang quỳ dưới chân giường khóc than thảm thiết.

Túy hòa thượng vừa tới nơi ngạc nhiên hỏi:

- Anh Tử sao lại khóc thế?

Anh Tử quay đầu lại nhìn, thấy Liễu Tồn Trung đã về, vội gạt lệ đáp:

- Đại ca, lão sư uống độc dược tự sát.

Liễu Tồn Trung kinh ngạc, hỏi:

- Tại sao lão sư lại tự sát? Vị ấy chết đã lâu chưa?

Anh Tử đáp:

- Đại khái đêm qua vào lúc tiểu muội đang say ngủ.

Túy hòa thượng bỗng thốt:

- A Di Đà Phật, lão thí chủ đã giải thoát, A Di Đà Phật.

Liễu Tồn Trung cau mày hỏi:

- Hòa thượng ca ca nói gì thế?

Túy hòa thượng đáp:

- Dưới mắt nhà Phật, người chết tức là giải thoát, không có gì là phiền não. A Di Đà Phật.

Liễu Tồn Trung đứng thừ người trước đầu giường đau lòng khôn tả.

Anh Tử lấy một phong di thư ra nói với chàng:

- Đây là di thư của lão sư. Đại ca xem xong sẽ biết rõ vì sao vị ấy tự sát.

Liễu Tồn Trung đỡ lấy phong thư, xem kỹ hồi lâu, chàng liền vỡ lẽ nguyên do sự tự sát của lão sư Anh Tử.

Thì ra lão sư Anh Tử nguyên tên là Đậu Điện Giới. Giáo chủ La Quỷ đời trước là đồng môn sư đệ của ông ta. Vị sư phụ Ha Ma vào lúc sinh tiền là Giáo chủ La Quỷ mà Đậu Điện Giới bình sinh rất ưa chuộng nhân vật Trung Nguyên, nên tuy là đệ tử của Ha Ma Giáo chủ nhưng không có hứng thú đối với sự luyện tập cổ thuật mà chỉ chuyên tâm học tập văn chương kinh sử, nhất là ưa thích Dịch kinh, Lão tử, Đạo đức kinh hay những loại sách Tả thị xuân thu. Trước khi Ha Ma lâm chung đã truyền ngôi vị Giáo chủ cho ông ta nhưng ông ta cương quyết khước từ Sau Ha Ma đành truyền ngôi vị Giáo chủ cho sư đệ ông ta.

Tuy nhiên đương thời Ha Ma đã bắt ông ta phải lập trọng thệ, không được phản bội giáo phái. Nếu ông ta làm việc gì tổn hại cho Giáo chủ thì tự sát để đền đáp chuộc tội.

Sau khi ông ta lập trọng thệ liền lập một tĩnh thất ở tổng sào huyệt, đóng cửa đọc sách, đối với mọi việc trong giáo không hề hỏi đến.

Sư đệ ông ta lên ngôi Giáo chủ, thường ngấm ngầm cấu kết với Đông Doanh cùng giao dịch với người Kim. ông ta hay biết liền rời khỏi tổng sào huyệt tới ẩn cư trong căn nhà tranh dưới Phản Kiều, vì vậy từ khi Từ Hỉ Phượng tới tổng sào huyệt vẫn chưa có dịp gặp gỡ vị đại sư bá này lần nào.

Ông ta biết rõ Liễu Tồn Trung là nhân vật chủ yếu của giới hiệp nghĩa đạo trên giang hồ, và cũng rõ Anh Tử thầm yêu trộm nhớ, trao trọn trái tim cho chàng.

Chuyện Liễu Tồn Trung bị giam cầm trong Thiết mộc trận ông ta cũng hay biết. Vì vậy ông ta mới ngấm ngầm chỉ điểm cái chốt bí mật để mở Thiết mộc trận. Sau đó ông ta đành phải chiếu theo lời thề, trở về nhà tự sát.

Liễu Tồn Trung xem bức di thư xong, bất giác chàng ứa hai hàng nhiệt lệ, quỳ xuống trước thi thể của ông, bùi ngùi xúc cảm.

Túy hòa thượng chắp tay, nói:

- A Di Đà Phật! Vị lão tiền bối đây từng chữa khỏi cổ độc cho tửu gia, tửu gia cầu xin trời Phật cho lão tiên sinh sớm lên miền cực lạc.

Liễu Tồn Trung thở dài, nói:

- Thật không ngờ lão tiền bối vì cứu tại hạ thoát nguy mà hy sinh chính bản thân mình, khiến tại hạ không biết báo đáp như thế nào mới đủ.

Anh Tử nghẹn ngào, cúi đầu lặng lẽ đứng cạnh đó.

Túy hòa thượng nói:

- Lần này tửu gia vội vã trở về, mục đích là để thỉnh giáo tiên sinh một nghi vấn. Nhưng hiện tại lão tiên sinh đã chết rồi nghi vấn ấy sợ khó lòng phanh phui được.

Anh Tử hỏi:

- Không hiểu đó là việc gì thế lão ca?

Liễu Tồn Trung hến đem chuyện bọn người Mông Cổ mặc giả lái buôn xâm nhập đất Trung Nguyên. Anh Tử nghe Liễu Tồn Trung kể xong hai mắt sáng long lanh nói:

- Nếu vậy những lời dự đoán trước đây của lão sư không sai chút nào.

Liễu Tồn Trung hỏi:

- Hồi sinh tiền lão tiền bối đã dự đoán những gì?

Anh Tử đáp:

- Lão sư đã nhiều lần nói: ngươi Kim không có gì đáng lo ngại mà quan trọng nhất là người Mông Cổ mới quật khởi gần đây. Lão sư nói:

Tam Thế Tổ Hợp Bất Lặc Hãn của Thành Cát Tư Hãn tượng trưng sự hưng khởi của Mông Cổ. Có một lần Hợp Bất Lặc Hãn tới triều đình Kim. Kim chúa phải kinh ngạc trước mức ăn uống hơn hẳn người thường của y. Hợp Bất Lặc Hãn say rượu vuốt râu Kim chúa. Khi tỉnh lại y tạ tội, Kim chúa chỉ cười không hỏi đến, ban tặng phẩm hậu hĩ tiễn trở về. Hợp Bất Lặc Hãn đi rồi lão Kim chúa mới sợ y là mối hậu họa muốn diệt trừ. Kim chúa liền sai sứ đuổi theo mời trở lại, Hợp Bất Lặc Hãn liền giết sứ giả Kim.

Con thứ năm của Hợp Bất Lặc Hãn là Hốt Đồ Thích Khả Hãn kế vị cử binh xâm lăng nước Kim, luôn luôn thắng thế. Binh Kim không thể nào đương cự nổi. Vì vậy Mông Cổ dần dần trở nên cường thịnh.

Hốt Đồ Thích sinh ra rất quái lạ khác hẳn người thường, tiếng nói như sấm động, sức lực rất mạnh, xách người lên xé ra làm đôi dễ dàng như bẻ một mũi tên.

Sự tích này trong truyện Thành Cát Tư Hãn có nói tới.

Anh Tử nói tới đó, ngừng giây lát lại tiếp:

- Lão sư thường nói: "Gần đây tử khí vượng ở dãy Khổ Luân. Đó là điềm Mông Cổ hưng khởi, ông ta còn nói: lực lượng diệt Tống ắt là Mông Cổ." Những người Mông Cổ giả trang lái buôn ấy chỉ e do Thành Cát Tư Hãn phái tới để thăm dò địa lý.

Liễu Tồn Trung gật đầu đáp:

- Sự ước đoán của Thi Huyền trưởng lão với lệnh sư không sai một li nào. Thi Huyền trưởng lão từng nói với ngu huynh nhiều lần. Ông ta bảo: đó cũng bởi số trời. Chúng ta chỉ biết tận lực hành sự, còn mọi việc đều phải trông vào mệnh trời.

Túy hòa thượng xen lời:

- Những chuyện ấy thì nói lôi thôi làm chi cho dài dòng. Hễ ở đâu có đánh các người cứ việc gọi tửu gia tới. Nếu tửu gia nhíu mày thì không phải là hảo hán.

Liễu Tồn Trung nói:

- Anh Tử, ngu huynh còn có rất nhiều việc phải làm. Hiện giờ lệnh sư đã quy tiên, chúng ta phải lo việc an táng vị ấy đã rồi hãy nói chuyện sau.

Anh Tử rầu rĩ gật đầu, cho người đi mua một cỗ quan tài, vàng nhang đèn nến hoa quả tế lễ. Khâm liệm xong xuôi, nàng đốt vàng nhang, giấy tiền, mai táng chu tất. Sau đó, nàng còn dựng một chiếc linh vị.

Liễu Tồn Trung nói:

- Anh Tử, sư phụ hiền muội chết vì hy sinh cho đại ca. Hiền muội cứ yên tâm ở lại đây trông coi linh vị nhé?

Anh Tử khẽ nói:

Đại ca định đi đâu thế?

Liễu Tồn Trung đáp:

- Đại ca đã dò la được tin Bang chủ lão nhân gia bị giam cầm trong tổng sào huyệt của La Quỷ. Thực hồn cổ đối với lão nhân vân chưa có tác dụng gì.

Anh Tử hỏi:

- Vì sao thế?

- Lần trước đại ca nghe lỏm được Độc khiết tử Mật Nhĩ nói, bảo Bang chủ nhân gia công lực thâm hậu, thực hồn cổ không xâm phạm được. Y thỉnh Từ Hỉ Phượng đích thân trổ thuật. Từ Hỉ Phượng đã chấp nhận sẽ tự mình thi thố tài ba.

Anh Tử thất kinh, nói:

- Nếu thủ thuật của Từ Hỉ Phượng thành công, chẳng lẽ chúng ta lại chịu thúc thủ hay sao?

Liễu Tồn Trung cười ha hả, đáp:

- Lão Bang chủ hồng phúc tầy trời, gặp hung hóa cát. Chúng ta chẳng nên lo ngại.

Anh Tử hỏi:

- Vì sao thết Liễu Tồn Trung đáp:

- Đại ca biết rõ Từ Hỉ Phượng sẽ không kịp thi thố ma thuật đâu.

Chàng liền đem chuyện Tôn Kha Ba với Lục thiềm thừ Bàng Quân phóng độc hại mình. Từ Hỉ Phượng sợ chàng trúng độc, tới gần lỗ hổng xem xét, trái lại bị hít phải độc khí, ngã lăn ra đất như thế nào, nhất nhất thuật lại. Sau cùng, chàng tiếp:

- Từ Hỉ Phượng bị trúng chất cực độc ấy đang trong tình trạng chữa thương thì còn thì giờ đâu mà trở mòi nữa?

Anh Tử nghe nói Từ Hỉ Phượng vì tới xem xét Liễu Tồn Trung mà hít phải độc khí, bỗng nàng dấy lên một mối ghen tuông thầm kín.

Liễu Tồn Trung không hiểu tâm lý của phụ nữ, thấy Anh Tử mặt mày ủ rũ, chỉ tưởng nàng vì sư phụ mới mất mà bị cảm xúc liền nghĩ bụng:

"Nàng là một nữ tử Trung Nguyên mà ở đây một mình để canh giữ linh vị, kể cũng có chút nguy hiểm".

Chàng liền nói:

- Hòa thượng ca ca, Anh Tử phải ở lại đây để thủ tang lão sư. Hòa thượng ca ca hãy nán lại đây bầu bạn với nàng được chăng?

Túy hòa thượng đáp:

- Tiểu tử, ngươi xét người sai lầm rồi. Hòa thượng ca ca trước kia làm tăng ở Lãn Đà tự, nhưng chỉ là Tri khách tăng thôi. Sau vì thường lẻn xuống núi uống rượu, sư huynh mới bắt tửu gia trông coi lầu chuông chết bầm ấy. Vì vậy tửu gia chẳng biết tụng kinh là cái quái gì, ngay cả câu A Di Đà Phật cũng đọc chẳng xuôi.

Liễu Tồn Trung nói:

- Tiểu tử không yêu cầu hòa thượng ca ca tụng kinh, mà chỉ thỉnh hòa thượng ca ca bảo hộ giùm Anh Tử để tiểu đệ đi cứu lão Bang chủ thoát hiểm, không biết có được chăng?

Túy hòa thượng cong ngón tay lại làm ra vẻ cầm hũ rượu nốc lên miệng, hỏi:

- Thế có thứ này không?

Liễu Tồn Trung đáp:

- Tưởng gì thì không có, chứ muốn uống rượu thì rất dễ dàng.

Chàng thò tay vào trong người móc ra mười nén bạc đưa cho Anh Tử, nói:

- Hiền muội hãy cầm lấy số bạc này mua rượu ngon cho hòa thượng ca ca nhậu nhẹt.

Túy hòa thượng cười hí hí nói:

- Người ta ai cũng bảo Liễu Tồn Trung tiểu tử một đấng hán tử, quả nhiên cũng có chút phong thái hơn người.

Liễu Tồn Trung liền từ biệt hai người, phóng thẳng về phía tổng sào La Quỷ, tới dưới cây cổ thụ. Chàng nghĩ bụng:

"Đây là lấn thứ hai mình quay trở lại đây, hai lần trước đều không thành công, làm lụy đến tính mạng vị lão sư Anh Tử. Lần này mình phải kiếm một đường hướng khác mới được".

Chàng nghĩ lại gần chòi rượu có một con đường ăn thông đến Tổng đàn, chàng liền vòng qua cây cổ thụ, quẹo sang chòi rượu.

Chòi rượu ấy vẫn như lần trước, chẳng có một tửu khách nào.

Liễu Tồn Trung nhớ tới chuyện bọn người Mông Cổ liền tiến vào bên trong chọn một chỗ ngồi xuống.

Ông già bán rượu nhận ra ngay Liễu Tồn Trung là người đã từng ghé qua đây liền bước ra cung kính hỏi:

- Khách quan muốn uống gì thế?

Liễu Tồn Trung đáp:

- Lão bá hãy cho một cân thịt với một bình rượu.

Ông già vội vã đi ngay, xuống bếp thái một đĩa thịt đem một bình rượu cùng đũa bát bày lên trên bàn.

Liễu Tồn Trung hỏi:

- Dám hỏi lão bá hôm nay có người Mông Cổ nào đi qua đây không?

Ông già đáp:

- Sáng sớm hôm nay lão có gặp một người Mông Cổ theo sau mấy tăng nhân Lạt Ma ở Vu Điền. Đến đây y nhìn Đông nhìn Tây, ngừng lại giây lát rồi mới bỏ đi.

Liễu Tồn Trung lấy làm lạ, nghĩ bụng:

"Vu Điền là đất của Hỏa Thần giáo, tại sao các Lạt Ma tăng ở Vu Điền lại cùng đi với người Mông Cổ nọ như vậy? Chuyện này mình bắt gặp, xấu tốt gì cũng phải dò cho ra lẽ mới được".

Chàng liền hỏi:

- Thế họ đi về hướng nào?

Ông già đáp:

- Cũng như hôm trước, họ đi vào trong khu núi.

Liễu Tồn Trung biết dù có hỏi nữa cũng chẳng biết gì thêm. Chàng tính tiền rượu xong, liền bước ra khỏi quán, bước thẳng về phía tổng sào La Quỷ.

Hãy nói Hoàng Diện Phong Cái, Tam thủ thần thâu Giản Lão Nhị, Xuyên địa thử Trần Tứ, Hải để sa Lý Cửu, bốn người ở trong thổ địa miếu. Thấy Liễu Tồn Trung đi tiếp cứu Hà Ngọc Trì, Trần Tứ liền hỏi:

- Tổ sư gia, tiểu sư tổ đi rồi, chúng ta nên đuổi theo tới đó không?

Hoàng Diện Phong Cái cười hi hí nói:

- Đuổi theo làm cái quái gì? Hài tử Liễu Tồn Trung trong lòng đang nóng nảy, suất dọc đường thể nào y cũng cố phóng đi, thì có gì là thú vị. Thôi, cứ để y đuổi theo một mình cho được việc!

Lý Cửu nói:

- Tiểu sư tổ đơn thân độc mã đuổi theo, không sợ nguy hiểm ư?

Hoàng Diện Phong Cái lắc lư cái đầu, đáp:

- Không sợ. Không sợ. Hài tử Liễu Tồn Trung là con quỷ linh tinh, võ công lại cao siêu thì còn sợ gì?

Tam thủ thần thâu Giản Lão Nhị xen lời hỏi:

- Bây giờ tổ sư gia định đi đâu thế?

Hoàng Diện Phong Cái hí hí đáp:

- Tổ sư gia mỗ già nua tuổi tác lẩm cẩm rồi. Thôi, lần này tổ sư gia mỗ này cứ để bọn trẻ các ngươi tự quyết định lấy.

Giản Lão Nhị biết vị tổ sư già trước mắt là một người hay đùa cợt nhân thế, tưởng ông ta nói giỡn, vội đáp:

- Đệ tử có gan góc tày trời, cũng không dám để sư tổ đi theo ở phía sau.

Ngờ đâu Hoàng Diện Phong Cái đã trợn trừng mắt, thóa mạ:

- Cái rắm! Tổ sư gia thích đi theo các ngươi sao lại bảo gan góc tày trời với cóc tía gì. Chỉ được cái ăn nói bá láp bá xàm.

Trấn Tứ cung kính hỏi:

- Vì sao tổ sư gia lại bảo đi theo y? Y thuộc vào hàng hậu bối, xưa nay làm gì có chuyện tiền bối đi theo hậu bối bao giờ?

Hoàng Diện Phong Cái nheo mắt nói:

- Tổ sư gia mỗ không ưa cái quy củ ấy. Y là thần thâu rượu ngon thịt béo hễ thò tay là có. Cứ theo y thì chắc chắn có đồ nhắm rượu ngon nhậu nhẹt.

Tam thủ thần thâu cười ha hả, nói:

- Đệ tử tưởng tổ sư gia có ý gì khác, nếu chỉ vì điều này thì rất dễ dàng. Những trò khác thì đệ tử bất tài còn về môn chui hàng rào ăn trộm, đệ tử tự tin sẽ làm vừa lòng tổ sư gia.

Hoàng Diện Phong Cái gật gù, nói:

- Dĩ nhiên rồi! Dĩ nhiên rồi. Bằng không tổ sư gia mỗ đi theo ngươi làm cái gì?

Mọi người bật cười ha hả, Hoàng Diện Phong Cái dụi mắt, hỏi:

- Giản Lão Nhị khởi trình chưa thế?

Giản Lão Nhị hỏi lại:

- Chúng ta có định đuổi theo dò tung tích Hà Ngọc Trì cô nương không?

Hoàng Diện Phong Cái đáp:

- Ngươi chỉ cần tìm đến địa phương nào có rượu ngon thịt béo thì tự nhiên sẽ được gặp Hà Ngọc Trì cô nương.

Giản Lão Nhị thủng thẳng đứng dậy nói:

- Ở đây gần Tẩy Tương nhai nhất. Tại đó có một cái quán tên là Long Nga điếm, có món ngỗng nướng rất ngon. Đệ tử xin mời tổ sừ gia tới đó nhậu thịt ngỗng, không biết tổ sư gia có vừa ý chăng?

Hoàng Diện Phong Cái vỗ tay đôm đốp, khoái trá nói:

- Tuyệt! Tuyệt! Đã lâu lắm rồi tổ sư gia mỗ không được thưởng thức món ngỗng béo. Như thế thì còn gì bằng.

Thế rồi bốn người ra khỏi miếu Thổ Địa.Giản Lão Nhị đi trước dẫn đường, Tẩy Tương cách thổ địa miếu khoảng chừng ba dặm. Vào thời gian khoảng dùng một bữa cơm, mọi người đã tới nơi.

Khu này không có gì là phồn thịnh. Hai bên đường khách điếm thưa thớt. Long Nga điếm ở một góc phố, có treo một ngọn cờ đỏ bay phất phới ở giữa đường, từ xa đã ngửi thấy hương vị thịt nấu nướng thơm phức.

Hoàng Diện Phong Cái le lưỡi liếm môi chép miệng:

- Thơm quá!

Chỉ thấy một con ngỗng chiên vàng treo lủng lẳng ở trên chiếc móc sắt ở phía trước khách điếm.

Bốn người tiến vào bên trong. Điểm tiểu nhị thấy cách ăn mặc của bốn người, tuy có tươi cười nghênh tiếp nhưng bộ dạng rất miễn cưỡng.

Giản Lão Nhị, Trần Tứ, Lý Cửu đều là những người lăn lộn trên giang hồ đã lâu, nên cử chỉ xem thường ấy làm sao thoát khỏi được mắt họ?

Lý Cửu đã có vẻ tức giận. Giản Lão Nhị mời tổ sư gia ngồi xuống xong, ba người ngồi ở phía dưới hầu tiếp.

Xong đâu đấy, Giản Lão Nhị liếc mắt nhìn về phía điếm tiểu nhị nói:

- Tới đây!

Điểm tiểu nhị miễn cưỡng tươi cười tiến lại, hỏi:

- Khách quan muốn dùng gì?

Giản Lão Nhị đáp:

- Một trăm đôi cánh ngỗng. Hai cân hoa điêu.

Điếm tiểu nhị thất kinh, nói:

- Bẩm khách quan, trong điếm của tiểu nhân chỉ bán nguyên con ngỗng quay. Khách quan muốn cánh ngỗng thì chỗ còn lại biết bán cho ai?

Giản Lão Nhị ung dung nói:

- Ngươi cứ việc bán cho ta một trăm con ngỗng. Lão tử chỉ ăn cánh, còn dư vứt đi hết.

Điếm tiểu nhị đang do dự, Giản Lão Nhị đã trợn mắt quát hỏi:

- Ngươi sợ lão tử không có tiền trả hay sao?

Y thò tay vào trong túi làm ra vẻ móc tiền. Điếm tiểu nhị thất kinh, luôn miệng thốt:

- Đâu dám đâu dám!

Rồi gã quay người đi ngay. Hoàng Diện Phong Cái giơ tay lên gãi chiếc đầu bù rồi nói:

- Giản Lão Nhị, một trăm con ngỗng chiên đâu phải là ít. Ngươi có đủ tiền trả không?

Giản Lão Nhị đáp:

- Không giấu gì tổ sư gia, hiện tại thì chưa có xu nào.

Hoàng Diện Phong Cái hiểu ý, cười hi hí quay sang nói với Trấn Tứ, Lý Cửu:

- Hề hề, cứ việc đi theo Giản Lão Nhị là yên trí lớn.

Giản Lão Nhị nói:

- Không phải đệ tử nói bậy, chứ cái tên chó má hỗn hào đó không cho y một bài học ắt hẳn là không được rồi.

Khoảng chừng một tuần trà thì tên điếm tiểu nhị đã đem ra bốn chiếc chén, bốn chung rượu với một khay thịt ngỗng chiên.

Giản Lão Nhị nói:

- Này hãy tính thử xem bao nhiêu tiền?

Điếm tiểu nhị đáp:

- Dạ, thưa không bao nhiêu, xin khách quan cho mười lăm quan tiền.

Giản Lão Nhị hỏi:

- Tiểu nhị, trong điếm có nơi nào đi tiểu không?

Điếm tiểu nhị cười đáp:

- Khách quan muốn đi tiểu xin cứ việc ra đàng sau.

Giản Lão Nhị nói câu xin lỗi rồi chạy thẳng ra đằng sau, trong chốc lát đã quay trở vào.

Chỉ thấy lão móc từ trong lưng ra mười lăm quan tiền bảo:

- Này tiểu nhị, mười lăm quan tiền đây, hãy cầm lấy đi?

Hoàng Diện Phong Cái híp mắt cười rồi bốn người cùng ra khỏi Long nga điếm.

Sau khi tìm tới một chỗ vắng, Trần Tứ nói:

- Giản Lão Nhị, lúc đi tiểu đã mò mẫm được bao nhiêu?

Giản Lão Nhị đáp:

- Chỉ lấy mười lăm quan tượng trưng thôi.

Bốn người đi vòng qua đường Tẩy Tương. Hoàng Diện Phong Cái lên tiếng nói:

- Bọn ta hãy tới miếu Võ Hầu đi. Cha mẹ ơi, đi cũng đã lâu rồi, hãy kiếm một nơi nào để ngủ lại chứ?

Trần Tứ nói:

- Khải bẩm tổ sư gia, đi Võ Hầu miếu không được đâu.

- Tại sao không được?

Hoàng Diện Phong Cái hỏi.

Trần Tứ đáp:

- Khải bẩm tổ sư gia, vì nơi đó thường hay có bọn khuyển mã của Đông Doanh phái tới. Bọn chúng xưa nay vẫn cải trang làm ăn mày như chúng ta để dò xét hành tung của bọn mình. Cho nên chúng ta tới đó, không phải đưa mồi vào miệng cọp hay sao?

Hoàng Diện Phong Cái cười lớn nói:

- Mục đích của ta tới miếu Võ Hầu đó chính là để cho bọn chúng phát giác, xem thử sẽ làm gì được bọn ta. Thôi cứ đi tới đó ngủ đi.

Miếu Võ Hầu nằm ở ven sông Cẩm Giang bên ngoại ô thành đô.

Nơi này xưa nay vẫn là nơi thắng cảnh rất đông.

Diện tích của miếu rất rộng, và vì du khách đi lại tấp nập như thế, nên những kẻ thừa cơ hội nhộn nhịp sầm uất đó để buôn bán sinh sống cũng rất nhiều.

Hoàng Diện Phong Cái, Tam thủ thần thâu Giản Lão Nhị, Xuyên địa thử Trần Tứ, Hải để sa Lý Cửu bốn người tới miếu Võ Hầu vào lúc chính Ngọ.

Lúc bấy giờ du khách qua lại cũng đã đông lắm rồi. Dưới những tàn cây rải rác có kẻ bán rượu giải khát có kẻ bán thức ăn lặt vặt, cũng có kẻ giang hồ mãi võ, ôi thôi thật là ồn ào huyên náo.

Dưới chân một cổ bách có dựng một tấm bia đá. Trên tấm bia có khắc một bài thơ của Đỗ Phủ. Đằng trước có một người ăn vận theo lối thư sinh tay phe phẩy quạt, sang sảng giọng ngâm:

"Thừa tướng từ đường hà xứ tẩm, Cẩm quan thành ngoại bách xâm xâm, Anh giai bích thảo tự xuân sắc Cách điệp hoàng lê không hảo âm Tam cố thiệp phiền thiên hạ kế Lưỡng triển khai tổ lão thần tâm Xuất sư vị tiệp thân tiên tử Trường tử anh lùng lệ mãn khâm".

Đại khái bài thơ có ý cảm thán một người tài ba lỗi lạc như Gia Cát Vũ Hầu Gia Cát Lượng từ bỏ thảo lư theo phò Lưu Bị tưởng chừng sẽ lập nên cơ nghiệp lớn lao thu phục nhân tâm về một mối, chớ có ai ngờ đâu công chưa thành danh chưa toại thì đã phải lìa đời một cách đớn đau.

Giọng của thư sinh nọ như một lời thở dài có vẻ rầu rĩ ai oán lắm.

Đằng sau lưng thư sinh có một nữ hài tử lên tiếng hỏi:

- Trên tấm bia có viết gì thế sư phụ?

Vị thư sinh ấy đáp:

- Đó là một bài thơ của một đại thi nhân đời Đường tên Đỗ Phủ làm ra có ý hoài niệm tưởng nhớ tới Khổng Minh tiên sinh thời Tam Quốc. Xem ra ngôi miếu Vũ Hầu này chính là do người đời sau vì tưởng niệm Khổng Minh tiên sinh mà lập nên đấy chứ. Giá sử Đại Tống chúng ta cũng có vị Khổng Minh tiên sinh như thế có phải là hay không?

Nữ hài tử hỏi:

- Khổng Minh tiên sinh là người như thế nào?

Vị thư sinh đáp:

- Khổng Minh tiên sinh là người Hán, là một vị đại trung thần học vấn khá cao, có lòng trung tâm chói lọi nhất định chủ trương Bắc phạt thống nhất sơn hà. Nhưng không may chưa được toại ý, công chưa thành mà đã bị chết tại Ngũ trượng nguyên. Con thử coi chỉ một câu rằng: Xuất sư vị tiệp thân tiên tử, có nghĩa là dụng binh chưa được thành công mà đã chết sớm thì đau đớn biết là dường nào.

Đoạn ông ta lắc đầu thở dài một hồi. Nữ hài tử nghe xong như nửa hiểu nửa không hiểu.

Đột nhiên có một người ăn vận theo lối nha quan lại cũng ghé tới nơi nói với vị thư sinh nọ rằng:

- Tướng công vừa rồi than thở nhà Tống chúng ta ngày nay không được như Khổng Minh tiên sinh, thì tôi xin lỗi hỏi thẳng, dường như ông còn hiểu ít chuyện đời lắm thì phải.

Thư sinh nói:

- Hiện giờ tại hạ vẫn chưa hiểu ý của tiên sinh muốn nói gì, xin hãy giải thích cho rõ?

Người nọ nói:

- Hiện nay Miêu thống chế Miêu đại nhân phù tá nhà Tống lãnh tam quân trong triều, trên dưới một lòng rất đỗi hòa mục tứ hải an ninh, đem so với Khổng Minh tiên sinh đâu có kém gì? Thì sao tướng công lại bảo nhà Tống không có nhân vật nào như vậy?

Vị thư sinh nọ đột nhiên sắc mặt nặng trĩu khẽ hứ một tiếng rồi đưa mắt nhìn vào mặt tên nha lại, hình như muốn nói điều gì, nhưng suy nghĩ một chút rồi lại thôi. Kế đó ông ta một tay dắt cô bé gái nhỏ quay người bỏ đi.

Gã nha lại nhìn theo cho tới khi hút bóng vị thư sinh nọ, trên môi hiện ra một nụ cười quỷ quyệt rồi quay đầu lại, thì thấy Hoàng Diện Phong Cái, Trần Tứ, Lý Cửu, Giản Lão Nhị bốn người đang tụ vào một nơi.

Gã dường như ngạc nhiên, nhìn chằm chặp vào Hoàng Diện Phong Cái. Trần Tứ khẽ kéo ngầm góc áo của Hoàng Diện Phong Cái rồi hạ giọng nói:

- Hãy đi lại đằng kia xem sao.

Hoàng Diện Phong Cái cũng chẳng biết gì Trần Tứ lôi áo mình là có dụng ý gì và đi đâu, cứ theo đại Trần Tứ, thì thấy Trần Tứ rảo bước tiến vào trong miếu Võ Hầu, đi ngang qua hành lang trên mặt, thì trên tường nơi hành lang có khắc rất nhiều những câu thơ đề vịnh.

Hoàng Diện Phong Cái nói:

- Ha, Trần Tứ, mi đưa tổ sư gia lại đây xem những của quý này ư?

Trần Tứ quay đầu lại nhìn quanh, không thấy tên nha lại theo sau liền khẽ nói:

- Không phải để coi những của này, mà là để tránh bị người ta đơm đó.

- Bị ai đơm đó?

Trần Tứ dáp:

- Tên ăn mặc nha lại vừa rồi là thuộc đội Xích Hầu của Đông Doanh hóa trang đấy. Nơi đây cách Tổng đàn không xa, nếu có xảy ra điều gì lôi thôi lắm.

Hoàng Diện Phong Cái tắc lưỡi kêu lên:

- Sao mi không nói sớm một chút, để ta cho nó đơm đó xem sao!

Lý Cửu nói:

- Đệ tử được biết Tổng đàn gần đây có nhiều cao thủ. Nếu bị bọn chúng quấn quít thì làm gì còn có cơ hội đi tìm Hà Ngọc Trì cô nương nữa.

Hoàng Diện Phong Cái nói:

- Mi tưởng ta là một lão già gàn lắm ư? Tiểu tử Liễu Tồn Trung đã đi trước rồi, hắn có thể làm xong chuyện, không cần chúng mình phải lo nhiều. Ta chỉ vì tức với tên Vương Hữu nên cố ý lộ ra hành tung để dụ nó lại đây cho xả hơi một chút thôi.

Ông ta đang nói thì tên nha lại vừa rồi đã thấy đi quanh quẩn ở ngoài hành lang, tựa như hân hoan thưởng thức các cổ tích. Phía sau y lại có hai người đi theo, ăn vận theo lối nhà buôn áo quần sang trọng.

Một người trong đó nói với tên nha lại rằng:

- Thưa lão gia tử, tường ở hành lang này có nhiều người đề thơ hay lắm. Lão gia tử cũng nên đề một bài để làm kỷ niệm xem sao?

Tên nha lại cười khà khà, nói:

- Bỉ nhân tuy từ bé có học thi thư nhưng gần đây lại nghiện cứu vế môn kinh tế với đạo an dân. Cái trò ngâm phong lộng nguyệt này đã xao lãng nhiều lắm rồi.

Hai người cùng đi tới đọc và coi những câu thơ khắc ở trên tường, tay thì chỉ chỉ trỏ trỏ. Một người trong bọn dường như vô ý mà nhìn vào Hoảng Diện Phong Cái thật ra là đắn đo trên dưới. Tên khác thì đưa mắt nhìn trộm bọn Trần Tứ, Lý Cửu với Giản Lão Nhị ba người.

Tai chúng bỗng nghe Hoàng Diện Phong Cái nói rằng:

- Này, Giản Lão Nhị, nghe nói gần đây có một tòa Chiêu liệt miếu được xây dựng khá lớn, có phải không? Ta trước kia tuy mang danh nghĩa là Tổng đàn trưởng lão của Cái bang, nhưng chưa qua bên đó ngoạn cảnh. Hiện nay bị trùng khốn nạn Vương Hữu làm tan rã Cái bang thì có lẽ không còn cơ hội nào mà tới thành đô nữa, nay may được tiện đường thì tới Chiêu liệt miếu ngoạn cảnh và coi cho no mắt.

Giản Lão Nhị nói:

- Chiêu liệt miếu cách đây không xa, bọn mình đi kiếm chút thức ăn gì ngon miệng đem vào miếu thong thả nhậu nhẹt với nhau. Uống say rồi ta đi ngủ, chẳng lẽ bọn đầu chó bên Đông Doanh lại thính tai chóng biết được đến thế hay sao?

Hoàng Diện Phong Cái cười ha hả nói:

- Lão tử đã lâu nay không ăn chó, nếu chúng nó đưa tới tận miệng lão tử sẽ chén một bữa no nê.

Lý Cửu nói:

- Vậy tổ sư gia khi nào bắt đầu đi Chiêu liệt miếu?

Hoàng Diện Phong Cái đáp:

- Chẳng cần vội lắm. Sáng sớm mai ta sẽ khởi trình cũng chưa muộn.

Lúc đó tên ăn vận nha lại và hai người lái buôn đưa mắt nháy nhau, sẽ ra ngoài hành lang đi mất.

Hoàng Diện Phong Cái nhìn rõ ba tên giả trạng này đi mất hút, vỗ tay cười nói:

- Tốt lắm! Tốt lắm! Chúng ta đi ngay Chiêu liệt miếu đi, sẽ có điều hay để coi đấy.

Giản Lão Nhị nói:

- Vậy tổ sư gia tiên đoán bọn chúng sẽ về báo cáo thế nào đây?

Hoàng Diện Phong Cái đáp:

- Mi hãy đoán xem. Nhưng việc đoán câu đố này bọn mi còn trẻ đoán giỏi hơn óc già nua của ta.

Trần Tứ nói:

- Theo như đệ tử đoán, những thằng cha này về chắc họ sẽ cho người mai phục trong Chiêu liệt miếu đấy.

Lý Cửu nói:

- Thưa tổ gia, có phải sáng sớm mai chúng mình mới bắt đầu đến không?

Hoàng Diện Phong Cái đáp:

- Sáng sớm mai cái cóc khô gì. Ta sẽ nghỉ đi. Giản Lão Nhị làm sao đi xoay được ít thịt chó về đây để ta nhậu một bữa cho no rồi ngủ khoái trưa mai đi cũng chẳng sao.

Trần Tứ nói:

- Như vậy thì ra để cho chúng nó mai phục đâu đấy rồi, chúng mình sẽ đi chui vào bẫy chăng?

Hoàng Diện Phong Cái cười hí hí nói:

- Đúng như vậy. Để cho chúng nó có thời gian xoay gỡ cũng hay.

Giản Lão Nhị dư biết vị tổ sư gia nhà mình ham nhậu nhẹt nên cũng chẳng phát biểu ý kiến gì, chỉ nói rằng:

- Thưa bẩm tổ sư gia, đi kiếm ít thịt chó về cũng chẳng phải là một việc khó, nhưng nhậu nhẹt ở đâu, xin tổ sư gia cho biết rõ?

Hoàng Diện Phong Cái đáp:

- Qua khúc hành lang này đúng kia có cái chòi con là nơi để ăn thịt chó rất thú.

Giản lão Nhị vâng lời, tự mình đi kiếm đổ nhậu, còn Trần Tứ và Lý Cửu hai người theo sau Hoàng Diện Phong Cái xuyên qua hành lang tới chỗ cái chòi thì quả là một nơi rất lý tường.

Quanh chòi có trồng nhiều cây bách lớn, gió thổi hiu hiu mát dịu cả người mà lại không có ai lai vãng tới đó.

Hoàng Diện Phong Cái ngồi bệt xuống giữa chòi ngả lưng nằm ngủ.

Khi ông ta tỉnh lại thì Giản Lão Nhị đã bưng một tô tổ bố thịt chó về tới nơi, mùi thịt thơm phưng phức và còn đang nóng hổi. Bốn người liền quây quần ăn nhậu thích thú.

Ngày hôm sau vào buổi trưa do Trần Tứ dẫn đường cùng đi Chiêu liệt miếu, khi tới nơi đã vào lúc xâm xẩm tối.

Trần Tứ ngừng bước nói:

- Chẳng cần vội đâu. Sẽ đi kiếm một nơi tĩnh mịch để tới khuya đi vào cũng được.

Các người liền quanh qua đằng sau miếu, kiếm chỗ nào cây cối rậm rạp tạm nghỉ chân.

Tòa Chiêu liệt miếu này còn lớn hơn Vũ Hầu miếu, sau miếu có một dãy tường chắn xung quanh.

Hoàng Diện Phong Cái nói:

- Giản Lão Nhị hãy trèo lên coi xem trong miếu có động tĩnh gì không?

Giản Lão Nhị vâng lệnh trèo lên một cây, hai đùi quặp chắc lấy cành cây xem xét thì thấy đấng sau miếu có một miếng đất trống, trồng những cây ăn trái. Phía đằng xa, có ánh sáng đèn lóe ra nhưng vì cách xa tầm mắt, không nhìn thấy rõ cho lắm chỉ có thể khẳng định rằng người trong miếu chưa đi ngủ hết.

Giản Lão Nhị liền khẽ nhảy xuống, hạ giọng nói:

- Thưa tổ sư gia, trong miếu có ánh sáng đèn lập lòe, còn không thấy có gì khác lắm.

Hoàng Diện Phong Cái khẽ nhún một cái đã phóng mình lên trên ngọn cây, chỉ trong nháy mắt lại nhảy xuống nói rằng:

- Tổ sư gia của các ngươi muốn thử xem các ngươi nghệ có tinh không, vậy hãy nhảy qua bức tường này đi.

Cả ba tên đồ đệ nhìn nhau, ngấm ngầm le lưỡi. Thì ra bức tường này ít ra cũng cao tới sáu bảy trượng làm sao nhảy cho được?

Giản Lão Nhị nói:

- Đệ tử có thể vượt qua được bức tường này, nhưng không phải là nhảy qua.

Hoàng Diện Phong Cái nói:

- Vậy qua bằng cách nào mi thử nói coi?

Giản Lão Nhị liền lấy ở trong cái túi đeo ở ngang hông ra một cuộn dây, đầu dây có một cái móc, rồi nói:

- Vật này là lợi khí kiếm ăn của đệ tử. Đừng nói cao sáu bảy trượng mà dù có ngoài mười trượng đệ tử cũng có thể vượt qua được như chơi.

Hoàng Diện Phong Cái nói:

- Vậy bọn mi sẽ theo sau mà sang đó, nhưng khéo đừng cho người ta biết thi hỏng việc lớn đấy.

Dứt lời ông ta khẽ nhảy một cái nhanh nhẹn như một con sóc đã ngồi chễm chệ ở trên đầu tường.

Ba đệ tử trông thấy đều rất kính phục. Hoàng Diện Phong Cái ngồi ở trên tường phóng tầm mắt nhìn ra ngoài xa thấy có ánh đèn xuyên qua những cây trái và đằng xa dường như có bóng người.

Tay phải cầm cây gậy đánh chó, ông ta hư chỉ trong không gian một thế và nhảy qua một rặng cây ăn trái hạ thân xuống một nóc nhà nhẹ như một chiếc lá rụng, không gây một tiếng động nhỏ. Bên dưới có lẽ là chỗ nấu ăn thấy mùi xào thịt thơm phưng phức đập vào mũi khiến Hoàng Diện Phong Cái lại nổi cơn thèm nghĩ bụng:

- Mẹ nó, thằng cha nào nấu bếp cũng khá hay.

Hơi nhận định một chút nhưng không ngừng chân, chỉ hai cái lên xuống ông ta đã băng qua hai tòa nhà lớn, liền dùng chân quặp lấy riềm nhà dùng một thức Đảo quyển châu liêm ngó nhìn vào trong.

Thấy tên nha lại và hai người lái buôn đã gặp hôm trước cùng ngồi quanh một chiếc bàn dài, hai bên lại có năm bảy tên nhân vật giang hồ khác quây quanh. Tên nào cũng mặt mày hung tợn, trên lưng để lộ ra binh khí. Bỗng nghe tên nha lại nói:

- Tôi gặp ở trong miếu Vũ Hầu tên Hoàng Diện Phong Cái và có ba hán tử khác cùng đi một bọn.

Lúc đó ở trong nhà đang chạy ra một người. Dưới bóng đèn cầy, ông ta nhận thấy người đó đôi mắt sáng ngời có thần, nhưng tiếc rằng lẫn vào một chút tà khí, trên vai lòi ra một cái chuôi gươm chân đi vừa nhanh nhẹn vừa vững trải.

Khi y vào tới nơi, các người đều đứng dậy vái chào. Tên nha lại nói:

- Từ đại hiệp, tên sói đầu và con nhỏ đó là ai?

Người được xưng hô là Từ đại hiệp này khi đi gần tới thì đã có người đứng dậy nhường chỗ để mời y ngồi.

Rồi nghe thấy hắn thong thả nói:

- Lão tăng ấy ta không quen biết, nhưng con nhỏ thì dường như đã thấy qua rồi.

Có người hỏi:

- Vậy nó là ai? Đã gặp qua ở đâu?

Người họ Từ đáp:

- Hôm đó ta cùng đi với Túc Xá và Tuyết Tiêm Phong hai người.

Lúc đó vào quan huyện để hành thích Ngụy Thắng, thì gặp con nhỏ này. Lúc ấy tuy rằng nó ăn vận giả trai nhưng đâu có tránh khỏi được mắt ta. Sau khi điều tra được biết lai lịch của nó cũng khá lớn, có núi tựa không phải là nhỏ.

Có người lại hỏi:

- Thưa đại hiệp, vậy cái núi tựa đó là ai?

Người họ Từ đáp:

- Núi tựa ấy là Thiên Sơn thần ni, Thần Ni là sư phụ của nó. Tên nó là Hà Ngọc Trì.

Các người nghe xong sửng sốt. Có người la lên:

- Trời ơi! Thì ra con nhỏ nảy đã được tên giặt sói đầu cứu thoát.

Các người ồn ào một lúc. Hoàng Diện Phong Cái núp ở trên riềm nhà nghe thấy rõ mồn một, ngờ đâu đi bậy đi bạ mà lại phát giác ra hành tung của Hà Ngọc Trì cô nương.

Vì trong lòng mừng rỡ suýt nữa ông ta bị té xuống đất. Vì vậy tiếng ngói động hơi xệch xoạc. Đột nhiên thấy người họ Từ cười nhạt một tiếng, rút đến "xoạt" một cái thanh kiếm đeo ở ngang lưng ra.

Mọi người thấy một luồng hào quang lóe mát đều cất tiếng khen:

- Hảo kiếm.

Người họ Từ liền vung kiếm một cái, ngửa mặt lên cười nói:

- Bạn nào ở trên mái ngói kia hãy xuống.

Y nói liên tiếp hai, lần vẫn không thấy có tiếng tăm gì hết.

Lúc đó những người có mặt tại đây ai ai cũng đều rút binh khí cầm tay, đèn đuốc thắp sáng chưng.

Người nọ đột nhiên nhô mình một cái, vừa vặn tới ngay mái ngói lưỡi kiếm trong tay khoanh tròn một vòng.

Hai bên y cũng có người nhảy theo. Những người khác không biết khinh công đều do thang trèo lên mái nhà đốt đuốc soi quanh nhưng chẳng thấy gì hết, đâu còn bóng người nào?

Có người nói:

- Thân pháp thật nhanh như cắt.

Người họ Từ cười gằn, nói lớn:

- Bạn ở bang phái nào tới đây? Diêm Vương Kiếm Từ Cận xin có lời chào.

Y nói hai lần vẫn không thấy có ai trả lời, đang không biết làm gì thì bỗng nghe thấy ở chỗ không xa có tiếng mèo kêu, tiếng chuột rúc, rồi tiếng mèo đuổi chuột ầm ĩ xôn xao một hồi.

Có người buột miệng kêu:

- Ối chà! Cả bọn mình bị con vật khỉ gió này gạt mất rồi. Thật ra chỉ là một con mèo nhị thể đang ở dưới bếp lùng chuột đất thôi.

Lúc ấy Hoàng Diện Phong Cái đã nhảy lên ngọn chót vót một cây cao gần đó trong bụng cười thầm, và nghĩ:

"Giản Lão Nhị khá thật, phỏng theo tiếng những con vật này, tài thánh cũng chẳng nghe ra đó là giả hay thật."

Ông ta nghĩ tiếp:

- Tưởng là tay cao thủ nào, ai ngờ lại là tên phản bội của phái Hành sơn. Vậy mà cũng ra vẻ xưng là Diêm Vương Kiếm nọ kia. Bọn Giản Lão Nhị không biết trốn ở góc nào? Đừng cho bọn chúng phát giác thấy lại thêm rườm rà việc ra.

Lại thấy bọn Từ Cận nhảy xuống đất. Trên mái ngói lại trở nên đen tối như mực. ông ta nghĩ bụng tiếp:

- Nghe lời lẽ của bọn chúng thì dường như Hà Ngọc Trì cô nương đã được một vị lão tăng cứu thoát. Có lẽ cứu xong rồi loạn xông, loạn đả nên mới vào trong cái miếu này. Nhưng lão đăng đó không biết là ai? Nghe khẩu kiến của bọn này thì hiển nhiên chúng đã có phương pháp đối phó với lão tăng này vậy. Nhưng dù sao chăng nữa lão tăng đó là người của phe mình, không còn nghi ngờ gì cả. Ta hãy đi coi, đừng để ông ta mắc vào cạm bẫy của chúng.

Tức thì ông ta liền tung mình rất nhẹ nhảy về phía mái ngói, cũng chẳng có thì giờ nghĩ tới bọn Trần Tứ, Lý Cửu với Giản Lão Nhị ba người ở đâu nữa, liền nhảy qua dãy phòng bên trái.

Bên trong cửa sổ bỗng nghe thấy tiếng Hà Ngọc Trì quát mắng:

- Này bọn mi ở đâu chui ra thế? Muốn làm cái thá gì đây?

Rồi nghe thấy tiếng cười sằng sặc của mấy người.

Có tiếng người nói:

- Cô gái xinh đẹp quá nhỉ! Để chúng mình ôm một cái, dù có đoản thọ mất mười năm cũng cam tâm vậy.

Đoạn bọn chúng cùng cười rộ lên.

Hoàng Diện Phong Cái qua khe cửa sổ nhìn vào, chỉ thấy mười mấy tên đại hán mặc áo xanh tay người nào cũng có một thanh trường kiếm, kiếm quang lóe mắt, từng bước một đi vào một góc tường, nhưng lại lộ ra vẻ sợ hãi, chưa dám lỗ mãng.

Hoàng Diện Phong Cái đảo mắt. nhìn về phía góc tường, bất giác ngấm ngầm sợ hãi.

Thì ra lão tăng không phải là ai xa lạ mà là Ngữ Minh thượng nhân, vị chủ trì Hoàng giác tự Huy Châu.

Coi bộ thì vị lão tăng này dường như trong mình đã trúng phải chất kịch độc, hiện đang lấy nội công tu luyện mấy chục năm nay để giữ cho chất kịch độc trong người khỏi bộc phát.

Lúc đó ông ta nghiêng mình tựa vào vách, hai mắt lim dim râu bạc bay phất phới, hiển nhiên đang vận công đến lúc nghiêm trọng cực kỳ.

Còn Hà Ngọc Trì cô nương không ngờ lại chẳng có hiện tượng bị trúng gì hết. Nàng ta tay phải cầm thanh bảo kiếm tay trái bắt kiếm quyết đứng chặn ở phía trước mặt Ngữ Minh thượng nhân, đôi mắt đen láy tròn xoe nhìn thẳng vào bọn đại hán áo xám, dường như dự bị nếu trong muôn một có việc gì xảy ra.

Trên mặt đất đã thấy có mấy cái xác người vận áo xám nằm la liệt máu chảy lênh láng, khỏi nói là chúng đã bị Hà Ngọc Trì giết chết.

Bọn đại hán áo xám này tuy rằng bị kiếm pháp của Hà Ngọc Trì tới tấp như một trận cuồng phong đánh tới, song vẫn từng bước thong thả tiến tới gần.

Bỗng thấy Hà Ngọc Trì cô nương quát lớn:

- Bọn mi nếu còn đi thêm một bước nữa thì đừng trách bổn cô nương đại khai sát giới đấy.

Tiếng thét của Hà Ngọc Trì tuy đang trong cơn nộ khí nhưng vẫn thánh thót dễ nghe.

Bỗng nghe có người lên tiếng nói:

- Tiểu cô nương quý tính là chi?

- Hứ? Bổn cô nương là Hà Ngọc Trì, giết người không chớp mắt.

Một người khác cất tiếng nói:

- Trời! Một cô gái mỹ miều như thế sao dữ tợn đến như vậy? Ai còn dám làm chống của cô nữa đây?

Hà Ngọc Trì hai má bỗng đỏ ửng quát lớn:

- Láo! Tên này cái miệng chỉ ăn nói bậy bạ?

Rồi chì nghe vụt một tiếng, trường kiếm đã vung ra, nàng sử dụng chiêu thức Bạch xà thổ tín đâm thẳng vào cằm của tên vừa nói.

Tên áo xám vẫn có ý muốn để phân tán sự chú ý của Hà Ngọc Trì, khi thấy bả vai bên phải của nàng hơi cử động liền lập tức tránh sang ngang để xông tới gần Ngữ Minh thượng nhân, khiến Hà Ngọc Trì phải quay lưng lại. Nàng thấy có luồng gió từ phía sau tới biết rõ có người muốn tập kích, liền dùng trường kiếm quét ngang sau lưng, thì vừa vặn ngăn chặn được cùng một loạt bốn thanh trường kiếm xông vào.

Lúc đó lại có hai đại hán áo xám khác xông tới vây quanh lấy Hà Ngọc Trì.

Bỗng nghe sau lưng có một người thất thanh kêu.

Thì ra tên xông vào trước mặt Ngữ Minh thượng nhân đầu tiên, đã như một con diều đứt dây bị bắn ra, ngã vào chân các tên đồng bọn, mồm hộc máu tươi, không động đậy được nữa.

Mọi người đang trong cơn sợ hãi, thì lại nghe có mấy tiếng kêu liên tiếp. Lại có ba tên áo xám bị quăng ra ngoài, coi bộ chúng đều chết dở.

Bọn đại hán đều hoảng sợ vội vã rút lui, giải tỏa sự bao vây Hà Ngọc Trì.

Chỉ thấy Ngữ Minh thượng nhân thở hổn hển miệng niệm A Di Đà Phật, thân hình dao động không yên. Coi bộ những tên vừa rồi đều bị Thượng nhân dùng chân khí dẩy bắn ra hết.

Nhưng do đó bị chấn động chân khí, độc tánh lại phát tác mau hơn.

Bỗng có một tên đầu đà mớ tóc dựng ngược ở phòng cạnh bên rảo bước tiến vào nhếch mép nói:

- Thế nào? Vẫn chưa thu xếp xong ư?

Bọn đại hán áo xám thấy tên đầu đà đi vào đều lui sang một bên kính cẩn thưa:

- Chúng là tay cứng lắm nên chưa thể thu xếp được!

Đầu đà nọ cười khẩy, hừ nhạt một tiếng, nhìn Ngữ Minh thượng nhân nói:

- Ngữ Minh lão hữu, đã lâu không gặp rồi nhỉ?

Hoàng Diện Phong Cái ở trên mái nhà nhìn thấy rõ mồn một, coi bộ tên đầu đà này trung khí sung túc, nội lực dai bền, không khỏi bụng bảo dạ thầm:

"Tên đầu đà này thuộc bang phái nào? Sao thằng già này lại không biết hắn nhỉ."

Lúc bấy giờ thấy Ngữ Minh thượng nhân hơi thở đã có hơi chút điều hòa, khẽ mở mở đôi mắt chắp tay nói:

- A Di Đà Phật tưởng là ai, thì ra là Thiết Phát đầu đà lão hữu, bần tăng xin vái chào.

Hoàng Diện Phong Cái nghe Ngữ Minh thượng nhân nói vậy, thầm la:

"Thì ra là tên này."

Thì ra Thiết Phát đầu đà trên đường Tây Bắc vốn nổi tiếng là một ác tăng có tiếng rất xấu nhưng công lực kỳ tuyệt, vẫn ở trong vùng Thiêm Cam độc lai độc vãng chơi thân với Túc địa ông Trạch Mạc và Xà Tiên Kiều U Hồn.

Mười năm trước đây Ngữ Minh thượng nhân từ Đại Ba sơn qua Lam Cao vào tới Tả Long cầu ở đó đã gặp tên này và đã để lại một chút hiềm thù.

Lúc này Thiết Phát đầu đà đôi mắt lóng lánh, trầm giọng nói:

- Ngữ Minh lão hữu, chút hiềm nhỏ tại Tả Long câu từ mười năm trước thì nay hãy tạm gác một bên.

Ngừ Minh thượng nhân chắp tay nói:

- A Di Đà Phật! Thiện tai! Thiện tai!

Thiết Phát đầu đà nói:

- Tư hiềm hãy không kể nhưng việc công thì phải thi hành.

Ngữ Minh thượng nhân nói:

- A Di Đà Phật! Nói là việc công này nọ, thật ra là việc chi đó?

Thiết Phát đầu đà đáp:

- Ngữ Minh lão hữu đừng giả bộ ngây ngốc làm chi nữa. Ngươi không nên tự xưng là hiệp nghĩa đạo mà đối địch với bọn Đông Doanh.

Ai không biết rằng Miêu thống chế là chân tay của triều đình bảo quốc an dân. Ngươi mà đối địch với Đông Doanh tức là phản bội quốc gia.

Nay ta phụng mệnh tới bắt ngươi. Đó là việc công đấy.

Ngữ Minh thượng nhân nói:

- A Di Đà Phật! Tội nghiệp? Tội nghiệp thay. Ngươi cũng là cùng bọn xuất gia, sao lại đảo lộn thị phi không phân biệt phải quấy như vậy.

Thiết Phát đầu đà quát lớn:

- Nói láo! Hôm nay chính là tử kỳ của ngươi. Chớ có trách Thiết Phát đầu đà này vô tình.

Dứt lời, y quay lại nói với bọn đại hán áo xám rằng:

- Các ngươi hãy vây chặt lấy con nhỏ này, để ta thu thập lão đầu sói.

Bọn đại hán áo xám liền bao vây lẹ lấy Hà Ngọc Trì.

Nàng bĩu môi nói:

- Hãy lại đây! Bổn cô nương có sợ bọn chó ghẻ các ngươi thì không còn là người của Thiên sơn nữa.

Hoàng Diện Phong Cái lấy ở trong túi ra một nắm đậu phộng bỏ vào mồm khẽ nhai tóp tép, bụng nghĩ:"Ta không nên vội vã, coi cho khoái xem sao!"

Thấy tên Thiết Phát đầu đà lấy ở trong lưng ra hai chiếc bàn sản ngắn cầm ở hai tay, coi bộ hai chiếc bàn sản đó sắc bén lắm.

Y tay trái cầm sản khua hờ một thế vào mặt Thượng nhân còn bên tay phải thì đâm thẳng ra nhằm giữa bụng Thượng nhân tấn công tới, kình phong vùn vụt khí thế oai hùng.

Mười năm trước đây y bị đánh bại dưới tay Thượng nhân nhưng giờ đây tình thế khác hẳn. Một là Thượng nhân mình trúng phải chất kịch độc chưa khôi phục lại được nguyên khí, hai là bọn Thiết Phát đầu đà người nhiều thế mạnh.

Vì vậy Thiết Phát đầu đà mới có sự tự tin để rửa mối hận xưa.

Song Ngữ Minh thượng nhân nội công mấy chục năm trời tu luyện tuy nay một phần phải trấn át khí độc nhưng vẫn còn có sức để đối phó lại địch nhân.

Thiết Phát đầu đà sản bên tay trái vừa chuyển động Thượng nhân đã chú ý tới phía tay mặt của y rồi, nên sản vừa đâm tới nơi Thượng nhân đã tránh qua dưới nách bên phải của đầu đà, dùng hai ngón tay bên trái chọc thẳng vào nơi dưới nách đầu đà.

Thiết Phát đầu đà trong lòng hơi khiếp sợ nghĩ thầm:

"Thật không ngờ lão già đầu sói này trúng chất kịch độc mà xuất thủ còn linh hoạt đến thế."

Y liến tung mình về phía sau. Chỉ một cái nhảy lùi y đã tránh xa được ngoài hai trượng nhanh nhẹn hơn là khỉ vượn, khiến cho Hoàng Diện Phong Cái núp ở trên mái nhà nhìn thấy cũng phải ngấm ngầm khen ngợi:

"Thật là danh bất hư truyền. Chẳng trách tên đầu đà này đã vang bóng một thời trên đường Tây Bắc, thì ra bản lãnh của y cũng cao siêu thật."

Thiết Phát đầu đà thoái rồi lập tức tiến ngay, hai chiếc bàn sản thẳng lên thẳng xuống bạt ngang chĩa vào Ngữ Minh Thượng Nhân.

Ông ta vẫn dựa mình vào góc tướng tay áo rộng phất đi phất lại để tiêu giải thế công.

Đàng này Hà Ngọc Trì đưa ngang kiếm trên ngực, chuyển động từ từ để kìm chế bọn người áo xám.

Lúc nảy nàng không còn có thì giờ để giúp đỡ Ngữ Minh Thượng Nhân nữa. Còn Thượng Nhân thì ỷ vào chỗ công lực tuyệt vời để kháng cự lại Thiết Phát đầu đà thoạt đầu còn khả dĩ giữ vững, tới hai ba mươi chiêu đã thấy mệt mỏi, coi bộ lúng túng, kình lực nơi tay áo kém hẳn đi.

Thiết Phát đầu đà trong bụng mừng thầm vì y đã biết rõ Ngữ Minh Thượng Nhân dựa vào uống một liều Tiêu kình tán xong, nếu cứ dùng kình lực để đỡ đòn thì lại càng bị tiêu tán nhanh hơn. Do đó Thiết Phát đầu đà tấn công mạnh một hồi, hiện giờ dùng lối dụ dẫn, chạy ngang chạy dọc kéo dài thời gian để đợi thừa cơ, nếu Ngữ Minh Thượng Nhân mà sơ hở thì một bàn sản sẽ đưa ông ta về Tây phương cực lạc.

Lúc này Hoàng Diện Phong Cái ở trên mái nhà chiếu cố toàn diện, nghĩ thầm:

"Về phía Hà Ngọc Trì, ta không cần phải để ỷ mấy. Bọn áo xám tuy rằng người nhiều nhưng coi bộ cũng có vẻ e sợ Hà Ngọc Trì cô nương, không dám liều mạng. Kiếm pháp Thiên Sơn phái mau lẹ nhẹ nhàng ứng phó sự bao vây rất là thượng thặng. Vậy ta chỉ nên để ý tới Thiết Phát đầu đà là được. Tên đầu đà này chưa dùng hết sức lực, tưởng ta không biết hay sao. Hừ! Mi muốn làm tiêu hao kình lực của Ngữ Minh Thượng Nhân; dụng ý đó kể cũng hay đấy, nhưng ngươi có biết đâu bọ ngựa chực bắt ve sầu, đằng sau có con hoàng tước".

Nghĩ vậy, ông ta lại coi hơn mười chiêu nữa thì thấy Thiết Phát đầu đà dùng sản trên tay mặt định gõ thẳng vào Thiên Đình huyệt của Thượng Nhân.

Nên biết Ngữ Minh Thượng Nhân ở Kim Phật Giáp đã từng đọ sức với Ô Lỗ Mộc, đã lấy Thiên Đình huyệt để đỡ một chưởng của tên này mà bị Ngữ Minh Thượng Nhân đẩy lùi ba bước.

Như vậy đủ biết công lực trên đầu Ngữ Minh Thượng Nhân như thế nào rồi.

Bàn sản của Thiết Phát đầu đà coi bộ muốn đánh trúng Thiên Đình huyệt của Thượng Nhân, nhưng thấy ông ta không muốn né tránh gì hết mà dưới nách phía bên phải của mình thì lại có luồng kình phong xẹt tới. Y liền sợ vì y đang đắc thắng trong tay, đâu có chịu đánh cái lối đồng quy ư tận, hơi né tránh lưng bên mặt, tay phải liên tục cầm sản phát ra.

Lúc này Ngữ Minh thượng nhân đã thấy mình hơi lảo đảo vừa rồi kình lực phát mạnh nên chân khí bi tiêu hao rất nhiều, cảm thấy mắt hoa đầu nặng mà chiếc bàn sản của Thiết Phát đầu đà đã tới nơi, vội vàng xoay lưng né nhưng tiếc rằng chậm mất nửa bước.

Chỉ nghe thấy xoạt một tiếng tay áo đã bị bàn sản cắt mất một nửa.

Bỗng nghe có người cười ha hả nói:

- Thiết Phát lão hữu còn đùa giỡn mãi làm chi. Hãy để tên già sói đầu này sớm đi chầu trời cho được việc.

Hoàng Diện Phong Cái quay lại nhìn thì thấy Diêm Vương Kiếm Từ Cận đã khệnh khạng đi vào, nói với bọn đại hán áo xám rằng:

- Con bé này coi bộ ngon lành lắm. Đừng đả thương. Hãy đem nó tới La Quỷ tổng sào đi.

Rồi y quay lại nói với Thiết Phát đầu đà:

- Thiết Phát lão hữu có mệt thì hãy nghỉ ngơi một chút, cho tên già sói đầu này nếm thử mùi Diêm Vương Kiếm chơi.

Lúc này Ngừ Minh thượng nhân đã không có sức để khống chế độc tính ở trong nội thể, thần trí lộ vẻ hôn mê, nghĩ bụng:

"Không ngờ bần tăng lại viên tịch tại nơi đây."

Bỗng nghe trên mái nhà có người cười hì hì, nói:

- Vị của Diêm Vương Kiếm có sánh được với mùi thịt chó không?

Lão gia ăn thịt chó đã nhiều, nhưng chưa hề nếm qua mùi vị của Diêm Vương Kiếm. Đưa đây một chút thử coi. Hì hì hì...

Từ Cận và Thiết Phát đầu đà theo nơi phát ra tiếng nói nhìn lên thì thấy ở trên mái nhà có một lão già ăn mày bẩn thỉu nằm phục tại đó.

Dưới ánh sáng đèn cầy mặt người này vàng khè như nghệ, trong mồm còi bỏm bẻm nhai đậu phộng.

Ngữ Minh thượng nhân sắp lâm vào cơn mê sảng nghe tiếng biết đích là Hoàng Diện Phong Cái, trong lòng mừng rỡ liền ngất xỉu đi.

Từ Cận chưa biết mặt Hoàng Diện Phong Cái nhưng nghe thấy bọn người trong đội Xích Hầu giả dạng đi dò la trở về báo cáo biết rằng Hoàng Diện Phong Cái cùng bọn người khác vào Chiêu liệt miếu thấy bộ dạng lão ăn mày này, trong lòng tỉnh ngộ liền nói:

- Ngươi là Hoàng Diện Phong Cái đấy ư?

Hoàng Diện Phong Cái cười hí hí nói:

- Đúng vậy! Đúng vậy! Lão ăn mày già này hôm nay xin lãnh giáo thí chủ.

Từ Cận vòng tay rút thanh Diêm vương, nhưng y chỉ rút ra tới nửa chừng lại tra gươm vào vỏ, đưa mắt nhìn xung quanh rồi nháy mắt ra hiệu cho Thiết Phát đầu đà.

Thiết Phát đầu đà cười hắc hắc, nói:

- Lão tử đi lại ở vung Tây Bắc đạo đã từng được nghe danh Hoàng Diện Phong Cái. Thật quả nghe danh không bằng thấy mặt.

Chỉ thấy Hoàng Diện Phong Cái xoay mình một cái, người đã nhẹ nhàng như một chiếc lá hạ chân xuống đất, gót chân lại búng nhẹ một cái nữa, bắn vọt tới cạnh Ngữ Minh thượng nhân, đồng thời tả chưởng vận kình lực chĩa thẳng vào Khí Hải huyệt thượng nhân.

Diêm Vương Kiếm Từ Cận vừa rồi rút kiếm ra nửa chừng lại tra vào vỏ kỳ thực chẳng phải có ý muốn động thủ gì, chẳng qua đó là một ám hiệu để báo tin cho các cao thủ đã mai phục quanh Chiêu Liệt miếu biết để hòng đối phó với Hoàng Diện Phong Cái.

Diêm Vương Kiếm Từ Cận lúc bấy giờ thấy Hoàng Diện Phong Cái hữu thủ đang huy động đả cẩu bổng cùng lúc với tả chưởng nhằm vào Khí Hải huyệt của Ngữ Minh thượng nhân, chính là lúc rất tốt để y bất thần hạ thủ. Cho nên lẽ nào y lại chịu bỏ qua cơ hội.

Chỉ thấy Diêm vương Từ Cận rút đến xoạt một tiếng, thanh Diêm Vương Kiếm liền lóe lên một luồng sắc lạnh nhắm thẳng vào lưng Hoàng Diện Phong Cái, đồng thời quát lớn:

- Hoàng Diện Phong Cái hãy coi kiếm?

Chiêu thức của Từ Cận vô cùng tàn độc cộng thêm với xảo kế của y, trước tiên là xuất độc chiêu, sau đó mới kêu lớn để cảnh giác đối phương. Nếu như nhất kiếm giết ngay được Hoàng Diện Phong Cái thì tất ai ai cũng chỉ có thể trách bản lãnh Hoàng Diện Phong Cái không bằng y chứ không ai có thể ngờ rằng y ra tay đánh lén.

Chỉ thấy Hoàng Diện Phong Cái vẫn đứng yên bất động, tả chường vẫn ở trên Khí Hải huyệt của Ngữ Minh thượng nhân, thủng thắng nói:

- Lão ăn mày sớm đã thấy kiếm của ngươi rồi.

Đồng thời với câu nói, Hoàng Diện Phong Cái thi triển liền hai thức Đả cẩu bổng. Chỉ thấy cây Đả cẩu bổng bên hữu thủ của lão lóe xoẹt một đường dài nhanh như điện chớp, chặt đúng ngay đầu mũi kiếm của Từ Cận.

Đầu bổng xem rất nhẹ nhàng như không có một chút lực đạo nào, nhưng khi chạm vào đầu mũi kiếm của Từ Cận thì y bỗng thấy kiếm thế của mình đột nhiên chịu phải một sức nặng ngàn cân, cổ tay đau nhói, không thể nào tiến tới được nữa.

Từ Cận đâm ra hốt hoảng, không thể nào biến chiêu như ý muốn.

Vừa lúc đó, cây đả cẩu bổng đã như một con rồng uốn khúc lướt đi trên thanh kiếm của Từ Cận, khiến đối phương luống cuống, thanh kiếm trong tay dao động mạnh buộc phải thối lui liền mấy bước mới thoát khỏi phạm vi công phá của cây bổng dị kỳ.

Bấy giờ Hoàng Diện Phong Cái chỉ mới hoa hai chiêu nhẹ nhàng đã đẩy bật được Từ Cận liền cười hí hí, nói:

- Cám ơn đã nương tay.

Thiết Phát đầu đà bắt đầu lo sợ, nghĩ bụng:

"Từ Cận là một tay cao thủ của Hành Sơn phái như thế, làm sao có thể chỉ trong hai chiêu nháy mắt đã bị đối phương đẩy lui, lão già quả thật lợi hại."

Thiết Phát đầu đà hoành hành ở vùng Tây Bắc suốt bao nhiêu năm nay chưa từng gặp địch thủ, cho nên vẫn hơi gờm Hoàng Diện Phong Cái nhưng không tin Đả cẩu bổng pháp lại lợi hại đến thế.

Tức thời tả sản huy động cùng một lúc với hữu sản quay một vòng tròn. Bốp bốp hai tiếng, hai luồng sáng dữ dội từ trên tay Thiết Phát đầu đà tức thì như cánh diều đứt dây bật lại phía sau chao đi chao lại mấy lần mới đứng vững.

Hoàng Diện Phong Cái cười hi hí, nói:

- Sao? Thiết Phát bằng hữu, chẳng lẽ bản lãnh cũng chỉ có thế, chẳng hơn Từ Cận tí gì ư?

Từ Cận tức giận lắm, bình sinh y có bao giờ chịu sự thảm hại chua cay như thế này, trừ mỗi một lần ở Quân Huyện, trong lúc đi hành thích Ngụy Thắng, gặp phải Hỏa Thần giáo chủ, cũng chỉ với một vài chiêu chớp nhoáng đã phải chạy dài, thì có thể nói cũng chưa gặp tay đối thủ.

Giờ đây nghe Hoàng Diện Phong Cái nói như thế y làm sao có thể chịu đựng được liền cười nhạt, nói:

- Thiết Phát lão hữu, hai người chúng ta hãy liên thủ lãnh giáo coi.

Hoàng Diện Phong Cái cười hi hí, nói:

- Đúng lẽ phải như vậy rồi.

Chỉ thấy thanh Diêm Vương Kiếm của Từ Cận rít lên một tiếng dài từ bên trái công thẳng tới. Đồng thời chiếc đoản sản của Thiết Phát đầu đà cũng nhanh như điện chớp quật xuống chân Hoàng Diện Phong Cái.

Hai người vốn sợ chiêu thức bổng pháp của Hoàng Diện Phong Cái biến hóa dị kỳ nên khi liên công, họ biến chiêu rất là nhậm lẹ, trong chớp mắt hai người đã đánh liên tiếp có trên mười chiêu.

Hoàng Diện Phong Cái tả chường vẫn đặt trên Khí Hải huyệt của Ngữ Minh thượng nhân, còn hữu thủ vẫn huy động Đả cẩu bổng đánh ra liên tiếp hơn mười chiêu thật thong thả nhẹ nhàng.

Chỉ thấy hạ bàn thân của ông ta vẫn sừng sững bất động, mà Từ Cận cùng với Thiết Phát đầu đà, hai tên ma đầu hợp công vẫn không sao lay chuyển nổi.

Hà Ngọc Trì đang ra tay công phá đối phương ở phía đằng kia, thỉnh thoảng từ nơi đó lại nghe thấy những tiếng rú ối chà liên tiếp.

Hoàng Diện Phong Cái cười hí hí, hỏi:

- Hà Ngọc Trì cô nương đã giết chết được bao nhiêu tên chó má đó rồi?

Hà Ngọc Trì cười đáp:

- Mới giết được hai tên.

Bỗng nghe Thất Sát Thủ Túc Xá cười nhạt một tiếng, từ trong một căn phòng bên phía Đông phóng ra, cười hắc hắc nói:

- Tiểu cô nương, ngươi có phải ngày nọ đã bảo vệ cho Ngụy Thắng tại Quân Huyện phải không? Vậy tại sao tên vệ binh mặt vàng lại không thấy tới?

Nói xong câu đó, y nhớn nhác nhìn xung quanh, như có vẻ e dè sợ sệt. Nghe nói đến tên vệ binh mặt vàng Diêm Vương Kiếm Từ Cận cũng đâm ra luống cuống suýt tí nữa bị cây Đả cẩu bổng của Hoàng Diện Phong Cái đánh trúng cổ tay. Y vội vàng lui mấy bước.

Hà Ngọc Trì chẩu môi ra, nói:

- Ta cần gì để ý tới tên vệ binh mặt vàng! Mặt vàng hay mặt trắng thì có can dự gì tới ta.

Thất Sát Thủ Túc Xá hơi lộ vẻ mừng, hỏi:

- Tên vệ binh mặt vàng đó không dính dáng gì với cô nương ư?

Chẳng lẽ y không cùng một phe với cô nương hay sao?

Hà Ngọc Trì chớp chớp mắt rồi cười nói:

- Ta không cho ngươi biết.

Túc Xá cười ha hả, nói:

- Tiểu cô nương rất đẹp, đẹp lắm. Nhưng xưa tại hạ gặp Liễu Tồn Trung. Y có nói: Mỹ nhân đẹp nhất trong thiên hạ là Hoàn Ngột Nhã phu nhân trong Đông Doanh của chúng ta. Tại hạ không đồng ý, bảo rằng: Mỹ nhân trong thiên hạ phải kể là Hà Ngọc Trì cô nương kiếm thuật rất cao, người lại đẹp, ai ai cũng đều nói vậy. Giờ đây nhìn lại thì tiểu cô nương lại còn có phần đẹp hơn cả Hà Ngọc Trì cô nương nữa.

Chỉ thấy Hà Ngọc Trì chẩu môi, hư nhạt một tiếng, hỏi:

- Vị Hoàn Ngột Nhã đó, Liễu... Liễu đại ca còn nói gì không?

Túc Xá cả mừng cười ha hả, nói:

- Tiểu cô nương đừng giấu lão Túc này làm gì. Chẳng lẽ cái việc giữa Liễu Tồn Trung và Hoàn Ngột Nhã phu nhân tiểu cô nương thực tình không biết hay sao?

Hà Ngọc Trì dậm chân nói:

- Hứ! Họ làm gì thì làm sao ta biết được!

Túc Xá nói:

- Đó là một bí mật nhưng chắc ai cũng biết cả, thật là diễm phúc.

Ôi chao! Thật là diễm phúc!

Hà Ngọc Trì vội vàng hỏi:

- Ngươi nói sao?

Túc Xá đáp:

- Liễu Tồn Trung nói rằng: Hoàn Ngột Nhã phu nhân vừa đẹp vừa thông minh lại vừa ôn hòa, nhu mì. Có một dạo đang đêm y đi thám thính tại Bắc Cố sơn nếu không nhờ được Hoàn Ngột Nhã phu nhân cứu thì đã sớm mất mạng rồi.

Hà Ngọc Trì nói:

Cái đó thì ta biết, Liễu đại ca đã cho ta biết hết.

Túc Xá hỏi lại:

- Liễu Tồn Trung đã nói hết cho cô nương hay rồi, vậy tại sao cô nương lại còn không biết?

Hà Ngọc Trì dậm chân nói:

- Cái đó thì có trời mới biết y làm gì. Liễu đại ca chỉ nói cho ta nghe về việc Hoàn Ngột Nhã cứu người, chớ nào có khen nàng ta đẹp, hay diễm phúc gì đâu.

Túc Xá cười gian giảo nói:

- Ha ha. Không ngờ Liễu Tồn Trung xưa nay tự xưng hành hiệp giang hồ mà lại giấu đuôi như thế. Quả thật có cháy nhà mới ra mặt chuột.

Hà Ngọc Trì hỏi:

- Tại sao lại cháy nhà ra mặt chuột?

Túc Xá đáp:

- Y chỉ kể lại Hoàn Ngột Nhã cứu y không nói cho tiểu cô nương biết về việc gian díu giữa y với Hoàn Ngột Nhã thì chả phải cháy nhà mới ra mặt chuột là gì?

Hà Ngọc Trì hỏi:

- Lão tiền bối! Xin lão tiền bối hãy nói cho tiện nữ nghe được chăng?

Lúc bấy giờ bọn người áo xám thấy Túc Xá nháy mắt ra hiệu liền hội ý vội thối lui mấy bước đưa mắt trông chừng.

Đồng thời Diêm Vương Kiếm Từ Cận và Thiết Phát đầu đà vẫn không ngừng tay hợp công: Hoàng Diện Phong Cái tả chưởng vẫn đặt lên Khí Hải huyệt của Ngữ Minh thượng nhân ngầm vận chân khí đang tới lúc nguy hiểm, cho nên dù bên tai có nghe thấy Túc Xá nói xuyên tạc với Hà Ngọc Trì mà vẫn không dám phân thần, vì sợ rằng Từ Cận và Thiết Phát đầu đà hai người sẽ thừa cơ hội tập kích chăng.

Từ Cận và Thiết Phát đầu đà vốn chẳng phải là nhân vật tầm thường gì trên chốn giang hồ mà không biết rõ điều đó. Tuy vậy Hoàng Diện Phong Cái nét mặt lạnh lùng thản nhiên như không nhưng thật ra ông ta không dám sơ ý mảy may, hữu thủ vẫn chú tâm nghe tiếng gió mà vung Đả cẩu bổng chống đỡ.

Túc Xá ngẫm nghĩ một chút rồi nói:

- Tiểu cô nương, cô nương là đàn bà con gái mà nghe việc gian díu ái ân đó, không sợ...

Hà Ngọc Trì chẩu môi, nói:

- Bổn cô nương không sợ, ngươi cứ nói đi!

Túc Xá nói:

- Tên Liễu Tồn Trung kể rằng: Hoàn Ngột Nhã phu nhân đẹp lắm.

Da thịt nàng ta mịn màng như nhung, thân hình tròn trịa tỏa ra một mùi thơm tho khiến y cảm thấy như ngất như ngây.

Hà Ngọc Trì giận dữ hỏi:

- Tại sao lão tiền bối biết vậy?

Túc Xá đáp:

- Ối chà! Chuyện đó là Liễu Tồn Trung nói. Y thốt ra đang trong lúc nằm với Hoàn Ngột Nhã trên giường.

Hà Ngọc Trì vội vã hỏi:

- Y.. Liễu đại ca lại nằm trên giường với con yêu hồ ly Hoàn Ngột Nhã?

Túc Xá đáp:

- Chẳng những thế, tên Liễu Tồn Trung đó còn ngủ luôn trên giường của Hoàn Ngột Nhã, trên giường có đôi gối thêu uyên ương. Y rờ rẫm da thịt Hoàn Ngột Nhã, ngửi mái tóc nàng ta.

Hà Ngọc Trì trợn tròn xoe mắt, la lớn:

- Thế bây giờ y ở đâu? Ngươi hãy dẫn ta đi!

Túc Xá cười lớn. Bỗng thấy trong bóng tối có ba bóng người nhảy vụt ra. Hà Ngọc Trì định thần nhìn kỹ thì người đó chẳng phải là ai xa lạ, mà chính là Trần Tứ, Lý Cửu và Giản Lão Nhị. Trần Tứ nói:

- Hà Ngọc Trì cô nương đừng nghe tên Túc Xá đó nói bậy. Tiểu sư tổ ở ngoài Thổ Địa miếu tại ngoại phía Bắc thành đô, vừa mới gặp chúng tôi xong và hẹn sẽ cùng tới cứu cô nương.

Hà Ngọc Trì vẫn còn tức giận hừ nhạt, nói:

- Ta không cần biết. Hiện giờ y ở đâu?

Chỉ nghe Túc Xá cười hắc hắc nói:

- Tiểu cô nương. Đó hoàn toàn là do hảo ý của tại hạ muốn nói cho cô nương biết thế thôi. Chẳng qua cô nương đừng nên gấp rút nhất thời. Hãy cùng tại hạ uống một ly rượu đã.

Hà Ngọc Trì cười nhạt nói:

- Rượu thì khoan uống. Bây giờ ngươi hãy tiếp của bổn cô nương chiêu kiếm đã.

Dứt lời, thanh kiếm trên tay Hà Ngọc Trì đã nhanh như chớp xoay một chiêu Bạch Xà thổ tín nhắm vào mặt Túc Xá đâm tới.

Túc Xá vội vàng lách mình sang bên né tránh.

Không ngờ Thiên Sơn kiếm pháp của Hà Ngọc Trì lại rất mau lẹ.

Túc Xá vừa tránh được chiêu kiếm đầu, hơi lạnh của kiếm khí vẫn còn phớt ở bên má thì chiêu kiếm thứ hai của Hà Ngọc Trì đã loang vụt tới.

Y vừa tránh đầu, đồng thời đã phát giác kiếm thế của Hà Ngọc Trì bỗng nhiên thay đổi như một con rồng quẫy khúc đâm chếch xuống nách của mình.

Thất thế, Túc Xá luống cuống tay chân, vội vã lui lia lịa về phía sau mấy bước. Không bỏ lỡ cơ hội, bọn Trần Tứ, Lý Cửu và Giản Lão Nhị ba người cũng nhanh nhẹn nhảy vào đấu trường, đánh vẹt bọn hơn mười tên áo xám chực nhảy ra cứu nguy cho Túc Xá.

Về phía bên kia trường kiếm Từ Cận và Thiết Phát đầu đà hai người vẫn hết sức hợp công vây đánh Hoàng Diện Phong Cái để cứu nguy tình thế. Nhưng khốn thay, Hoàng Diện Phong Cái vẫn bình chân như vại không hề nao núng chút nào.

Tả chưởng của ông ta vẫn nhẹ nhàng đặt lên Khí Hải huyệt của Ngữ Minh thượng nhân, vận chuyển chân khí.

Chẳng mấy chốc đã thấy Ngữ Minh thượng nhân từ từ hé mắt. Khi thấy Hoàng Diện Phong Cái một mặt dùng chân khí giúp mình vận hành huyết khí để đẩy lui chất độc trong người, một mặt hữu thủ vẫn vung tít cây đả cẩu bổng ngăn đón thế công vũ bão của đối phương, bất giác trong bụng mừng thầm.

Qua một lúc lâu sau, Ngữ Minh thượng nhân mới buồn rầu nói:

- Như Hạc lão hữu, bổn nạp không sao đâu. Chúng ta hãy tạm rời khỏi nơi này rồi sẽ định liệu, được chăng?

Hoàng Diện Phong Cái xoay ngược một chiêu Cản đầu nhập cùng hạng đánh vẹt Từ Cận và Thiết Phát đầu đà ra xa, nói:

- Ngữ Minh lão hữu, ngươi liệu có thể đi lại được không sao chứ?

Ngữ Minh thượng nhân đáp:

- không sao. Chúng ta hãy rời khỏi nơi đây rồi sẽ tính Hoàng Diện Phong Cái đáp:

- Như vậy được lắm. Lão hữu hãy đứng dậy đi, để lão ăn mày già mỗ đánh đuổi hai tên vô tài này.

Dứt lời, tả chưởng của Hoàng Diện Phong Cái liền vút khỏi Khí Hải huyệt của Ngữ Minh thượng nhân, đồng thời đứng phắt dậy cười hí hí nói:

- Hai tên rùa đen kia, hãy ráng sức lên xem cho biết cây đả cẩu lão ăn mày này là lợi hại.

Chỉ thấy cây đả cẩu bổng trên tay Hoàng Diện Phong Cái nhẹ nhàng hoa lên, nhanh như điện chớp, hướng về phía Thiết Phát đầu đà.

Thiết Phát đầu đà hoảng hốt vung kiếm lên đón đỡ Liền lúc đó, chỉ nghe đến xoảng một tiếng. Cây đả cẩu bổng đã đẩy vẹt thanh trường kiếm của Thiết Phát đầu đà rồi như một con lươn trùng nhanh như chớp nhoáng điểm sang đúng ngay thanh Diêm Vương Kiếm của Từ Cận.

Bất ngờ bị trúng phản bổng thế của đối phương, Từ Cận liền cảm thấy hổ khẩu tê tái, thanh Diêm Vương Kiếm tưởng chừng như muốn vuột khỏi tay.

Một chiêu chỉ Đông đả Tây của Hoàng Diện Phong Cái sử dụng đã tới mức xuất thần, khiến cho Ngữ Minh thượng nhân không khỏi lấy làm bội phục thầm.

Từ Cận và Thiết Phát đầu đà hai nhân vật khét tiếng, xưa nay đã từng làm mưa làm gió trên chốn giang hồ kinh nghiệm giao đấu phong phú biết là nhường nào, vậy mà ngay từ khi nãy Hoàng Diện Phong Cái còn ngồi dưới đất, lo chữa vết thương cho Ngữ Minh thượng nhân, một mặt chỉ nghe vào tiếng gió mà hai người họ vẫn không sao hạ thủ nổi.

Vậy giờ đây Ngữ Minh thượng nhân chân khí đã hơi được phục hồi, cho nên Hoàng Diện Phong Cái khỏi cần phải lo tới ông ta nữa để rảnh tay thi triển chiêu thức, thì Thiết Phát đấu đà và Từ Cận làm sao còn hy vọng thủ thắng được nữa.

Vì thế, hai người không hẹn mà cùng bị đánh rát sang hai phía, thủ thế.

Hoàng Diện Phong Cái cười hí hí, nói:

- Hai tên rùa đen các ngươi, đừng nói là hai tên mà cứ nhớ trận hồi trước ở Kim Phật giáp, lão tử chỉ một vài chiêu thức thế này thôi cũng đủ khiến cho Ngũ Hành đội của gì gì Hỏa Thần giáo phải chạy dài rồi thì hai tên rùa đen ngươi có đáng kể gì.

Hoàng Diện Phong Cái vừa nói, một mặt bỗng nhanh vung cây Đả cẩu bổng chỉ chỉ điểm điểm. Không hiểu tại sao Thiết Phát đầu đà và Từ Cận chẳng thể nào nhảy thoát khỏi vòng bổng, nhất thời lúng túng.

Từ Cận bắt đầu lo sợ. Bỗng nghe thấy Hà Ngọc Trì rú dài một tiếng.

Hoàng Diện Phong Cái vội quay đầu lại nhìn. Chỉ thấy Hà Ngọc Trì cô nương tả thủ ôm lấy cổ tay bên phải, thanh kiếm trong tay không ngớt chao đi chao lại như muốn rớt. Đồng thời thân hình nàng ta không ngừng thối lui về phía sau, lảo đảo.

Túc Xá cười hắc hắc nói:

- Tiểu cô nương, lão tử vốn có cái ngoại hiệu là Thất Sơn Sát Thủ, không hiểu phát thủ đó coi có được không?

Hà Ngọc Trì chẳng nói chẳng rằng nghiến răng trợn mắt nhìn chòng chọc vào mặt Túc Xá.

Túc Xá liền giơ thủ chưởng chậm rãi tiến tới.

Lúc bấy giờ Trần Tứ, Lý Cửu, Giản Lão Nhị ba người đang ra sức chống đỡ với bọn áo xám, không làm sao rảnh tay tiếp cho Hà Ngọc Trì.

Hoàng Diện Phong Cái thấy vậy liền cả giận, vung bổng đánh lui Từ Cận liền mấy bước, quát lớn:

- Thất Sát Thủ cái thá gì! Để lão ăn mày này xem ngươi có phải là Thất Sát Thủ hay không?

Ông ta dứt lời, chỉ thấy bóng cây bổng loáng lên, khí thế vô cùng ác liệt. Túc Xá bất thần thấy Hoàng Diện Phong Cái bay ào ào tới cùng lúc cây Đả cẩu bổng của đối phương đã hướng thẳng về phía tai bên phải của mình liền vội vàng định nhảy sang bên trái né tránh.

Không ngờ cây bổng lóe dài một đường, đồng thời đầu bổng đột ngột nhanh như điện xẹt xoay trái lại nhắm ngay đúng mặt y.

Chiêu thức đó của đối phương đã khiến cho Túc Xá sợ hãi đến tay chân rụng rời. Y không nhìn rõ cây Đả cẩu bổng của Hoàng Diện Phong Cái đã chuyển thế bằng cách nào liền nghĩ bụng:

"Tên ăn mày này quả nhiên rất có bản lãnh".

Nghĩ đoạn y không dám sơ ý mảy may lách liền mấy cái, nhưng dù có né tránh cách nào vẫn không sao thoát được đầu bổng chĩa vào ngay chính diện y.

Cuối cùng, túng thế quá, y đành nhảy lui về phía sau.

Vừa lúc đó Túc Xá đã chạm mặt Từ Cận và Thiết Phát đầu đà. Thế là ba người cùng xoay vòng lại hợp nhau thủ thế.

Hoàng Diện Phong Cái lại vung cây Đả cẩu bổng bên phải một thức, bên trái một chiêu vây chặt lấy ba người về phía vách tường.

Lúc ấy ông ta mới lớn tiếng kêu gọi:

- Hà Ngọc Trì cô nương hãy đỡ Ngữ Minh thượng nhân lão hữu chạy đi mau, để lão ăn mày này đi đoạn hậu cho.

Hà Ngọc Trì vội bước tới dìu Ngữ Minh thượng nhân, chạy ra khỏi Chiêu Liệt miếu.

Hoàng Diện Phong Cái bỗng thét lớn một tiếng. Chỉ nghe "binh binh" hai tiếng, thanh Diêm Vương Kiếm trên tay Từ Cận cùng đoản sản trên tay Thiết Phát đầu đà bị cây Đả cẩu bổng đánh bay ra hơn trượng.

Thất Sát Thủ Túc Xá cũng bị dư lực của cây bổng quét trúng vào cánh tay trái, gân cốt cả cánh tay tưởng chừng như muốn đứt lìa, đau đớn khôn tả.

Hoàng Diện Phong Cái quát mắng:

- Đừng nói là mấy tên rùa đen các ngươi, mà ngay cả cái tên Miêu Truyền đích thân tới, lão ăn mày cũng sẽ cho y biết rõ cây Đả cẩu bổng này mùi vị nó lợi hại như thế nào.

Nói rồi Hoàng Diện Phong Cái liền nhảy tung vào giữa bọn người áo xám. Chỉ thấy ông ta đi tới đâu, bóng cây bổng vung loang loáng tới đó.Đồng thời những tiếng kêu thê thảm không ngớt vang lên liên hồi.

Bọn người áo xám nhất thời tán vẹt ra tứ phía, chạy tán loạn.

Hoàng Diện Phong Cái thét lớn:

- Chạy đi thôi?

Trần Tứ, Lý Cừu, Giản Lão Nhị thất tề phóng mình chạy bám theo sau Hoàng Diện Phong Cái ra khỏi Chiêu liệt miếu.

Bọn Từ Cận, Túc Xá, Thiết Phát đầu đà ba người đều đứng yên bất động, không ai dám ngăn cản.

Các người ra khỏi Chiêu liệt miếu rồi. Hoàng Diện Phong Cái mới lên tiếng hỏi:

Lão ăn mày già này đã đói lắm rồi. Biết tìm nơi nào để kiếm chút gì ăn đã chứ?

Lúc bấy giờ tại một góc trời ánh trăng tàn vẫn còn chênh chếch.

Giản Lão Nhị đưa tay chỉ và nói:

Bây giờ đi Vọng Tiên kiều không xa, ở đó chúng ta sẽ kiếm được cái ăn.

Hoàng Diện Phong Cái nghe Giản Lão Nhị nói ở Vọng Tiên kiều có cái ăn liền mừng rỡ nói:

- Vậy thì tốt lắm. Giản Lão Nhị ngươi mau dẫn đường đi.

Mọi người theo chân Giản Lão Nhị chạy tới Vọng Tiên kiều thì trời đã sáng. Nơi đây cũng có một cái chợ, tửu quán trà lâu cũng có phần nhộn nhịp. Mùi rượu thịt thơm phức từ trong tửu quán bốc ra khiến cho Hoàng diện Phong Cái thèm không sao chịu được.

Chỉ thấy Giản Lão Nhị đi qua mấy cái tửu quán liền mà không thấy bướt vào, chỉ toàn nhắm những đường ngang ngõ dọc mà cắm cúi đi khiến cho Hoàng Diện Phong Cái cứ rên hừ hừ trong miệng.

Sau cùng không sao nhịn được nữa ông ta liền lên tiếng nói:

- Ủa! Giản Lão Nhị ngươi định dẫn lão ăn mày này đi đâu đấy?

Giản Lão Nhị đáp:

- Đi tìm cái ăn chứ còn đi đâu nữa.

Hoàng Diện Phong Cái nói:

- Đã tìm cái ăn thì sao thiếu gì quán kia mà không vào?

Giản Lão Nhị đáp:

- Tổ sư gia đừng nên gấp gáp, cũng sắp tới nơi rồi.

Nói đoạn Giản Lão Nhị lầm lũi quẹo sang một ngõ hẻm khác tới một khu phố rất u nhã, nhưng vắng vẻ dường như ít có ai lui tới, lâu nay không có bóng chân người.

Giản Lão Nhị lại quẹo sang phía bên phải, đi tới cuối con đường thì gặp một khu nhà nom có vẻ khang trang chắn lấy lối đi.

Khu nhà đó cửa ngõ đóng chặt. Giản Lão Nhị liền đi tới trước cửa gõ ba tiếng. Tiếp theo đó hến có tiếng cửa mở rồi có một cái đầu người thò ra.

Thấy bên ngoài lố nhố bóng người, người đó có vẻ sợ sệt Giản Lão Nhi liền ghé tai nói nhỏ mấy câu.

Người đó liền quay vào. Giây lát sau lại thấy người hồi nãy quay trở ra.

Hiện giờ đằng sau y lại có thêm một hán tử trạc bốn năm mươi tuổi ăn vận theo lối thương gia, đầu chít khăn chữ Vạn rất trang nghiêm.

Y cúi rạp mình mời mọi người vào trong nhà. Giản Lão Nhị dẫn Hoảng Diện Phong Cái, Ngữ Minh thượng nhân, Hà Ngọc Trì, Trần Tứ, Lý Cửu mấy người đi thẳng vào trong đại sảnh.

Lúc bấy giờ ở trong đại sảnh có bốn năm hán tử hình hài tiều tụy gầy gò quỳ sụp xuống đất bẩm:

- Xin ra mắt tổ sư gia. Đệ tử hàng chữ Vũ cùng đệ tử hàng chữ Trụ xin khấu đầu bái kiến tổ sư gia.

Hoàng Diện Phong Cái hơi có vẻ ngạc nhiên nhưng rồi hiểu ra ngay cười hi hí nói:

- Bái làm gì. Đứng dậy, đứng dậy đi! Lão ăn mày này rất ghét cái lề lối đó.

Mọi người đứng dậy chia nhau đứng rát sang một bên.

Trong đám người đó có hai tên chạy ra phía sau hậu đường bưng mấy chiếc ghế mời bọn Ngữ Minh thượng nhân ngồi.

Hoàng Diện Phong Cái nói:

- Ngươi là đệ tử của hàng chữ Vũ hay sao? Tại sao ta chưa từng thấy mặt bao giờ?

Hán tử ăn vận theo lối thương gia rạp đầu thưa:

- Đệ tử xưa nay vẫn ở Phân đàn Tương Châu.

Hoàng Diện Phong Cái hỏi:

- Ngươi tên gì?

Người đó đáp:

- Đệ tử họ Thang, tên Long.

Hoàng Diện Phong Cái nói:

- Ngươi ở Phân đàn Tương Châu, tại sao lại tới đây?

Thang Long đáp:

- Khải bẩm tổ sư gia, từ lúc Tổng đàn tuyển tân Bang chủ thì Vương Hữu đã phái một số anh em mới đến Phân đàn Tương Châu để nhận lãnh trách nhiệm. Đệ tử thấy không tiện nên dẫn mấy đệ tử này đi lánh mặt. Về sau đệ tử nhận được bồ câu đưa thư của Thi Huyền trưởng lão sai đệ tử ngầm đến đây, ẩn cư để thăm dò động tĩnh của Vương Hữu.

Hoàng Diện Phong Cái hỏi:

- Giản Lão Nhị, tại sao ngươi biết Thang Long ở đây?

Giản Lão Nhị đáp:

- Lần trước đệ tử ăn trộm con ngựa ngọc của Miêu Truyền trao cho Liễu Tồn Trung tiểu sư tổ, xong rồi rảnh rỗi không có chuyện gì đệ tử mới lần mò tới đây định kiếm chút gì để sinh sống thì may gặp Thang Long huynh đệ.

Ngữ Minh thượng nhân lúc bấy giờ tinh thần mười phần đã khôi phục được tới chín, nghe bọn họ nói về nội tình của Cái bang đã được Vương Hữu thu xếp như thế nào, liền niệm Phật hiệu nói:

- A Di Đà Phật! Vương Hữu tự tạo tự tác, gây nên tội nghiệt. Tiếc thay! Tiếc thay?

Ông ta nói tiếp:

- Như Hạc lão hữu, lần này nếu như không nhờ được lão hữu giúp đỡ thì có lẽ lúc này bần tăng đã về chầu Tây thiên, tu thành chính quả rồi.

Hoàng Diện Phong Cái cười hi hí nói:

- Ngày nọ lão ăn mày già ở Tiêu Dao quan ăn phải Mông Hãn dược của bọn cẩu tặc đó, nếu như không nhờ được lão hữu tới cứu thì cái đầu của lão ăn mày này làm gì còn được tồn tại tới ngày nay.

Trần Tứ, Lý Cửu, Giản Lão Nhị và Hà Ngọc Trì cô nương mấy người đều không hiểu cái chuyện ở Tiêu Dao quan như thế nào. Ngữ Minh thượng nhân liền đem việc ở phường Tây Bình thành Lâm An ngồi uống rượu ở Thiêu Bửu lâu được Liễu Tồn Trung ném giấy bảo ông ta theo dõi tung tích của hai tên võ sĩ áo xám sau đó mới cứu được Hoàng Diện Phong Cái như thế nào. Mọi người nghe rồi ai nấy đều than thở không thôi.

Thang Long bỗng nói:

- Phải rồi, đệ tứ suýt chút nữa thì quên đi một việc rất trọng đại cần phải báo cáo.

Hoàng Diện Phong Cái hỏi:

- Việc gì vậy?

Thang Long đáp:

- Đệ tử kể từ khi tới đây, ngày nào cũng cùng với vài tên hậu bối tới Chiêu Yên điện hoặc giả Vũ Hầu miếu, hoặc giả Xã Tắc đàn thăm thú đã có lần gặp đệ tử hàng chữ Vũ báo cáo rằng Liễu Tồn Trung tiểu sư tổ đã vào trong tổng sào huyệt bọn La Quỷ.

Hoàng Diện Phong Cái nói:

- Liễu Tồn Trung đã xâm nhập vào tổng sào huyệt của bọn La Quỷ rồi ư? Chứ không phải là hắn đi cứu Hà Ngọc Trì cô nương hay sao?

Ông ta nói rồi liền đưa mắt nhìn Trần Tứ, sau đó lại quay sang Hà Ngọc Trì và Ngữ Minh thượng nhân hai người như có ý muốn hỏi hai người tại sao lại bị vây hãm trong Chiêu liệt miếu bởi bọn người áo xám?

Nhưng Thang Long đã cướp lời, nói:

- Vị này là đệ tử hàng chữ Trụ tên gọi là Lại Bì Tam. Lại Bì Tam, ngươi biết gì về tin tức của tiểu sư tổ, mau trình lại cho tổ sư gia biết?

Lại Bì Tam khom mình, bẩm:

- Đệ tử dạo nọ cải trang là một người đi bán trà, lúc tới ngôi miếu Võ Hầu, đệ tử liền đặt gánh xuống dưới một gốc cây tùng, gần đó có chiếc bia đá đề bài thơ của Đỗ Phủ gì đó.

Đang lúc đệ tử thiu thiu ngủ thì bỗng giật nảy mình vì bị ai đá vào người.

Lúc đệ tử mở mắt ra nhìn thì thấy hai tên nha lại đang trừng mắt nhìn đệ tử. Đệ tử không cần phải đoán cũng biết đó là bọn người áo xám cải trang.

Đệ tử giả bộ như không hay biết. Một tên quát, bảo:

- Tên kia, múc cho hai bát nước trà đi!

Đệ tử vội vàng rót ra hai bát, hai tên nọ uống rồi, đệ tử thấy họ rủ nhau ra một cái gò đất gần đó. Đệ tử nghe thấy một người nói:

- Thông Thiên Hiểu sư gia kể cũng nhanh trí. Tiểu tử họ Liễu quả nhiên đã xâm nhập Tổng đàn.

Tên thứ hai nói:

- Tin đó ở đâu ra vậy?

Tên thứ nhất đáp:

- Tin đó do Bàng Quân Thông dò biết được. Tôn Kha Ba đã cho người đi tra xét.

Hoàng Diện Phong Cái vốn tính nóng nảy, nghe Lại Bì Tam nói vậy, không kịp nghĩ kỹ, đã đứng bật dậy, nói:

- Đi đi thôi? Chúng ta mau tới tổng sào huyệt của bọn La Quỷ.

Nói đoạn ông ta lại gãi đầu gãi tai lúng túng hỏi:

- Nhưng tổng sào huyệt của La Quỷ ở đâu?

Mọi người đều có vẻ lúng túng ngơ ngác, nhìn nhau mãi một hồi lâu vẫn không một ai lên tiếng đáp.

Hà Ngọc Trì bỗng nói:

- Trần Tứ vốn có biệt hiệu là Xuyên địa thử mà không biết tổng sào huyệt của bọn La Quỷ ở đâu hay sao?

Trần Tứ đáp:

- Tổng sào huyệt của bọn La Quỷ ở về mạn Tây Bắc Kiềm Trung dọc theo cả một dải Ba Thục, Tứ Xuyên. Đệ tử chỉ biết đại khái như thế chứ còn địa điểm chính thức ở đâu thì đệ tử thật cũng chưa đi tới nên không được rõ. Duy có điều quanh đó có những thắng tích như Long Tường tự, Quan âm các, Thất tinh quan này nọ, chỉ cần tới chắc cũng sẽ tìm ra không khó.

Hải để sa Lý Cửu nói:

- Nếu sào huyệt của họ ở một dải dài man mác như thế thì việc tìm tòi ắt phải gay go lắm chứ?


Meow! Sen Ơi Đừng Sợ
Phiên bản dành cho Android tại đây!
Hồi (1-31)


<